?

Log in

No account? Create an account

Категория: общество

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Национальный японский фестиваль народного танца – «Super Yosakoi» в парке Йойоги, района Сибуя в Токио, проходит в последние дни лета..
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца

Парк Йойоги (площадка перед телерадиоцентром NHK и перед входом в храм Мэйдзи), многочисленные участники танцевальных коллективов, в которые входят все возраста от детсадовского до пенсионного, с зажигательной страстью синхронно исполняли осовремененные японские национальные танцы.

Ссылка на фотоальбом о фестивале танца «Super Yosakoi» в токийском парке Йойоги:
https://yadi.sk/a/9TmLZI_23WKEZs
Чувства праздника охватывало всех кто находиться в это время перед сценами исполнителей. Японцы - зажигают своей душевной, бесплатной, страстью и увлечением!

 Ежегодно, с 2001года, в Токио проходят национальные японские фестивали народного танца – «Super Yosakoi». «Yosakoi» - это уникальный стиль стрит-данса, возникший в Японии. «Yosakoi» появился в городе Коти в 1954 году, как традиционный летний танец в современном прочтение Ава Одори. «Yosakoi» – как стиль танцев распространился по всей Японии.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танцаЭто очень энергичный танец, который сочетает в себе национальную японскую хореографию, современную музыку дискотек, а также Рок-н-ролл, Samba и Энка (японские популярные песни), ну и, разумеется, традиционную «Yosakoi» музыку.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
В хореографии танцев часто выполняются длинные команды. Наряду с профессиональными выступлениями «Yosakoi» городских школ и танцевальных коллективов, « Yosakoi» является популярным во время всех значительных событий и исполняется во время всех праздников.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Участниками «Yosakoi» являются мужчины и женщины почти всех возрастов, иногда в пределах одной группы. Кстати, "Yosakoi" означает - "Прийти ночью". Костюмы, используемые группами «Yosakoi» сильно разнятся. Юката являются наиболее массовыми и их можно увидеть в самых разных расцветках.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Однако, некоторые группы выбирают костюмы, которые основаны на исторических нарядах, ну и конечно на нарядах этнической и популярной моды. Как правило, все члены команды носят одинаковые костюмы и группы ограничены 150-ю участниками.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Одним из определяющих аспектов «Yosakoi» танцев является использование небольших деревянных колотушек, которые держат в руках каждый танцор. Исторически они использовались в Kōchi префектуре, чтобы отпугивать птиц от рисовых полей. Также многие группы используют и другие ручные инструменты, и реквизиты - барабаны, ударные инструменты, флаги, дубинки, и многое другое.

Огромные костры запылали под ночными небесами в древней японской столице Киото в пятницу, знаменуя окончание ежегодного летнего буддийского фестиваля Бон. Мероприятие началось в восемь часов вечера.

Первым на склоне горы запылал огромный костер, который выкладывают в форме иероглифа "дай" - "большой". Вслед за ним вспыхнули еще четыре огромных костра. Как утверждают, традиция разводить эти костры имеет более чем трехсотлетнюю историю. Пламя зажигают для того, чтобы проводить души предков, которые, согласно буддийским верованиям, возвращаются домой на время праздника Бон. В центральной части Киото зрители, в том числе иностранные туристы, во множестве высыпали на крыши зданий, чтобы полюбоваться этим зрелищем.
/Видеорепортаж Анатолия Булавина/
Прогулка с Динозаврами 3D «Парка Юрского периода» большого торгово-развлекательный комплекса «Аква Сити Одайба», расположенного в настоящем «городе будущего» на самом знаменитом искусственном острове Японии. «Аква Сити Одайба» - это рай для гурманов и шопоголиков.

 Для посетителей центра работает больше 100 ресторанов и кафе, многие из которых являются филиалами известных мировых сетей, множество изысканных бутиков, огромный суперсовременный кинокомплекс с 13 залами, рассчитанными на 3 тысячи зрителей. С прогулочной деревянной платформы, на уровне третьего этажа, напоминающей палубу корабля, перед «Аква Сити Одайба» открывается потрясающий вид на всемирно известный Радужный мост (Reinbow Bridge) и приморский парк. Торговый центр примыкает к живописному парку Одайба.
/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/
Японский шумный, цветной и сумасшедший фестиваль фейерверков. Представление на реке Cумида известно как самое старое и престижное в Японии. На этом фестивале в качестве платформ для запуска также используются баржи, стоящие на центре реки, в то время как тысячи зрителей собираются на берегах.
Множество палаток с едой и занимательными играми, так что скучать не придется. Фейерверки пришли к нам из Азии, и столетиями их использовали для красочных зрелищ, отпугивания духов и демонов и даже как оружие.


  В Японии шоу фейерверков известно как Ханаби, и страна славится многочисленными летними фестивалями и празднествами, в которых фейерверки выступают как основная составляющая. Фестивали фейерверков всегда сопровождаются оживленной уличной торговлей, множеством разнообразной пищи, музыкальными представлениями и семейными играми. Люди приходят развлечься и весь день можно шататься по улицам, перекусывать, разглядывать декорации, совершать покупки или посещать туристические достопримечательности местности, где вы оказались, а в Японии везде есть на что посмотреть.
Фестивали и фейерверки для японцев — это не просто зрелище, а мероприятие которое доводится до высокого уровня совершенства и та часть, которая отведена фейерверкам, по сути не просто шоу — это самое настоящее соревнование профессионалов. Компании занимающиеся фейерверками, месяцами оттачивают комбинации пиротехники, размещения зарядов, компьютерного управления и хореографии, чтобы получить в итоге буйство цвета, света и звука.
Japan issues alert for Hong KongМинистерство иностранных дел Японии призывает граждан страны, находящихся в Гонконге, соблюдать осторожность в связи с возможной опасностью в условиях протестов. Министерство выпустило предупреждение первого уровня для этого района. Это самый нижний из четырех уровней. Министерство советует находящимся в Гонконге гражданам получать новейшую информацию о состоянии безопасности прежде, чем выходить на улицы, и убеждаться в том, что место, куда они направляются, безопасно.Читать дальше...Свернуть )
/Фото-видео репортаж Анатолия Булавин/.
Бон Одори — традиционный японский танец, исполняемый во время празднования Обон и символизирующий выражения благодарности предкам. Первоначально танец Бон был одним из видов чтения религиозной сутры в Дни Бон - время поклонения духам умерших.
В настоящее время танец не носит религиозного оттенка и более 500 лет является обязательным атрибутом прощания с летом и благодарения предков.

Фестиваль - яркое, красочное мероприятие, кульминацией которого является сам танец, исполняемый всеми желающими в большом кругу с повторением простых движений. Главное - наслаждение процессом.
Типичный Бон Одори представляет собой хоровод вокруг высокой деревянной постройки под названием ягура (башня), возведенной специально для праздника. Ягура также служит помостом для музыкантов и певцов. Танцоры могут двигаться как по, так и против часовой стрелки вокруг ягуры.
В некоторых танцах направление может меняться, хотя обычно оно постоянно. Время от времени, танцоры перестают кружить и двигаются к и от ягуры Во время танца могут также использоваться специальные предметы: веера, полотенца тэнугуи, деревянные трещотки кати-кати. Музыка может не ограничиваться фольклорной музыкой. Некоторые современные энка (японские баллады) и мелодии с ритмом для марша также используются для Бон Одори, например «покэмон ондо», завершающая серии популярного в Японии аниме Покемон. Традиция Бон Одори была заложена в конце периода Муромати как публичное развлечение. Со временем изначальная религиозность танца спала и он стал просто ассоциироваться с летом. В популярном токийском районе Роппонги-Хиллз это фестиваль традиционно проводиться ежегодно. Бон Одори проводится на специально построенной арене. Бон Одори - традиционный танец с барабанами тайко, хором певцов, и танцоров в середине. Roppongi HillsРоппонги Хиллз (Roppongi Hills) – крупнейший торгово-развлекательный комплекс в центре Токио, в котором находится известная обзорная площадка, большое количество ресторанов, кинотеатр, магазины, а также отель Гранд Хаятт. [Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]Роппонги Хиллз был открыт в 2003 году и стал символом мощи японской индустрии и высоких технологий. В настоящее время является месторасположением таких крупных IT компаний, как Rakuten, Livedoor, Yahoo. Здесь же находиться ТВ Асахи - национальная телевизионная компания Японии.
Атриум здания отрыт для публики, что дает возможность наблюдать за процессом съемок телевизионных передач в реальном времени, перед зданием находиться сад Мори - небольшой зеленый оазис, расположенный между высокими зданиями Роппонги Хиллз, построенный в традиционном японском стиле.


Roppongi Hills

В японской национальной пенсионной системе «Кокумин нэнкин» впервые за три года зарегистрированный дефицит на основе учёта рыночной стоимости в 2018 финансовом году составил 77,2 млрд йен, заявило Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения Японии. В то же время пенсионная система «Косэй нэнкин», обслуживающая в основном корпоративных работников, показала третий год подряд профицит, в 2018 году составивший 2409,4 млрд йен. Дефицит в системе «Кокумин нэнкин», предназначенной главным образом для самозанятых, в основном объясняется снижением доходности инвестиций в Государственный пенсионный фонд Японии (GPIF). Министерство заявило, что дефицит не повлияет на уровень пенсионных выплат, отметив, что пенсионный счет «Кокумин нэнкин» был в профиците по балансовой стоимости (исключая результаты GPIF), и что существующие пенсионные резервы не пострадали. 2018 финансовом году GPIF заработал 132,8 млрд йен для системы «Кокумин нэнкин» и 2213,1 млрд йен для системы «Косэй нэнкин». Общая прибыль в 2345,9 млрд йен снизилась почти на 8 трлн йен по сравнению с предыдущим годом, отражая падение цен на акции на фоне торговой напряженности между США и Китаем. Размер страховых взносов для системы «Косэй нэнкин» увеличился примерно на 1 триллион йен. Этот рост отражает увеличение числа застрахованных лиц в результате экономического восстановления и расширение системы, с тем чтобы она охватывала работников, занятых неполный рабочий день.
Japan braces for heavy rains as Krosa nearsЯпонские метеорологи предупреждают о сильных ливнях в то время, как тайфун №10 приближается к западным районам страны. По их словам, мощный шторм может обрушиться на сушу к четвергу. Метеорологическое управление Японии сообщает, что сильные ветры, высокие волны и ливни возможны еще до прихода тайфуна. Агентство предсказывает ветер скоростью до 110 километров в час с порывами до 160 километров в час в южной части региона Кюсю в течение среды. Метеорологи также ожидают волны высотой до 10 метров у побережья региона Сикоку. По их словам, со среды следует ожидать усиления дождя, тогда как в некоторых районах на тихоокеанском побережье западной и восточной Японии локальный уровень осадков может превысить 80 миллиметров в час. Метеорологи говорят, что ливни могут продолжиться даже после прохождения тайфуна и в некоторых районах общий уровень осадков может достичь тысячи миллиметров. Многие японцы сейчас находятся в отпусках по случаю традиционного летнего праздника Бон. Метеорологи рекомендуют тем, кто отправляется в поездки, проверять последние метеосводки и быть готовыми к штормовой погоде, которая может привести к наводнениям и оползням. Тайфун может нарушить работу транспорта. Операторы железных дорог в западной Японии говорят, что им, возможно, придется остановить движение поездов в среду и в четверг. Авиакомпании также просят пассажиров проверять информацию об отмене рейсов в интернете.
Каждое лето в разных районах Японии жители собираются, чтобы потанцевать на празднике О-Бон и почтить духов умерших, которые посещают дома живых. Танцевальный праздник Нисимонаи бон-одори, проходящий 16-18 августа в Угомати преф. Акита обрёл известность в стране и теперь привлекает множество посетителей. Плавные и изящные движения женщин, участвующих в танце, контрастируют с оживлённой музыкой, исполняемой мужчинами на барабанах, флейтах и других инструментах. Некоторые из танцующих носят красивые лоскутные кимоно-хануи и конические соломенные шляпы-амигаса. Другие, представляющие духов умерших, одеты в юката и покрывают свои головы длинными черными капюшонами, скрывая лицо.

Нисимонай бон-одори считается одним из трёх крупнейших японских танцевальных событий праздника О-Бон, наряду с Ава-одори в Токусиме и Гудзо-одори в Гифу. Он объявлен важным нематериальным народным культурным достоянием.
Krosa approaches Japan with heavy rainsСильный тропический шторм приближается к территории Японии, двигаясь в северо-западном направлении у южного побережья страны. Тайфун №10 может обрушиться на часть Японии к четвергу. По данным Метеорологического управления, как в западных, так и в восточных районах страны могут пройти сильные дожди. Осадки ожидаются уже до приближения тайфуна. По мере приближения к западной части Японии в среду и четверг тайфун может набирать силу. Управление прогнозирует сильный ветер вдоль Тихоокеанского побережья на западе и востоке Японии. В частности, на юге Кюсю скорость ветра будет достигать 108 километров в час. На обширной территории уже заметны высокие волны. До среды в регионе Сикоку волны могут достигать высоты в 10 м. Синоптики предупреждают, что в ряде районов может выпасть более 1 тыс. мм осадков. Также синоптики прогнозируют штормовые условия на традиционный летний праздник Бон, во время которого многие отправляются в свои родные города и другие места. Управление предупреждает о сильном ветре, высоких волнах и штормах. Существует угроза оползней и других стихийных бедствий.
Awa Odori dance festival kicks off in TokushimaОдин из самых известных летних танцевальных фестивалей Японии Ава Одори стартовал в городе Токусима на западе страны. В понедельник представитель организационного комитета объявил об открытии четырехдневного фестиваля. После этого танцоры, облаченные в летние кимоно, или хаппи, начали выступления под веселую музыку.

Танцевальные коллективы, которые исполняют так называемые танцы "со-одори", выступают на четырех площадках. Им аккомпанируют музыканты, играющие на барабанах, флейтах и колокольчиках. Фестиваль продлится до четверга, хотя есть опасения, что танцам может помешать приближающийся тайфун.


Для большинства японцев «Ава-одори» - не просто крупнейший в стране танцевальный фестиваль, но и важнейшая часть культурного наследия нации. О древности и популярности этого японского праздника красноречиво говорят правительственные указы XVII века, запрещающие самураям присоединяться к танцевальным увеселениям простолюдинов. Сегодня его ежегодная «живая» аудитория составляет более 1,3 миллионов зрителей, а число участников танцевальных групп «рен» достигает 12 тысяч человек. Происхождение «Ава-одори» связано с обычаями праздника Обон, который Япония отмечает 12-15 августа. Как и китайский Фестиваль голодных духов, это торжество связано с почитанием душ родственников, которые раз в году являются к родне «в гости».
Фестиваль «Ава-одори» творчески продолжает одну из главных традиций Обона – «танец духов» Бон-одори. Испокон веков обитатели Японских островов встречали приход гостей из загробного мира веселой музыкой, песнями и танцами. Жители Токусимы на острове Сикоку смогли превратить религиозные торжества в грандиозную вечеринку, охватывающую целый город. Изобретенный ими «танец дураков» стал самым известным представителем Бон-одори, а сам фестиваль «Ава-одори» вошел в пятерку крупнейших летних праздников Японии.
Танцевальные па «Ава-одори» делятся на мужские и женские. Женщины, одетые в стесняющие движения кимоно с нижними юбками, соломенные шляпы «амигаса» и высокие сандалии «гэта», исполняют плавные движения крест-накрест ногами и высоко поднятыми руками. Мужчинам их одеяния – более свободные кимоно «юката» и куртки «хантен» – позволяют проявлять большую изобретательность в танце. Они совершают комичные прыжки, длинные шаги, круговые взмахи веерами и приседания, оставаясь в общей динамике танца «Ава-одори». Детям, подросткам и молодым девушкам также дозволяется танцевать в «мужском» стиле. Днем участники фестиваля обычно исполняют более размеренный вариант танца «Нагаси», а вечером переходят к более динамичному «Дзомэки». Непременным элементом каждого танцевального номера «Ава-одори» является шуточная песня периода Эдо «Ёсиконо-буси». Ее незатейливый мотив с различными вариациями исполняют музыканты, сопровождающие танцоров.
Во время шествия участники «хореографических» групп хором поют последний куплет песни: «На танцующих глупцов смотрят глупцы; так как все они глупцы, давайте танцевать!». При убыстрении ритмов барабанов и цимбал из рядов танцующих доносятся ритмические выкрики, действующие наподобие вводящей в транс мантры: «яттоса-яттоса», «хаяття-яття», «эраи яття, эраи яття», «ёи, ёи, ёи». Для большинства японцев «Ава-одори» - не просто крупнейший в стране танцевальный фестиваль, но и важнейшая часть культурного наследия нации. О древности и популярности этого японского праздника красноречиво говорят правительственные указы XVII века, запрещающие самураям присоединяться к танцевальным увеселениям простолюдинов. Сегодня его ежегодная «живая» аудитория составляет более 1,3 миллионов зрителей, а число участников танцевальных групп «рен» достигает 12 тысяч человек. 

Читать дальше...Свернуть )
Pence to attend enthronement ceremonyПолагают, что идет подготовка к визиту вице-президента США Майка Пенса в Японию в октябре для участия в церемонии восхождения на трон императора Нарухито. Как стало известно от официальных лиц США и других источников, правительство Соединенных Штатов ведет приготовления к участию Пенса в церемонии интронизации, которая состоится 22 октября. Это будет формальное объявление о восхождении на трон нового императора, которое имело место в мае. Последний визит Пенса в Японию состоялся в ноябре прошлого года. В качестве председателя Национального космического совета США Пенс должен также провести переговоры с японскими официальными лицами о сотрудничестве между двумя странами в области космических программ. США работают над проектами запуска астронавтов на Луну и Марс.
По словам аналитиков, визит Пенса подтвердит прочные связи между двумя союзниками. Президент США Дональд Трамп был первым государственным гостем Японии после наступления новой эпохи Рэйва.
Severe tropical storm approaching western JapanМощный тайфун №10 движется над водами южной части Японии в северо-западном направлении. Ожидается, что примерно в четверг он приблизится к западной Японии. Метеорологическое управление Японии говорит, что тайфун передвигается на северо-запад над водами к запад-юго-западу от острова Титидзима в гряде островов Огасавара. На этих островах уже наблюдается влияние штормовой погоды. Ожидается, что во вторник тайфун №10 поменяет направление и начнет двигаться на север. По прогнозам с вечера понедельника на тихоокеанском побережье западной и восточной частей Японии, включая острова Нансэй, ожидаются сильные ветры и волнение на море, где высота волн может достигать шести метров. Со второй половины дня понедельника влажный воздух под влиянием тайфуна принесет с собой сильные ливни на тихоокеанское побережье западной и восточной Японии. Несколько миллионов японцев готовятся к поездкам во время традиционного летнего фестиваля Бон в середине августа, поэтому синоптики призывают их следить за последней информацией.
/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танцаНациональные японские танцы – «Super Yosakoi» в городе-порту Йокогаме. «Yosakoi» - это уникальный стиль стрит-данса, появился в городе Коти в 1954 году, как традиционный летний танец в современном прочтение Ава Одори. «Yosakoi» – как стиль танцев распространился по всей Японии.

Это очень энергичный танец, который сочетает в себе национальную японскую хореографию, современную музыку дискотек, а также Рок-н-ролл, Samba и Энка (японские популярные песни), ну и, разумеется, традиционную «Yosakoi» музыку.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
В хореографии танцев часто выполняются длинные команды. Наряду с профессиональными выступлениями «Yosakoi» городских школ и танцевальных коллективов, « Yosakoi» является популярным во время всех значительных событий и исполняется во время всех праздников.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Участниками «Yosakoi» являются мужчины и женщины почти всех возрастов, иногда в пределах одной группы. "Yosakoi" означает - "Прийти ночью". Костюмы, используемые группами «Yosakoi» сильно разнятся. Юката являются наиболее массовыми и их можно увидеть в самых разных расцветках.
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Однако, некоторые группы выбирают костюмы, которые основаны на исторических нарядах, ну и конечно на нарядах этнической и популярной моды. Как правило, все члены команды носят одинаковые костюмы и группы ограничены 150-ю участниками.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Одним из определяющих аспектов «Yosakoi» танцев является использование небольших деревянных колотушек, которые держат в руках каждый танцор. Исторически они использовались в Kōchi префектуре, чтобы отпугивать птиц от рисовых полей. Также многие группы используют и другие ручные инструменты, и реквизиты - барабаны, ударные инструменты, флаги, дубинки, и многое другое.
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
«Super Yosakoi» - японский фестиваль танца
Yosakoi dance festival held in KochiОколо 18 тысяч исполнителей традиционных танцев из Японии и зарубежных стран принимают участие в ежегодном танцевальном фестивале Ёсакои в городе Коти на западе Японии. 207 групп, что представляет их второе самое большое число, принимают участие в 66-м фестивале, который стартовал в субботу. Одна из 16 сцен была устроена на торговой улице в центре Коти. Многие люди собрались, чтобы полюбоваться исполнением танцев одетыми в красочные костюмы танцорами, которые энергично размахивали деревянными трещотками "наруко". Танцоры демонстрировали в своем исполнении большой энтузиазм, несмотря на изнуряющую летнюю жару.
Welfare ministry to discuss disability benefitsМинистерство социального обеспечения Японии начало обсуждения того, стоит ли расширить выплаты для людей с ограниченными возможностями, чтобы они охватывали уход, получаемый людьми, продолжающими работать. Это происходит в то время, когда группы поддержки и двое новоизбранных парламентариев призывают к пересмотру нынешней системы. Они утверждают, что расширение таких выплат облегчит участие людей с ограниченными возможностями в жизни общества. По действующему законодательству люди с тяжелой инвалидностью имеют право получать помощь из общественных средств для повседневной жизни, включая купание и питание. Из личных средств они должны оплачивать только до 10% этих расходов. Однако такая финансовая помощь не предоставляется для оплаты ухода, получаемого во время работы или по дороге на работу.
Документальный фильм «Хафу» (Hafu, 2013) описывает жизнь пяти человек, у каждого из которых один из родителей является японцем. Режиссёр Нисикура Мэгуми рассказала Nippon.com о фильме и о том, что сподвигло её на его создание.
Нисикура Мэгуми
Режиссёр-постановщик. Родилась в Токио в 1980 г. До 4-х лет жила в Японии, в префектуре Тиба, затем на Филиппинах, в Китае, Токио и на Гаваях, после чего поступила в Нью-йоркский университет, где изучала кинопроизводство. В 2006 г. вернулась в Японию для получения степени магистра по иренологии в Международном Христианском университете (ICU). В 2009 г. присоединилась к видеопроизводству на тему проблем окружающей среды в Японии для Университета ООН (UNU). Примерно в то же время начала снимать фильм «Хафу» вместе с Такаги Ларой. В 2013 г. фильм дебютировал в США (в апреле) и в Японии (в октябре).
Читать дальше...Свернуть )
/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/
Японский «Фестиваль Укулеле» в Йокогаме
Гавайский фестиваль танца Алоха «ALOHA! Festival in island Enosima» на японском острове Эносима в заливе Сагами, префектуры Канагава. Гавайские танцы очень популярны в Японии. Существует множество школ гавайского танца, в которых занимаются всей семьёй, независимо от возраста.

 Так на видео можно увидеть танцующих детей, их мам и бабушек. Главная цель фестиваля - увековечивание, сохранение, и поощрение искусства хулы и гавайской культуры через обучение. Слово «Aloha» — на гавайском наречии означает приветствие, а также признание в любви и одновременно используется, как «здравствуйте», «до свиданья», «добро пожаловать», «я люблю тебя», и просто пожелание мира и радости...

Хула – гавайский народный танец. Изначально танец хула предназначался для поклонения богам и его исполняли жрицы. В прежние времена, танец танцевался на помосте, на котором также стоял алтарь богини Пеле. Традиционный костюм состоял из лей (цветочной гирлянды-бус), пау (юбки) и браслетов на ноги, сделанных из китовой кости или зубов собаки. Сегодня школы танца рекомендуют своим ученицам надевать длинные юбки и топы. В песне (меле) рассказывалась история, а танец выделял некоторые строчки особыми хореографическими движениями.
Японский «Фестиваль Укулеле» в Йокогаме
Современную хулу, в большинстве своем, исполняют женщины. В наше время гавайская Хула становится очень популярной во многих странах мира. В Японии, только в одной из школ танца, Хула обучается более 5000 человек. Так же издается специальная литература, посвященная Хула. Японские доктора подтвердили, что танец этот является хорошим занятием для людей разного возраста и помогает сохранять здоровье. Хула приводит к общему расслаблению, повышает уровень жизненных сил, исправляет координацию движений, кардинально улучшает самочувствие.

Слово хула можно перевести как «разжигание священного огня». Многие люди чувствуют после сессии танца подъем энергии и радость жизни, расслабление и обретают утерянное равновесие. На Гавайях танец Хула традиционно занимал - и занимает до сих пор - высокую позицию в культуре, и является частью как светской стороны жизни, так и духовных церемоний и ритуалов. Хула, богиней которого является Лака, - традиционная форма духовной практики и дисциплины.
Японский «Фестиваль Укулеле» в Йокогаме
Основы традиционной Хула уходят своими корнями в древнейшие знания Хуна, в которой танец являлся не только развлечением, но и способом коммуникации, духовным светом и оздоровлением. Танец Хула дает не только удовольствие и релаксацию, но и проводит терапевтическую работу. В случае людей «продвинутых», Хула может быть формой работы с энергией, духовной практикой, молитвой. В движениях хула и в словах гавайской песни содержится вечная мудрость, как гавайской культуры, так и эзотерической традиции – Хуна.

Место, где проводился гавайский фестиваль - это небольшой легендарный остров Эносима в заливе Сагами. Площадь острова – примерно 4 км. С берегом остров соединен мостом Эносима-охаси. На пути от моста к святилищу Эносима-дзиндзя много магазинов с морепродуктами и сувенирами, отелей, СПА, традиционных ресторанов. Святилище Эносима-дзиндзя изначально, в 552 году, было посвящено трем богиням: земли, морского транспорта и рыбалки. Хадака-Бэнтен, или обнаженная богиня развлечений, - это одна из трех самых знаменитых богинь Японии. По сей день многие звезды приезжают сюда, чтобы попросить божеств об успехе. Интересно побывать на маяке острова со смотровой площадкой, на причале яхт и в пещере Эносима Ивая, которую море вымывало около 6000 лет.
Японский «Фестиваль Укулеле» в Йокогаме
Японский «Фестиваль Укулеле» в Йокогаме
Typhoon may hit mainland Japan during Bon holidaysЯпонские синоптики предупреждают, что крупномасштабный и мощный тайфун может приблизиться к западной части Японии в середине летних выходных по случаю праздника О-бон. Метеорологическое управление Японии прогнозирует, что тайфун №10 подойдет к островам Огасавара в Тихом океане в предстоящие выходные, вызывая сильный ветер и волнение на море. Метеоуправление отмечает, что тайфун будет продвигаться в северном направлении, сохраняя силу, и приблизится к западному тихоокеанскому побережью примерно в среду на следующей неделе.
В центральной Японии прошла церемония в память людей, погибших 74 года назад во время воздушного налета американской авиации США, который был репетицией перед атомной бомбардировкой Нагасаки. Церемония состоялась в четверг в городе Цуруга префектуры Фукуи. Восьмого августа 1945 года американские ВВС сбросили мощную бомбу на фабрику в этом городе, чтобы подготовиться к атомной бомбардировке Нагасаки на следующий день. В результате в Цуруга погибло 33 человека. 90-летний Минору Тодзё рассказал, что во время этой атаки США погибла подруга его брата. По его словам, брат видел девушку на фабрике незадолго до бомбардировки, и ему очень жаль, что она погибла такой молодой.

Количество международных браков в Японии стремительно росло в 1980-е и 1990-е годы, достигнув пика в 2006 г., когда было заключено более 40 000 таких браков. С тех пор их количество сокращается, и в настоящее время в среднем составляет около 20 000 в год. Несмотря на уменьшение их количества, в японском обществе интерес к бракам с иностранцами остаётся сильным, что отражается в популярных книгах и телевизионных программах.

Основные тенденции
По статистическим данным Министерства здравоохранения, труда и благосостояния Японии, из зарегистрированных в 2013 году 660 613 браков 21 488 составляли браки японцев с гражданами других стран, то есть примерно один из тридцати браков. Хотя эта цифра не так уж велика, но количество браков с иностранцами за последние 50 лет существенно выросло. В 1965 году было зарегистрировано всего 4156 таких браков, и в последующие десятилетия их число увеличивалось до 20 000 в конце 80-х и 30 000 в 1999 году. Наибольшее количество международных браков зарегистрировали в 2006 году, когда оно достигло 44 701. В последующие годы оно снизилось более чем наполовину, и в 2011 году их зарегистрировали около 20 000 и их количество продолжает снижаться, хотя темпы этого снижения замедляются.Читать дальше...Свернуть )
Исторически в Японии свадебная церемония не ассоциировалась с той или иной религией, а вступление в брак расценивалось исключительно как возможность породниться семьями по договорённости. В этой связи главным действом бракосочетания считался приём, на который собирались родственники жениха и невесты. В наши дни многие молодожёны приносят клятву верности в церкви или синтоистском храме, после чего отправляются на традиционный банкет с участием родственников и друзей.

Широкий выбор на любой вкус
В современной Японии постоянно меняются как общие, так и частные проявления повседневной жизни – от модели общества и семьи до свадебных церемоний. В наши дни наиболее распространённым вариантом свадеб является проведение церемонии в соответствии с канонами той или иной религии, за которой следует приём (хироэн) в ресторане или банкетном зале. В не очень далёком прошлом местом для свадебной церемонии служил дом жениха. Жених и невеста сочетались браком в присутствии своих родственников, а сама светская церемония рассматривалась исключительно как общественный обряд, предназначенный для углубления связей между породнившимися домами. Религиозный аспект появился в свадебной церемонии лишь около 100 лет назад.
                                    Свадебная церемония по синтоистскому обряду
Японцы известны своим толерантным отношением к религии, и обычно они выбирают стиль свадебной церемонии вне зависимости от верований жениха и невесты. Наиболее популярны в современной Японии свадьбы по христианскому обряду (64,3%), светское бракосочетание на приёме в присутствии родственников (16,8%) и свадьбы в синтоистских храмах (16,7%)(*1)). Некоторые новобрачные играют свадьбы по буддийскому обряду, или же ограничиваются формальной процедурой регистрации брака в администрации по месту жительства.

Читать дальше...Свернуть )

В последнее время участились несчастные случаи, связанные с возгоранием батарей. Бывает, что возгорание в нагрудном кармане приводит к серьёзным травмам. На что следует обращать внимание во время летних отпусков и жаркой погоды? По данным Агентства по делам потребителей Японии, за шесть с половиной лет с 2013 года до июня 2019 года зарегистрировано 162 несчастных случая, которые были связаны с батареями для мобильных устройств. Их количество растёт с каждым годом, и только в 2018 году отмечено 76 случаев. Отдел безопасности агентства сообщает, что существует возможность учащения таких случаев вместе с расширением использования батарей, однако конкретные причины определить пока сложно.

72,2% несчастных случаев – это возникновение дыма, возгорание, чрезмерный нагрев, а также пожары. Иногда батареи становятся причиной серьёзных инцидентов, когда ошибка в действиях могла угрожать жизням людей – например, когда лежавшая в нагрудном кармане батарея внезапно разогрелась, её тут же вынули из обгоревшего кармана, после чего она выбросила столб огня, или же батарея взорвалась в портфеле во время поездки в синкансэне, обожгла ноги так, что для полного выздоровления понадобилось две недели.

Причиной несчастного случая может стать низкое качество товара, и чтобы узнать, не является ли приобретённое вами устройство некачественным, можно проверить его на сайте товаров, подлежащих возврату. Среди мобильных батарей было 15 таких товаров. Агентство также рекомендует посмотреть, помечен ли товар знаком PSE, которая показывает его соответствие технологическим стандартам, как этого требует "Закон о безопасности электротоваров". С февраля 2019 года такая маркировка является обязательной, однако, как указывает отдел безопасности Агентства, одно время на рынок выбрасывали продукты без этой маркировки. Стоит также с осторожностью подходить к условиям использования таких товаров. Батареи чувствительны к ударам, давлению и высоким температурам. Агентство советует не оставлять мобильные аккумуляторные батареи в машине в жаркое время, и следить, чтобы они не попадали в зазор между сиденьями автомобиля.
В четверг ртутный столбик оставался на высоких отметках по всей территории Японии. В некоторых частях региона Канто температура воздуха поднялась примерно до 39 градусов по Цельсию. Многие места в этом регионе испытали самую жаркую погоду в нынешнем году. В городах Маэбаси и Исэсаки в префектуре Гумма температура поднялась до 38,9 градуса по Цельсию, а в городе Сано в префектуре Тотиги до 38,7 градуса. В других районах страны в этот день тоже было очень жарко. В городе Киото дневная температура достигла 38 градусов, в Гифу и Тоттори - 37,2 градуса, а в Кумамото - 37 градусов. В центральной части Токио ртутный столбик поднялся до 35,5 градусов. В 198 пунктах наблюдения была зафиксирована температура выше 35 градусов. Более жаркая погода прогнозируется на пятницу. Власти призывают людей принимать меры предосторожности на случай возможных тепловых ударов, так как жаркая погода, как полагают, будет продолжаться около двух недель.
Continued caution urged after Mount Asama eruptionПосле небольшого извержения на горе Асама в центральной части Японии, которое произошло в среду вечером, людям рекомендуют не приближаться к этому вулкану. Извержение вскоре после 10 часов вечера на горе, которая находится на территории префектур Нагано и Гумма, побудило Метеорологическое управление повысить уровень вулканической опасности с 1 до 3. Всего в его шкале предусмотрено 5 уровней. После этого новых извержений не последовало. Официальные представители управления сообщают, что дым из кратера поднялся на высоту более 1.800 метров, а крупные камни вылетали из него на расстояние до 200 метров. Они также сообщают, что вулканический пепел наблюдался в некоторых районах префектуры Гумма.
Япония – одна из немногих развитых стран, где до сих пор существует смертная казнь. Более того, 80% населения выступают за её сохранение. Автор статьи – режиссёр документальных фильмов, неоднократно собиравший материалы о смертной казни.

Комната с кнопками в здании для приведения в исполнение смертного приговора в токийской тюрьме. Смертника казнят через повешение, доска уходит из под ног при нажатии на кнопку. В комнате имеется 3 кнопки, чтобы служащие тюрьмы не знали, кто из них привёл приговор в исполнение
Селекция среди людей

Убийство 19-ти обитателей дома инвалидов в городе Сагамихара в июле 2016 года имело в японском обществе огромный резонанс. Впоследствии стало известно, что незадолго до трагедии преступник отправил письмо, содержащее такие фразы, как «ради мира в Японии и всём мире» и «убийство инвалидов позволяет максимально сократить несчастье». Множество людей осознали, что «это евгеническая концепция», «нет такого живого существа, жизнь которого была бы бессмысленной», и «идея селекции неприменима по отношению к жизни».

Жизнь достойна уважения в любом её проявлении. Составление приоритетного списка невозможно. Такие манипуляции, как селекция, не должны существовать. Я с этим полностью согласен. Однако должен отметить, что в японском обществе именно сейчас люди закрывают глаза на существование евгенической системы, которая в определённом смысле занимается отбором и уничтожением людей. Речь идёт о смертной казни.

Читать дальше...Свернуть )
Nara Buddhist statue cleaned before Bon festivalСтатую Большого Будды в древней японской столице Нара на западе страны почистили накануне летнего фестиваля Бон. 15-метровую статую в храме Тодайдзи очищают от пыли каждый год 7 августа в рамках подготовки к фестивалю, во время которого жители отдают дань памяти предкам. В среду утром священнослужители провели церемонию, призванную временно переместить душу Будды из статуи. После этого около 180 священнослужителей и верующих забрались на статую и почистили ее щетками.
/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

6 августа 1962 года Ямайка стала независимым государством. Ежегодно в Токио проходит фестиваль Ямайки. При упоминании Ямайки сразу приходят на ум – прекрасный ямайский ром, чудесные тропические пляжи и человек-легенда - Боб Марли.




Ссылка на фотоальбом с фестиваля Ямайки в Токио от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/SWEri7FB3WKEMX



[Нажмите, чтобы прочитать, посмотреть фотографии и послушать музыку Боба Марли дальше...]Культовая личность на мировой музыкальной арене. Не каждому музыканту суждено стать символом борьбы, донести до всего мира проблемы своей страны и всего континента и стать основателем уникального музыкального стиля – которым является регги. На протяжении полувека интерес к регги и творчеству Боба Марли не угасает, люди по всему миру слушают регги и помнят Марли.

День Ямайки в ТокиоСтиль регги, стал активно развиваться и в настоящее время имеет множество разновидностей, сотни групп творят в этом музыкальном стиле. Что еще более интересно, регги развивается не только на Ямайке, но и во многих других странах мира, в том числе и имеет последователей в Японии.
День Ямайки в ТокиоЯмайка (Jamaica) — островное государство в Центральной Америке (Карибский регион). Бывшая колония Великобритании. Входит в состав британского Содружества. До высадки на Ямайке Христофора Колумба в 1494 году остров населяли индейцы араваки. Испанцы колонизировали остров. Уничтожив большую часть индейского населения, колонизаторы ввезли рабов из Африки для работы на сахарных плантациях.



В октябре 1654 Кромвель снаряжает экспедицию для захвата колоний в Вест-Индии, которой удается закрепиться лишь на Ямайке. Остров становится самой ценной английской колонией в Карибском море. В 1959 г. государство добилось права на полное внутреннее самоуправление, а в 1962 г. Ямайка получила независимость в составе Британского Содружества.
До 1962 года Ямайка была владением Великобритании, 6 августа 1962 года стала независимым государством. Страна является парламентской демократией в форме конституционной монархии. Официальный глава государства-британский монарх (королева Великобритании Елизавета II), представленный генерал-губернатором, который назначается им по рекомендации премьер-министра Ямайки. Генерал-губернатор подписывает все законопроекты и назначает премьер-министра. При генерал-губернаторе функционирует консультативный орган из 6 членов — Тайный совет, который формируется им по рекомендации премьер-министра. По его же рекомендации генерал-губернатор назначает членов правительства. Ямайка входит в состав британского Содружества, член ООН и её специализированных организаций, Организации американских государств, Карибского сообщества, Движения неприсоединения и др.
День Ямайки в ТокиоДень Ямайки в Токио
В основе ямайской культуры — смесь африканских и англо-ирландских традиций. Определенное влияние оказала испанская культура и культура исчезнувших индейцев-таино. Узкая наиболее зажиточная прослойка населения вплоть до недавнего времени состояла почти исключительно из потомков европейских переселенцев.




Искусство Ямайки развивалось под сильным влиянием искусства африканских народов, но преобладающим было английское влияние. В XVII-XVIII веках возводились преимущественно одноэтажные каменные постройки, в XVIII-XIX веках — деревянные двухэтажные здания с верандой и декоративными железными украшениями. Позднее стали строиться дома европейского типа. В 1930-х на Ямайке возникло влиятельное движение панафриканистского типа — растафари, которое и в настоящее время имеет много приверженцев, в том числе и в Японии.

День Ямайки в ТокиоДля него характерны пацифизм и ритуальное курение марихуаны. С ним связана популярная музыка регги и наиболее известный певец — прославившийся во всем мире Боб Марли. На Ямайке зародились и некоторые другие музыкальные стили: ска и дансхолл.


Ну, что ж, за Ямайку! И в память о Бобе Марли, в очередной раз, слушая чарующие записи его выступлений, не грех и вкусить приятный аромат самого лучшего темного ямайского рома "Maers''s Rum"… Бандзай! Кампай! Ямайка!

Nuon Chea, former No.2 of Pol Pot regime, diesБывший заместитель лидера режима Пол Пота в Камбодже в 1970-ые годы скончался в возрасте 93 лет. Нуон Чеа был вторым по значимости человеком в этом режиме, во время которого жертвами принудительного труда и геноцида, организованного "красными кхмерами", стало более одного миллиона семисот тысяч человек. Представитель специального суда по расследованию преступлений, совершенных этим режимом, сказал, что Нуон Чеа умер в больнице в столице Камбоджи Пномпене в воскресенье. Полагают, что основная вина за организацию геноцида и принудительных работ лежит на Нуон Чеа. В ноябре прошлого года он был приговорен к пожизненному тюремному заключению за преступления против человечности, включая геноцид этнических меньшинств. В прошлом месяце он обжаловал свой приговор.
Heatwave, heatstroke alert continues in JapanНа этой неделе в Японии ожидается продолжение жаркой погоды. Представители метеорологического управления призывают людей избегать обезвоживания и беречься от теплового удара. Как сообщило Метеорологическое управление Японии, в воскресенье температура воздуха 35 градусов Цельсия и выше была зарегистрирована более чем в ста пунктах наблюдения. Ясное небо и сильная жара, как ожидается, продолжатся и в понедельник. В городах Кумамото, Ямагути и Нагано максимальная температура воздуха составит около 38 градусов. Специалисты рекомендуют людям почаще пить воду, избегать физических нагрузок вне помещений и пользоваться кондиционерами воздуха.
Summer festival returns in FukushimaВ субботу в городе Синти в префектуре Фукусима, серьезно пострадавшем от цунами в марте 2011 года, после девятилетнего перерыва прошел летний фестиваль. Проведение этого фестиваля на городском пляже и в порту было приостановлено после бедствия. Однако городу удалось вновь провести его после завершения восстановления ведущей к пляжу дороги и берегоукрепительных сооружений. Главное событие фестиваля - морской парад украшенных разноцветными флагами рыболовных судов, выражающий пожелание богатого улова. Его возобновление порадовало посетителей фестиваля.
Метеорологическое управление Японии призывает людей быть осторожными, чтобы не стать жертвами теплового удара в условиях, когда очень жаркая погода продолжает стоять на всей территории страны. Как сообщило управление, в субботу в городах Курумэ и Киото на западе страны температуры превысили 38 градусов по Цельсию. По словам представителей погодной службы, экстремальная жара продолжится и в воскресенье - по прогнозам, 38 градусов будет в четырех городах страны. Метеорологи призывают население принимать меры предосторожности против теплового удара - пить достаточное количество воды, избегать занятий под открытым небом и в достаточной степени пользоваться охладителями воздуха. Сильный зной сохраняется на большой части территории Японии. Во многих местах температура воздуха достигает 37 градусов по Цельсию и выше. Метеорологи рекомендуют населению принимать меры для предотвращения теплового удара. Метеорологическое управление сообщает, что системы высокого давления привели к ясной погоде и повышению температуры воздуха на большей части территории архипелага в воскресенье. В городе Тоёока префектуры Хёго столбик термометра поднялся до отметки в 37,9 градуса, в городе Косю префектуры Яманаси - до 37,6 градуса, а в городе Дадзайфу префектуры Фукуока - до 37,3 градуса.
Планируется, что бой пройдет 29 декабря в Японии. Соперником Федора Емельяненко может стать 41-летний американец Квинтон Джексон.

В январе Последний Император проиграл нокаутом американцу Райану Бейдеру в финале "Гран-при" Bellator. Тогда было много дискуссий о том, стоит ли российской легенде завершать карьеру. Но в июне Емельяненко ответил всем пессимистам подписанием нового контракта с Bellator, рассчитанного на три поединка.
"Время Федора заканчивается, но я рад, что он завершит карьеру на своих условиях", – сказал тогда глава Bellator Скотт Кокер.
Фестиваль фонарей Небута Мацури в Аомори 3f6f99386e44c794a44d9db1c5ca01d3.jpg
В пятницу в городе Аомори на севере Японии начался один из самых популярных летних фестивалей.
Фестиваль фонарей Небута Мацури в Аомори 0e78a558ae477e507f3d3b31b778174b.jpg
Главное событие фестиваля Аомори Нэбута это красочный парад платформ с фонарями, который называется "Нэбута" и на котором изображаются исторические воины-самураи.
Фестиваль фонарей Небута Мацури в Аомори f8beaacb87ec669c0f09d7cf0359a49d.jpg
В этом году в параде участвуют 15 больших платформ, которые пронесут по трехкилометровому пути через центр города.

Некоторые платформы достигают около пяти метров в высоту и 10 метров в ширину.
Фестиваль фонарей Небута Мацури в Аомори 17a742393d5fa882bbf127f50a238d0a.jpg
Вокруг платформ танцуют и поют под звуки флейт и барабанов танцоры "ханэто", одетые в яркие традиционные костюмы.

Читать дальше...Свернуть )
Hong Kong civil servants stage protest rallyГосударственные чиновники Гонконга провели митинг в поддержку протестующих, требующих полной отмены закона, который позволяет отправлять подозреваемых в преступлениях в "материковый" Китай для суда. Организаторы заявляют, что около 40 тысяч человек посетили первый митинг государственных служащих в центральном парке на острове Гонконг в пятницу. Территория была заполнена демонстрантами, которые были возмущены противоречивым законом об экстрадиции. Некоторые молодые протестующие приняли участие в столкновениях с полицией.
Japan, US hope to conclude talks in SeptemberВысокопоставленные участники переговоров по торговле из Японии и США выразили оптимизм относительно достижения взаимовыгодного торгового соглашения в сентябре. Отвечающий за договор TPP и японо-американские торговые переговоры японский министр Тосимицу Мотэги выступил после встречи с торговым представителем США Робертом Лайтхайзером в Вашингтоне в пятницу. Он сказал, что они приближаются к развязке, тем самым отметив, что был достигнут значительный прогресс. Источники в правительстве Японии заявляют, что Мотэги обратился к Лайтхайзеру с предложением о компромиссе, добавив, что любые сокращения пошлин должны быть одобрены японским парламентом. Как сообщается, Лайтхайзер ответил на это с пониманием.
Большая часть из живущих в Японии 2,7 миллионов иностранцев проживают в больших городах, но при этом они составляют значительную часть населения и в некоторых посёлках на лыжных курортах на Хоккайдо. Население Японии на 1 января 2019 года составило 127 443 563 человек, согласно демографическому отчёту, опубликованному Министерством внутренних дел и коммуникаций, который составлен на основе данных регистрации жителей. Из этого числа 124 776 364 были гражданами Японии, что на 433 239 человек меньше, чем в предыдущем году – это самое большое падение количества населения с 1968 года, когда начали проводить такие исследования. Максимального значения оно достигло в 2009 году, после чего снижалось девять лет подряд. При этом число иностранных жителей увеличилось на 169 543 до 2 667 199 человек. Таким образом, что иностранные граждане составляют 2,09% от общей численности населения, впервые превысив 2%. По возрастным группам среди японских граждан наблюдаются два пика – это поколение бэби-бума (65-69 лет) и их дети (45-49 лет). По диаграмме хорошо видно старение населения. И наоборот, крупнейшие возрастные категории иностранных жителей – это люди 20-40 лет – молодые иностранные работники компенсируют нехватку рабочей силы.

Увеличение количества японского населения зарегистрировано только в пяти префектурах – Токио, Сайтама, Канагава, Тиба и Окинава, в то время как число проживающих иностранцев выросло во всех 47 префектурах.

В Токио проживает самое большое число иностранцев – 551 683 человека, далее следуют префектуры Айти (253 508 чел.), Осака (235 977 чел.) и Канагава (212 567 чел.). В целом, 70% иностранных жителей сконцентрированы в трёх основных городских районах Японии – Токио, Осака и Нагоя.

Деревня Симукаппу на Хоккайдо лидирует по доле иностранцев среди населения, которая составила 26,06%. Иностранные жители также составляют около 10% населения в других муниципалитетах Хоккайдо, таких как Русуцу и Нисэко. Все эти населённые пункты расположены у горнолыжных курортов, которые пользуются популярностью как у иностранных туристов, так и у японцев. Вполне вероятно, что работники отелей и других туристических объектов составляют значительную часть проживающих там иностранцев.

Муниципалитеты Хоккайдо с наибольшей долей иностранных жителей



Количество проживающих иностранцев

Горнолыжные и другие курорты
Симукаппу 393 (26,06%) Hoshino Resort Tomamu, Club Med Hokkaidō Tomamu
Акаигава 159 (12,60%) Kiroro Resort
Русуцу 252 (12,31%) Rusutsu Resort
Куттян 1977 (11,88%) Niseko Mountain Resort Grand Hirafu
Нисэко 500 (9,44%) Niseko Moiwa Resort

Составлено Nippon.com по данным отчёта Министерства внутренних дел и коммуникаций

US official: Japan's export control a concernВысокопоставленный официальный представитель правительства США говорит, что Соединенные Штаты испытывают беспокойство по поводу попытки Японии ужесточить контроль за экспортом некоторой продукции в Южную Корею. Как сообщается, этот представитель сказал ряду средств массовой информации в четверг, что предпринимаемая Японией мера может нанести ущерб экономике двух стран, а возможно и другим странам. По сообщению СМИ, официальный представитель сказал, что правительство США призвало обе страны подумать над "соглашением о статусе-кво", чтобы обеспечить больше времени для переговоров. Этот же представитель, как сообщается, выразил обеспокоенность по поводу того, что Южная Корея пытается разжечь антияпонские настроения. Госсекретарь США Майк Помпео сказал на пресс-конференции в столице Таиланда Бангкоке в четверг, что США надеются, что эти две страны найдут путь идти вместе вперед.
Sweltering heat likely to continue in JapanЯпонские метеорологи предупреждают об опасности теплового удара на фоне продолжения жары на обширной территории страны. Метеорологическое управление Японии сообщило, что в пятницу дневная температура достигнет 35 градусов Цельсия на обширной территории. В регионах Канто, Токай, Кансай и Кюсю, по прогнозам, воздух прогреется до 38 градусов. В четверг температура в 35 градусов или выше была зарегистрировала на 184 обозревательных пунктах по всей Японии. Жарче всего было в городе Мино в префектуре Гифу - там температура достигла 38,4 градуса. Людей призывают проявлять осторожность, много пить и избегать пребывания на солнце.

Календарь

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Метки

На странице

Подписки

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow