Category: праздники

Category was added automatically. Read all entries about "праздники".

Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Момидзи мацури - праздники осенней листвы в императорском саду Синдзюку...

/Фоторепортаж Анатолия Булавина/

Момидзи — любование красными листьями клёна — традиционный праздник Японии. Наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят листья клёна каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют клён момидзи, в переводе с японского это слово означает "красные листья".
Сначала краснеют клёны в северных районах страны, затем — более южные. Японский архипелаг сильно вытянут в широтном направлении, поэтому время года наступает по-разному для жителя Хоккайдо и для японцев Окинавы, расположенной в субтропиках. О японской традиции любования сакурой знают все. А вот то, что осенью в Стране Восходящего солнца принято любоваться горами и долинами, окрашенными в оттенки охры, знают только посвященные.

Ссылка на фотоальбом  о момидзи в императорском саду Синдзюку от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/9s3WMENR3WKD5p

Любование кленами – момидзи – для японцев не менее важно, чем созерцание цветущей вишни. Сначала бордовые листья момидзи в Японии украшают горы Дайсецу на Хоккайдо – в сентябре.
К октябрю краснеет весь остров, а в ноябре «пожар» перебрасывается в район Тохоку, Канто, Кансай. Ноябрь – начало декабря – время любования кленом на Кюсю. Осенние кленовые листья не опадают почти месяц в каждом из районов – ими можно любоваться довольно долго. Волна осенних кленовых листьев движется с севера на юг, словно отвечая обратному цветению сакуры. Многие японцы выбираются на природу, пьют чай, сакэ и пиво под кронами деревьев и наслаждаются красотой природы.
Понятие японский клён объединяет в себе три вида клёна - Acer palmatum, Acer japonicum, Acer shirasawanum Aureum. Японские клёны представляют собой зрелище редкой красоты, образуя фантастически живописные кроны. Листья японских клёнов обладают поистине разнообразными формами и окрасками. Осенью они окрашиваются в яркие тона - желтый, желто-оранжевый, алый. Больше всего японцы ценят и любуются красными кленовыми листьями. Полюбоваться красными листьями клёна - национальное осеннее развлечение японцев, многие из них первенство в выборе времени любования природой и единения с ней отдают периоду японского «бабьего лета».
Осенью у японцев есть еще один сезон года, называется он «akibare» (осенняя прозрачность) или «nihonbare» (японская ясность). Это аналог нашего «бабьего лета», но по сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный.


[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии Момидзи мацури дальше...]Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы. В этот период по всей Японии проводятся момидзи мацури - праздники осенней листвы. Наступает пора момидзи-гари. Если момидзи в переводе это "красные листья", то гари означает «охота».
Японцам предстоит грандиозная национальная «охота за красными листьями». В это время природа расцветает всеми оттенками охры и багрянца, желтизну придает дерево ите, по-русски оно называется гингко, что в переводе с японского означает "серебряный абрикос" или "серебряный плод", а латинское название – «Gínkgo biloba».
Это листопадное дерево высотой до 30-45 метров со стройным серо-коричнево стволом. Гингко - золотистое дерево японской осени. Существует легенда, что кормилица японского императора Наихаку-Коджо, умирая, попросила не сооружать на своей могиле никакого памятника, а посадить дерево гинкго, чтобы душа ее продолжала жить в этом дереве. С тех пор в Японии гинкго чтут как священное дерево храмов и гробниц.
Еще во времена Хэйана (794–1192) в такие периоды придворные в сопровождении музыкантов любили кататься на лодках по прудам столичного Киото, любуясь осенней листвой и сочиняя по этому поводу стихи-экспромты. Столетиями моменты «охоты за красными листьями» вдохновляли художников, поэтов, писателей, драматургов. С начала XVII века это стало осенним общенациональным развлечением. Здесь представлены мои личные фотографии из Синдзюку-Гёэн (Императорский парк Синдзюку) — одного из самых известных парков Японии, прекрасного в любое время года.
Парк отметил свой 108-летний юбилей, занимает площадь в 145 акров, некогда он принадлежал семейству Даимё, а в XIX веке сад перешел к императору. Парк является также и ботаническим садом, в котором растут представители флоры со всего мира.
Парк разделен на две основные части: европейскую и японскую. Моделями для создания европейской секции сада послужили французские и английские сады. Японская часть парка со своим павильоном в китайском стиле привлекает миллионы туристов, особенно в апреле, когда зацветают вишневые деревья и в ноябре, когда краснеют клёны.






Ссылка на фотоальбом об празднике хризантем в осеннем императорском саде Синдзюку от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/ybC_Az473WK8Zw






Анатолий Булавин

1 октября в Стране восходящего солнца — День японского вина (Nihon-shu-no Hi).

Путешествия: Июль 2011
1 октября в Стране Восходящего солнца — День японского вина (Nihon-shu-no Hi). Для огромного числа людей во всём мире, которые не по наслышке знают об этом напитке, название дня можно просто и понятно перевести, как - «День сакэ». День сакэ был учрежден Центральным собранием профсоюза виноделов Японии в 1978 году в качестве профессионального праздника. Неслучайно был выбран и день 1 октября: к началу октября созревает новый урожай риса, и у виноделов начинается новый год виноделия. По случаю праздника сегодня проводятся массовые бесплатные дегустации в зале "Сакэ плаза", который находится в здании Японской ассоциации производителей алкогольных напитков. Во многих питейных заведениях сакэ подают по пониженным ценам.

По традиции большинство винодельческих компаний и частных виноделов начинают изготовление нового вина с 1 октября, отмечая в этот день начало нового года виноделия.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]
Процесс приготовления саке очень трудоемкий и долгий, несмотря на то, что многие производства сейчас автоматизированы. Основной культурой, на основе которой готовят сакэ является, конечно же, рис, который сбраживается определенным способом с помощью микроорганизмов (называемых кодзи) и дрожжей. Отличное качество воды — один из важнейших факторов для получения качественного напитка. Процент алкоголя в получаемом сакэ обычно составляет от 13 до 16.
Практически каждая область в Японии имеет свой фирменный сорт сакэ, «изготовленный по технологии, секрет которой есть только у нас» на основе отборного риса и воды отменного качества. Естественно, что и рестораны, пивные, бары всегда предложат вам значительный ассортимент сакэ, которое можно пить либо теплым, либо охлажденным, в зависимости от ваших предпочтений и времени года.

«Кампа-а-ай!» — непременно услышите вы, если окажетесь в компании празднующих японцев. «Кампай» можно перевести как тост «пей до дна», и раздается этот призыв на всех мероприятиях перед первым глотком сакэ, пива, вина, шампанского и практически любого другого алкогольного напитка. День сакэ не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии. При всей своей любви к различным видам сакэ большинство японцев, в общем-то, возможно и не вспомнит такой день, если ненароком зайдет речь. И хотя профессиональный праздник "День сакэ" не является «красным днем календаря» в Японии, несомненно, что у японцев в году множество поводов крикнуть «Кампай!» и наслаждаться своим любимым напитком, обычно налитым в маленькие стаканчики тёко (30-40 мл) из небольшой бутылочки вместимостью примерно 1 го (180 мл). А в зимние новогодние дни вам обязательно нальют свежего сакэ в квадратные деревянные емкости — масу. При этом существует несколько правил «умелого и разумного» употребления сакэ, которым японцы стараются придерживаться... что, конечно, не всегда получается, хотя эти «10 заповедей» будут полезны как для россиян, так и разумеется для всех остальных людей нашей планеты:


1. Пейте легко и радостно, с улыбкой.
2. Пейте не спеша, придерживайтесь, своего ритма.
3. Привыкайте пить за едой, обязательно закусывая.
4. Знайте свою норму питья.


5. Хотя бы 2 раза в неделю устраивайте «дни отдыха для печени».

6. Не заставляйте никого пить насильно.
7. Не пейте, если только что выпили лекарство.
8. Не пейте «залпом», не принуждайте никого так пить.
9. Заканчивайте пить самое позднее к 12 часам ночи.
10. Регулярно проходите медосмотр печени.

Зачетно погудели (8 фото) - Пятница - ноября чтобы Beaujolais жители Божоле
Анатолий Булавин

В Японии проходит Серебряная неделя праздника Хиган...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

Испокон веков празднуется в Японии - День осеннего равноденствия. Маленькая торгово-рыночная улица Хатсудай в токийском районе Сибуя, ежегодно отмечает этот день шикарными карнавальными шествиями любительских коллективов в японском танцевальном ритме под музыкальное сопровождение традиционных инструментов.


В Японии в период дней осеннего равноденствия, говорят: «И жара, и холод — до дней Хигана». В японском календаре эти дни обозначены, как День осеннего равноденствия (Shu-bun-no Hi), но Япония празднует не столько уникальное астрономическое явление, сколько исполняет уходящие в глубины истории обряды буддийского праздника Хиган. Согласно Закону «О национальных праздниках» в день осеннего равноденствия вложен и соответствующий смысл: «Уважать предков, чтить память ушедших в мир иной».
День осеннего равноденствия в ТокиоДень осеннего равноденствия в ТокиоДень осеннего равноденствия - это день астрономического начала осени в котором Солнце восходит точно в точке востока и заходит точно в точке запада. В этот день оно находится под и над горизонтом одинаковое время (то есть день равен ночи).
День осеннего равноденствия в ТокиоДень осеннего равноденствия в ТокиоДень осеннего равноденствия в ТокиоДень осеннего равноденствия в ТокиоЗаконодательно день для празднования был установлен в 1948 году, и приходится он, как говорят японские источники, «примерно на 23 сентября». Точную дату дня осеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие небесные измерения и расчеты. Астрономы уже подсчитали, с 2012 по 2044 год: в високосные годы — на 22 сентября, а в обычные годы — на 23 сентября.


[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии дальше...]Праздник Хиган, обычаи которого, наполняют жизнь японцев в осенние дни, в этом году пришелся «серебряной неделей» с 23 сентября и далее. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег», то есть тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души. Дни осеннего Хигана — это неделя, включающая по три дня до и после дня осеннего равноденствия и сам день осеннего равноденствия.
До начала Хигана японцы проводят тщательную уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы, выставляют ритуальные кушанья и подношения. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков, заказывают молитвы и оказывают необходимые ритуальные почести. Ритуальные кушанья готовят исключительно вегетарианские — напоминание буддийского запрета убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляют из бобов, овощей, грибов, бульоны также готовят на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и инари-суси, которые в эти дни начиняют морковью, грибами и фасолью. Из сладостей — традиционные охаги-моти или просто охаги. В прежние времена они подавались на скудный полдник в крестьянских семьях, а в наше время стали любимым десертом японцев.
Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков. К 22 сентября проходит пик летней изнуряющей жары и дневного зноя (вспомним, что «жара — до дней Хигана»), и наступает благодатный солнечный сезон «Бабьего лета» с  долгожданной прохладой. В Японии есть и такая поговорка: «Осенний Хиган похож на весенний Хиган».




Ссылки на фотоальбомы о Днях осеннего равноденствия в Японии от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/0Eoa80s43WK6mu
https://yadi.sk/a/Nytd99QF3WKEek
https://yadi.sk/a/aRWvtKmJ3WKCz7
https://yadi.sk/a/WgjehsxM3WK4Yc

Анатолий Булавин

День осеннего равноденствия в Японии национальный праздник...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

День осеннего равноденствия отмечается с 1878 года. В Японии он считается национальным праздником. По всей стране проходит традиционный фестиваль тыквы. Тыквенное искусство никак не связано с американским праздником Хэллоуин. Для создания этих оригинальных композиций ничего мудреного не требуется - только тыква, немного краски и нестандартный взгляд на предмет. Этому обычаю несколько сотен лет. Скульптурные композиции из тыквы стали воплощением представлений крестьян о прекрасном.

Как и в старину, сегодня тыкву используют, как материал для изображения родственников, изготовления игрушек для детей и подарков соседям. 
У праздника существует ещё одно название – Тюнити, что означает «средний день». Это наименование связано с тем, что день осеннего равноденствия приходится на середину недели, называемой хиган.


В дни Хигана зацветает Хиган-бана (паучья лилия) - "цветок осеннего равноденствия".


Еще одно название цветка - "мандзюсагэ", что означает "небесный цветок"
.

В буддийских сутрах было упоминание о том, что с неба падают ярко алые цветы, предвещая счастливые события.

Японский цветок Хиганбана – печальный символ осени. Хиганбана занимает особое место в восточной культуре. Как сакура символизирует наступление весны в Стране Восходящего Солнца, так хиганбана символизирует приход осени. Хиганбана – одно из названий цветка, который известен в Европе как ликорис и красная паучья лилия. В Японии цветение совпадает по времени с празднованием фестиваля осеннего равноденствия Хиган, поэтому и название цветка звучит как «хиган-бана» - «цветок осеннего равноденствия». В Японии Хиган - буддийский праздник. Осенний Хиган справляется в течение семи дней, и в течение этих дней полагается «чтить память ушедших в мир иной».


Ссылка на фотоальбом о японских цветах Хиганбана от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/AbrZpc9W3WKBqj


Таким образом, в сознании японцев образ цветка Хиганбана стал отождествляться с неким буддийским загробным миром или миром мёртвых. У цветка хиганбана много других названий: цветок призраков, лилия демонов, цветок мира мёртвых, цветок преисподней, лисья трава, цветок западного рая Будды, небесный цветок, цветок небесного края… Каких только имён не удостоилась эта алая лилия… Такой прекрасный, но таящий в себе опасность и печаль, этот цветок считается символом смерти и скорби, и окутан множеством легенд. Говорят, что хиганбана любит расти на полях сражений, где пролилась кровь воинов…
Collapse )
Анатолий Булавин

Сю-бун но Хи – День осеннего равноденствия в Японии / «HATSUDAI AWA ODORI SINCE»

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

В Японии День осеннего равноденствия считается официальным праздником и отмечается с 1878 года. Сю-бун но Хи – день осеннего равноденствия или день астрономического начала осени. Земля занимает строго вертикальное положение относительно Солнца. Звездные Весы уравновесят темное и светлое время суток, ведь именно в зодиакальном созвездии Весов находится точка осеннего равноденствия.

Ничто не сможет погасить желания в японцах танцевать на одном из известных фестивалей Токио «Ава Одори», который проводится в районе Сибуя в конце сентября.  «HATSUDAI AWA ODORI SINCE 1970», привлекает тысячи зрителей и участников благодаря своей простоте и веселью.

Ссылки на фотоальбомы о Днях осеннего равноденствия в Японии от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/0Eoa80s43WK6mu
https://yadi.sk/a/Nytd99QF3WKEek
https://yadi.sk/a/aRWvtKmJ3WKCz7
https://yadi.sk/a/WgjehsxM3WK4Yc

Среди подобных праздников его можно назвать долгожителем — на токийской рыночно-торговой улочке Хатсудай «Ава Одори» проводится ежегодно в течение 51 года с 1970года!

Хотя считается, что впервые такой фестиваль был проведён ещё в 1585 году в честь завершения строительства нового замка сёгуна Ава в нынешней префектуре Токусима. Местные жители, выпив большое количество сакэ начали пьяные переплетения - спотыкатыкания и обратно.
Другие подхватили широко доступные музыкальные инструменты и стали играть простые ритмичные песни, к которым гуляки придумал стихи. Организаторы праздника ссылаются на привлекательность танца, зародившегося в префектуре Токусима, говоря: «Начав танцевать, остановиться просто невозможно.

Этот танец популярен, поскольку простой ритм музыки привлекателен даже для новичков». Именно поэтому участие в нем принимают все возрастные группы, от 3-летних малышей до глубоких стариков. В общем, танцуют все! Говорят, что во время «Ава Одори» исполняют «танец дураков». "Дурак тот, кто танцует, и дурак тот, кто смотрит. А раз оба дураки, тогда все танцуют!" - поется в песне про этот фестиваль, который является одним из самых грандиозных летний мероприятий в стране.

Участники фестиваля движутся по улицам, танцуют, играют на флейтах, бьют в барабаны. Зрители скандируют, жюри выставляет оценки, и в конце кто-то получит очередной золотой кубок. Фестиваль приурочен к празднику Осеннего равноденствия, который является выходным в Японии. Фестиваль представляет собой танцующее шествие в сопровождении традиционных музыкальных инструментов – трёхструнчатого сямисэна, японских барабанов, ручных колокольчиков и бамбуковых флейт.

В шествии участвуют танцоры, которые собраны в небольшие танцевальные «бригады» под названием «РЭН». «РЭН» может состоять из жителей одного квартала, служащих одной компании, просто друзей и т.д.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]По народному календарю, в этот день осень переходит во вторую стадию - золотую осень, эта красивая, бравшая за живое классиков пера и кисти пора продлится до 14 октября. В день осеннего равноденствия Япония празднует не столько уникальное астрономическое явление, сколько исполняет уходящие в глубины истории обряды буддийского праздника Хиган. Согласно «Закону о национальных праздниках» в день осеннего равноденствия вложен и соответствующий смысл: «Уважать предков, чтить память ушедших в мир иной». Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти осенние дни.
Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег», то есть тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души. Дни осеннего Хигана – это неделя, включающая по три дня до и после дня осеннего равноденствия и сам день осеннего равноденствия.

В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков, заказывают молитвы и оказывают необходимые ритуальные почести, а также осуществляют символические выносы-шествия с паланкинами, в которые должны заселятся «Боги». И конечно, веселые уличные карнавальные шествия на японский манер, в традиционных клановых юкато и кимоно под своеобразный колоритный танец-походку…















Анатолий Булавин

Японские традиции. Цукими Мацури - праздник любования Луной...

«Как прозрачно чиста этой ночью луна…»
В середине осени по Лунному календарю отмечается Цукими Мацури, обычно этот день приходиться на середину сентября. В прежние времена Цукими Мацури не обходился без роскошных праздничных торжеств, в которых нередко принимали участие многие высокопоставленные лица, в том числе и члены семьи императора, и поэтому этот праздник считали одним из наиболее дорогостоящих мероприятий, на которые приглашались известнейшие музыканты, лучшие певцы и танцоры.

 В ночь Цукими Мацури люди обычно собирались у какого-то храма и организованной процессией шли в горы, откуда открывались наиболее живописные виды на окрестности, а луна казалась в особенности близкой и по-особенному завораживающей красивой.[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]
Богачи отмечали праздник любования луной с особым шиком, а у людей попроще праздничные торжества были более скромными и домашними. Вознеся небесам благодарность за урожай, японцы в окружении членов своей семьи и приглашённых гостей начинали вечернюю трапезу на веранде дома, откуда можно было бы свободно любоваться светом небесного светила. Традиционными блюдами праздничного стола в праздник любования луной издавна были запечённый сладкий картофель, урожай которого как раз и собирали в эту пору, и рисовые шарики данго, символизирующие собой луну. На блюдо в виде пирамиды выкладывали 15 таких шариков, по количеству дней, когда луна достигает своего наиболее яркого свечения. Любуясь луной, гости вели неторопливые беседы, играли на музыкальных инструментах, соревновались в стихосложении, посвящая свои творения этому празднику. Детвора же пыталась рассмотреть на луне очертания лунного зайчика и пела забавные песенки об этом герое японских сказаний.Поверья, связанные с Цукими Мацури
Жители «страны восходящего солнца» верят, что луна способна приносить людям счастье. Считается, что если умыться поутру в этот праздник утренней росой, то можно приобрести крепкое здоровье на весь год. В некоторых регионах Японии в центре данго делали дырку, чтобы дети могли посмотреть сквозь неё на луну. Тот, кто смог разглядеть сквозь проделанное отверстие очертания лунного зайца на луне, согласно японскому поверью, мог обрести счастье, здоровье и долголетие. А ещё, как ни странно, верили, что удача не отвернётся и от того, кто сумеет незаметно ото всех украсть данго с праздничного стола.


Традиции любования луной в современной Японии
Наблюдение за луной дарит ощущение безмятежного спокойствия и в то же время служит ярким напоминанием о том, что ничто не вечно, что всё проходит, исчезает, а вот это величественное светило на небосводе остаётся таким же, как и прежде, и поэтому стоит ценить каждое мгновение и уметь им наслаждаться. И эту мудрость жизни прекрасно знали самураи. В современном Токио уже не каждый с такой лёгкостью может полюбоваться очарованием луны из своего дома, позабыв обо всей суете и наслаждаясь тишиной и умиротворённостью природы. Для этого уже потребуется поискать более подходящее место. Да и сами традиции празднования Цукими Мацури в значительной мере превратились в развлечение для туристов, желающих приобщиться к восточной культуре. Праздничные мероприятия обычно включают концерты традиционной японской музыки, чайные церемонии и любование луной в лучших уголках Японии, а праздничного лунного зайца нередко можно увидеть в качестве главного персонажа на поздравительных открытках к этому празднику.
Замок Мацумото - самый красивый в Японии замок на воде (10 фото)Одно из лучших мест Японии для празднования Цукими Мацури – замок Мацумото, который оснащён специальными т.н. «лунными покоями». Отсюда можно полюбоваться в особенности завораживающим зрелищем: луной, отражающейся в водной глади. В эти дни замок открыт круглосуточно, и каждый желающий может на время ощутить себя истинным самураем, который отдыхая от битв, всегда способен найти время для созерцания величия природы.


Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Осенний фестиваль в святилище Нэдзу дзиндзя (Nezujinja) в Токио...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/
В конце сентября в токийском храме Нэдзу (Nezujinja), знаменитом своими садами и постройками XVIII века, будет проходить один из трех "великих фестивалей Эдо". Это большой традиционный праздник, на котором посетители могут увидеть редкие артефакты и полюбоваться фольклорными представлениями. Фестиваль был учрежден сёгуном Токугавой в 1714 году и с тех пор проходит ежегодно.


На празднике у туристов есть уникальный шанс увидеть танцы мико - незамужних девушек, помогающих проводить храмовые церемонии.

Это действо признано нематериальным культурным наследием Японии. Во время фестиваля на обозрение публики вынесут древние микоси - священные паланкины, в которых, согласно поверью, живут могущественные духи.

Посетить праздник можно будет бесплатно.

Святилище Нэдзу дзиндзя - прекрасное здание с резьбой удивительной красоты было построено в 1706 году. Для возведения стенок храма использовались стволы вековых кедров и гингко. Стенки были богато изукрашены резьбой и покрыты лаком. При храме был разбит прекрасный парк с прудом, в котором плавали драгоценные карпы, утки и черепахи.

Покровительницей храма стали считать богиню риса Инари, о чем свидетельствуют установленные у входа скульптуры лисиц - нескончаемых спутниц данной богини. Наплыв паломников в Нэдзу дзиндзя отмечается два раза в году. Один раз - в сентябре, когда отмечается храмовый праздник с выносом на улицу 3-х священных паланкинов микоси, преподнесенных храму 6-м сёгуном клана Токугава.

В весеннюю пору, когда в храмовом саду начинают цвести деревья и кустарники азалии. В феврале - это сливы, а в апреле и мае - азалии и глицинии. В саду высажено 3 тысячи кустов азалии, потому сад Нэдзу дзиндзя именуют Цуцудзи-га ока – Азалиевый бугор.

Ссылка на фотоальбом о святилище Нэдзю дзиндзя от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/Rt9H1Hf_3WKCY4

С конца апреля сад укрыт осевшим на кустах азалий туманом всех цветов.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии дальше...]Ради этого необыкновенного зрелища сюда съезжаются толпы верующих в богиню Инари и неверующих ни во что, не считая божественности самой природы. У этого синтоистского храма, размещенного в столице Японии по соседству с Токийским университетом, как и у каждого святилища страны, есть свои индивидуальности. У Нэдзу дзиндзя они соединены с историей, архитектурой, культурой, литературой и цветоводством.

Легенда утверждает, что храм был заложен приблизительно сначала первого тысячелетия царевичем Яматотакэру-но Микото. Считается, что этот царевич был отпрыском более знаменитого правителя Кэйко, который поручил собственному отпрыску расширить границы владений страны Ямато (Япония), оттеснив племена айнов на север архипелага. Царевичу Яматотакэру в нелегких военных экспедициях потребовалась помощь небесного покровителя, потому, до того как отправиться в поход, он заложил в горной деревушке Сэндаги храм, посвященный богу войны.

В храме есть и своё – привидение… Отец грядущего сёгуна, князь Цунасигэ, при жизни был изрядным гулякой. В один прекрасный момент в крепком подпитии он убил ни в чем не повинного подданного - самурая Уэмона Нэдзу. Позже Цунасигэ тяжело переживал происшедшее. У него, как у царя Бориса Годунова, бессонными ночами стояли "мальчишки кровавые в очах". Исследователи не исключают, что измученный совестью Цунасигэ покончил жизнь самоубийством именно на холмике, называвшемся Нэдзу! Есть даже хайку посвященное этому событию:
«У сиятельного изголовья
Привидение из Нэдзу
Бессонно стоит на охране».

Соль трехстишия - в игре слов. Более того, иероглифы, составляющие это заглавие, можно интерпретировать как "бессонница". Отсюда двойной, если не тройной, подтекст трехстишья. Но властители страны пренебрегли ядовитой усмешкой поэта. Нэдзу дзиндзя был воссоздан в обычном для той эры строительном стиле гонгэн дзукури, соответствующем для Тосёгу - погребального комплекса первого из сёгунов клана Токугава. Японская столица не раз испытывала удары природных стихий и людской злости. Храму в Нэдзу удалось пережить и разрушительное землетрясение 1923 года, и пожар 1945 года, вызванный американскими бомбардировками, когда выгорел фактически весь город и погибли 80 тысяч его обитателей. Только три храма смогли сохраниться в схожем бедствии один из них Нэдзу.



Анатолий Булавин

Праздник вина "Made in Usa" в японском городе Уса...

В приморском городе Уса, что в префектуре Оита, живут весёлые люди. Латинское написание города — Usa — очень напоминает USA, то есть США. Местные жители любят шутить по этому поводу, используя название как дополнительную возможность привлекать туристов. Здесь предлагают купить товары и продукты с ярлычками Made in Usa, а ещё продегустировать прекрасное игристое вино. Collapse )
Анатолий Булавин

Внедрение удалённой работы: на пике в мае 2020 года – 56,4% предприятий, в среднем и малом бизнесе н



Пик внедрения удалённой работы в компаниях пришелся на период с апреля по май 2020 года, когда было объявлено первое чрезвычайное положение, а в этом году во время второго и третьего чрезвычайного положения малые и средние предприятия в Токио используют этот способ работы уже не настолько широко.
Согласно данным «Предложений об удалённой работе после коронавируса», опубликованном Министерством внутренних дел и коммуникаций, уровень внедрения удалённой работы в японских компаниях вырос в 2020 и 2021 году, примерно с 20% ранее до примерно 55% в период объявления первого чрезвычайного положения в апреле-мае прошлого года, после чего снизилось примерно до 30%, а с марта 2021 года, когда было объявлено второе чрезвычайное положение, снова поднялся, но не настолько сильно, почти до 40%.
«Предложения» составила Целевая группа по изучению способов удалённой работы в пост-коронавирусную эпоху Министерства внутренних дел и коммуникаций, которая стремится к распространению удалённой работы с учётом особенностей Японии, расширяя использование информационно-коммуникационных технологий, таких как системы веб-конференций, одновременно учитывая необходимость людей в уходе за больными родственниками, заботе о детях и полноценной сфере услуг.
Согласно приложенным материалам об удалённой работе, её использовали 17,6% предприятий со 2 по 8 марта 2020 года, но с 23 апреля по 12 мая – уже 55,9%, а с 28 мая по 9 июня этот показатель вырос до максимума в 56,4%.

С 29 июня по 8 июля 2020 года этот показатель снизился до 31%, а с 9 по 16 ноября – до 30,7%, и вырос до 38,4% в период с 1 по 8 марта 2021 года в связи со вторым чрезвычайным положением, введенным в январе этого года. В средних и малых предприятиях уровень внедрения удалённой работы составляет лишь половину от уровня крупных компаний, у которых 1-8 марта этот показатель составлял 69,2%, в то время как у малых и средних – 33%.
После объявления третьего чрезвычайного положения в апреле 2021 года для четырёх префектур, включая Токио, уровень использования удалённой работы на малых и средних предприятиях в 23 районах Токио на момент опроса в мае он снизился на 27,8 пункта до 38,4% по сравнению с 66,2% в январе-феврале этого года, когда действовало второе чрезвычайное положение.
Анатолий Булавин

Фестиваль Мориока Санса Одори — праздник, посвящённый победе добрых духов святилища Мицуиси...

В августовские дни в городе Мориока, столице префектуры Иватэ, разворачивается главный летний фестиваль — Мориока Санса Одори.
Morioka Sansa Odori
По улицам проходят более 10 тысяч барабанщиков тайко, задавая ритм веселью. Показательно, что праздник был занесён в Книгу рекордов Гиннесса как самый большой фестиваль барабанов тайко в мире. Collapse )