Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Анатолий Булавин

Японские бамбуковые плетёные изделия - утончённость и изящество...

Художница из Киото Огура Тиэми использует старинные технологии для создания из бамбука изящных кружевных узоров. Она делает удивительные аксессуары и украшения, которые показывают в журналах и на выставках как в Японии, так и за рубежом.

Прекрасные кружева из бамбука
Ðта деталь станет частью плетёной бамбуковой коробки
               Эта деталь станет частью плетёной бамбуковой коробки
Плетёные изделия из гибкого и крепкого бамбука люди в Японии использовали с доисторических времен. Художница Огура Тиэми в г. Киото продолжает традицию, привнося современный смысл в свои произведения. Огура говорит, что в бамбуке её привлекла экологичность этого материала. В отличие от других природных материалов – например, дерева, – бамбук быстро растёт, вырастая до 15 метров за 60 дней, и его можно собирать с минимальным воздействием на окружающую среду. Бамбук используется в разнообразных традиционных ремёслах, в том числе его применяют при изготовлении музыкальных инструментов и оружия. Огура в основном плетёт из тонко нарезанных нитей бамбука. Традиционно крестьяне в окрестностях Киото собирали бамбук и создавали изящные плетёные корзины в межсезонье. Они использовались в чайной церемонии и икэбане, в настоящее время существует более 100 способов плетения.

Collapse )
Анатолий Булавин

Японский мастер Нориюки Саито - скульптуры насекомых из бамбука ...

Стараясь повторить все анатомические особенности с необыкновенным мастерством, японский художник Нориюки Саито (Noriyuki Saitoh) создаёт скульптуры насекомых в натуральную величину, используя бамбук. Он с необыкновенным мастерством передает анатомические нюансы бабочек, стрекоз, кузнечиков и прочей живности.

[Нажмите, чтобы посмотреть дальше...]
















Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Фейерверки у воды или ханаби - «огненные цветы»...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

Фейерверки у воды называются ханаби - "цветы из огня". Любовь японцев к ханаби можно объяснить и тем, что фейерверки напоминают им цветки сакуры, которые распускаются всего лишь на пару дней. А жизнь "огненных цветов" еще более кратковременна. История фейерверков тесно связана с изобретением пороха.

Хотя Япония и узнала о порохе далеко не первой, но первые места в организации фейерверков по праву отдаются японцам. Первые фейерверки мало напоминали современные. Набор цветов ограничивался скромным перечнем химикатов: серой, нитратом калия и древесным углем, которые не могли обеспечить широкой палитры цветов ханаби.
«Огненные цветы» имели оттенки исключительно красного цвета. И только к середине
XIX века, когда в Японию стали поступать товары из других стран, в том числе и химикаты, фейерверки приобрели новые цветовые гаммы. В каждой провинции существуют свои неповторимые методы изготовления ханаби, секреты которых передаются из поколения в поколение. Классические японские фейерверки (ханаби) отличаются круглой формой, символизирующей цветок хризантемы, столь любимый в Японии. Японские пиротехники разработали картины объемного взрыва, похожие своими контурами на этот цветок.


Существует несколько типов зарядов фейерверков:

Заряд варимоно:

В картонной круглой коробке размещается несколько слоев пороха различного цвета. Сердечник взрыва сверкает разными оттенками, зависящими от количества и состава слоев цветного пороха. А при взрыве основного заряда десятки малых петард разлетаются на почти равное расстояние, рисуя образ лепестков цветка.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии дальше...]


Заряд коваримоно :

При его взрыве появляется целый букет. Петарды, которые разлетаются из центра, сами образуют очертания маленьких хризантем.

Заряд покамоно :

Цветная звездная россыпь украшает небо – маленькие звезды, а при падении за ними следуют дымные хвосты.

Сейчас в Японии в моду входит графика - это фейерверки позволяющие изображать не только цветы, но и простые иероглифы, зверей, птиц, бабочек, и другие рисунки. А также фейерверки, запускаемые при дневном свете и создающие картину разряда молнии.

Посмотреть на чудеса пиротехники собираются все от мала до велика, многие одетые подчеркнуто по-домашнему в халатики юката. Мастеров пиротехники японцы поддерживают криками "Кагия!" и "Тамая!". Возможно, что не все японцы понимают смысл этих возгласов, а это дань уважения мастерам профессии - ханабиси.

Фейерверки не получили бы столь широкого распространения, если бы не вклад двух великих японских умельцев - Kagiya и Tamaya. Они не только усовершенствовали искусство фейерверков, но и способствовали их распространению в среде простых людей. В 1659 году опытный пиротехник Kagiya основал семейный бизнес, который быстро вырос вместе с его известностью и влиянием в обществе. Tamaya - ученик Kagiya - вскоре стал самостоятельным мастером и даже превзошел своего бывшего учителя. Стараясь обогнать его, амбициозный Tamaya часто призывал Kagiya устраивать ошеломляющие публичные показы фейерверков. По иронии судьбы популярность Tamaya резко упала, когда в результате одного из его новаторских экспериментов разыгрался страшный пожар, во время которого часть деревни была сожжена дотла. Вскоре после этого он был изгнан, а его семья разорена, но наследие Tamaya продолжает жить. В наши дни в японских сувенирных магазинах можно приобрести ukiyoe (гравюры по дереву) с изображением причудливых фейерверков мастера Tamaya. Не удивительно, что страстная любовь публики к фейерверкам способствовала их превращению в настоящий шедевр искусства. Японцы придумали легендарный вид трехмерного шарообразного фейерверка, похожего на хризантему - один из самых элегантных визуальных эффектов в пиротехнике.

image005Шарообразный снаряд фейерверка покрывается несколькими слоями пороха различных цветов, которые при горении в воздухе дают эффект иллюминации. Когда оболочка взрывается, каждая звезда, равномерно размещенная вокруг сердцевины, разбрасывается в атмосферу на одинаковом расстоянии от центра снаряда.

Фейерверки, созданные по самым современным технологиям, приковывают к себе всенародное внимание. Спецэффект звездной мины (последовательность запусков с разной скоростью и ритмом), водные фейерверки, фонтаны с потоками искр, - все эти изобретения позволили пиротехническому искусству подняться на более высокий уровень развития.


В октябре на острове Одайбо над Радужным мостом и на пирсе возле пляжей острова Эносимы ежегодно при огромном скоплении народа демонстрируется искусство ханабиси и всевозможные эффекты музыкального и компьютерно - пиротехнического шоу.

Компания фейерверков «INAKAKO» основанная в 1899 году имеет давние пиротехнические традиции и является одним из лидеров в этой отрасли, постоянно улучшая свои технологии. В 1998 году компания возглавляла создание и проведение фейерверков на церемонии закрытия Зимних Олимпийских игр в Нагано. В 2003 году выиграла чемпионат (Grand Prize) в Барселоне на Международном конкурсе фейерверков в Испании. В 2004 году выиграла чемпионат (Grand Prize) в Дохе на Международном конкурсе фейерверков в Катаре. Компания является организатором более 40 шоу- фейерверков по всей Японии каждый год.


«INAKAKO», верная своей репутации во всём мире, организует самые сложные и великолепные фейерверки хризантемного типа, совершенно круглой формы, которые распространяются по всему небу, изменяют цвет сразу в два, три или более раз и исчезают все сразу. Японские фейерверки, конечно, не только хризантемного типа, но и в большом разнообразие форм и цветов.
Размер фейерверков от 20 и до 500 метров в диаметре. Огромное количество разных фейерверком, в частности, редко встречается в других странах, кроме Японии, обладающей передовыми компьютеризированными пиротехническими технологиями. Ночное небо ослепительно окрашивается самыми изысканными и динамическими фейерверками, выстреливающимися в ритмической последовательности компьютеризированного современного оборудования зажигания, сделанного синхронно с музыкой. Хотя показы фейерверков в Японии можно увидеть практически в любом месте, самые знаменитые из них будут притягивать вас к себе снова и снова.


Вас очаруют художественные показы изысканных и пленительных огней на праздниках фейерверочного искусства на водную тематику, организованные на знаменитых японских озерах и морском побережье, такие как Фестиваль Фейерверков на озере Сува, Пиротехнический Спектакль на берегу бухты города Йокогама, Приморский Фестиваль Фейерверков в Камакуре, а также водное фейерверк-шоу на острове Эносима. Фейерверки последовательно развивались на протяжении нескольких столетий и превратились в обожаемое японцами зрелище, популярность которого с каждым годом растет.


Анатолий Булавин

Загадки японского языка: как считать складные ширмы бёбу?



Иногда может возникнуть необходимость указать, сколько складных ширм, к примеру, понадобится для какого-нибудь торжества – и какие счётные слова следует использовать в этом случае? Они считаются не на листы и не на штуки. Конечно, можно прожить и без этого знания, но если это знать, то можно подчас блеснуть эрудированностью.
Иероглиф 屏 в слове бёбу (屏風, складная ширма) «закрывать, отгораживать», «блокировать». Изначально это утварь, защищающая от ветра и закрывающая от прямой видимости, а со времен периода Хэйан (794-1192) она превращается в предмет мебели с собственной художественной ценностью, такие ширмы украшали картинами.

В обычных домах сейчас их не используют, но бёбу можно увидеть в высококлассных гостиницах или в банкетных залах отелей. Чтобы не опозориться, сказав, что «там было два листа ширм бёбу», стоит запомнить несколько основных терминов.
Основная форма складной ширмы – роккёку бёбу (六曲屏風), она состоит из шести поставленных вертикально прямоугольников сэн (扇). Справа – первый сэн (第一扇, дайиссэн), они считаются справа налево. Бывают и ширмы, состоящие из двух, четырёх, восьми сэн, это, соответственно, никёку (二曲), ёнкёку (四曲), хаккёку (八曲).

Для счёта складных ширм бёбу используется слово сэки (隻). К слову, оно также означает одну часть из пары – например, потерявшего в детстве глаз военачальника Датэ Масамунэ могут упоминать как сэкиган-но бусё, «одноглазого военачальника».
Шестистворчатая ширма – роккёку иссэки (六曲一隻)

Пара складных ширм называется иссо: (一双). Пожалуй, самая известная пара ширм – это изображения бога ветра (Фудзин) и бога грома (Райдзин) на ширмах, хранящихся в храме Кэнниндзи в Киото, их в начале периода Эдо (1603-1868) создал знаменитый художник Таварая Сотацу.
Пара двустворчатых ширм – никёку иссо (二曲一双)
Таварая Сотацу, пара двустворчатых ширм «Бог ветра и бог грома», храм Кэнниндзи, Киото (национальное достояние, фотография с высоким разрешением предоставлена Национальным музеем Киото) (PIXTA)


Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Город Тоно в префектуре Иватэ - родина японских легенд ...

Фольклорист Янагита Кунио в своё время составил сборник легенд города Тоно, благодаря чему сейчас город ассоциируется в первую очередь со старинными преданиями северо-восточного региона Японии. Окружённый со всех сторон скалистыми горными вершинами город Тоно расположен в самой большой впадине возвышенности Китаками в префектуре Иватэ на северо-востоке Японии.

Его географическая изоляция стала одной из причин сохранения традиционных японских обычаев и верований, благодаря чему эти места называют заповедными, сохранившими архетипическое представление японцев о самих себе. В этом регионе сохранилось много сказок и легенд. Опубликованный в 1910 году Янагитой Кунио сборник таких легенд «Повести Тоно» (Тоно-моногатари) заложил основы изучения японского фольклора. Более того – считают, что с тех времён изображённые в фольклорном сборнике существа, такие как каппа (японские водяные, обитающие главным образом в реках) и дзасики-вараси (домашние духи, напоминающие детей), стали прототипами для изображения японских ёкай (сверхъестественных существ) в литературе, манга и аниме. Всё это подпитывает интерес туристов к Тоно, стране фольклора, где посетители могут и сейчас соприкоснуться со старинными легендами.
«Водяное колесо Ямагути», одна из достопримечательностей Тоно, когда-то использовалось для обмолота и измельчения зерна
«Водяное колесо Ямагути», одна из достопримечательностей Тоно, когда-то использовалось для обмолота и измельчения зерна

Collapse )
Анатолий Булавин

Японский художественный музей Куботы Итику у подножья горы Фудзи. Древние шедевры и необычные кимоно

Недалеко от озера Кавагути, славящегося своими видами горы Фудзи, находится музей, где представлены работы Куботы Итику, воссоздавшего утраченные техники окрашивания для создания уникальных кимоно. В музее, который получил три звезды Мишлен, можно увидеть эти кимоно и ближе узнать об эстетическом чувстве знаменитого художника.
Мир изящества
Туристы приезжают к озеру Кавагути в префектуре Яманаси, чтобы полюбоваться великолепным видом на гору Фудзи, расположенной южнее, а если пройти около 10 минут на север по пологому склону от северо-восточного берега озера, вы окажетесь перед внушительными воротами, которые будто бы перенеслись сюда из другой страны. Это вход в музей, построенный Куботой Итику (1917-2003), художником по текстилю, который восстановил утраченное искусство крашения шелка и использовал своё мастерство для создания собственного стиля крашения шёлка и производства кимоно – итику цудзигахана. Эстетическое чувство Итику проявляется во всём пространстве музея и обширных садов, которые его окружают. Он рассчитывал на то, что этот музей с его совершенно необычной «иностранной» атмосферой станет местом для демонстрации как кимоно, работы всей его жизни, так и обширной коллекции антиквариата, предметов искусства, каменных резных изделий других предметов со всего мира, которые вдохновляли творческие усилия самого Итику на протяжении всей его жизни. Пройдя через главные ворота, входная дверь которых представляет собой сложное резное деревянное произведение, первоначально использовавшееся в индийском дворце, посетители оказываются на территории музея. По склонам пространства площадью 13 000 кв. м текут ручьи. Сад сам по себе является произведением искусства, особенно хорош он осенью, когда разноцветные листья создают картины, соперничающие красотой с представленными в экспозиции кимоно, и в октябре и ноябре музей открыт каждый день.
Главный вÑод в музей с резной деревянной дверью, купленной Итику во время поездки в Индию; в Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑÑ Ð½Ð°Ð´ воротами гнездятся мусасаби, японские белки-летяги
Главный вход в музей с резной деревянной дверью, купленной Итику во время поездки в Индию; в ветвях над воротами гнездятся мусасаби, японские белки-летяги
Collapse )
Анатолий Булавин

Японские традиционные колокольчики ветра по имени фурин - символ лета...

Музыкальный инструмент, оберег, деталь интерьера — все это об одной небольшой вещичке! О японском традиционном колокольчике по имени фурин.
вдохновение
Сейчас фурины украшают японские дома, их охотно покупают в качестве сувениров туристы. «Папа» фурина назывался чжаньфэндо, он родом из Китая. Там он появился около 2 тысяч лет назад, с его помощью предсказывали судьбу. Считается, что в Японию его привезли буддисты, и там он к XIV веку приобрел невиданную популярность уже как фурин, колокольчик ветра.
идеи для вдохновения
Фурин периода Эдо:
идеи
Собственно, название — это два иероглифа: «ветер» и «колокольчик». Фурины делают из металла, глины, дерева, угля, фарфора. Есть даже работы из ракушек и камня, из драгоценных металлов и чугуна.
Collapse )
Анатолий Булавин

Загадочное лицо в небе над Токио

16 июля в небе над Токио внезапно появилось огромное лицо. Это был воздушный шар, запущенный в ходе проекта, вдохновлённого сном художницы Кодзин Харуки, приснившегося ей в 14 лет. Проект осуществлён в рамках культурной инициативы Tokyo Tokyo FESTIVAL, приуроченной к Олимпийским играм
Анатолий Булавин

Окинава: уникальная культура островов Рюкю

Культура современной Окинавы формировалась в королевстве Рюкю, которое просуществовало 450 лет, с 1429 по 1879 годы. Это маленькое островное королевство развило свою собственную самобытную культуру, объединив элементы, пришедшие из Японии, Китая, Кореи и Юго-Восточной Азии, оно играло важную роль в международных торговых и дипломатических отношениях. Традиции королевства и сегодня живут в яркой культуре островов Рюкю.
Торговый перекрёсток приморской Азии
В течение 450 лет королевство Рюкю процветало как независимое государство, которое управляло островами Нансэй в самой южной части современной Японии. Это небольшое морское государство, состоящее из ряда островов, расположенных между Кюсю и Тайванем, во второй половине XIV века стало вассальным государством китайской империи Мин и превратилось в крупный перевалочный пункт торговых маршрутов Восточной Азии, импортируя и перепродавая товары из стран Восточной и Юго-Восточной Азии.
«Колокол моста десяти тысяч стран» (Банкоку-но синрё-но канэ) был отлит в 1458 году, во время правления Сё Тайкю (1415-1460), шестого правителя первой династии Сё. На колоколе есть надпись на классическом китайском языке, которая описывает Рюкю как райский остров в южных морях, похожий на легендарную гору Пэнлай (яп. Хорай), который импортировал лучшие предметы культуры из Кореи и поддерживал тесные отношения с Японией и Китаем. Оно является мостом между народами, и сокровища из других земель наполняют королевство. Надпись даёт представление о процветании, которое островам принесла торговля. Благодаря развитию королевства как торгового государства острова Рюкю стали местом обмена, объединяющего людей, товары и информацию из окружающих стран. Эта космополитическая обстановка стала важным фактором формирования на островах самобытной культуры.
Однако Рюкю оказался уязвим в изменившихся условиях. Со второй половины XVI века разработка серебряного рудника Ивами Гиндзан в самой западной части Хонсю наводнила серебром Восточную Азию, что привело к росту оживлённой частной морской торговли. Одним из результатов стал упадок таких мест, как Окинава, которые процветали в качестве промежуточных звеньев в официальной международной торговой системе. В 1609 году род Симадзу из княжества Сацума на юге Кюсю вторгся на Окинаву, и острова были включены в феодальную систему Японии, хотя и сохраняли формальные отношения с Китаем. Чтобы компенсировать снижение доходов от международной торговли, на островах начали производить и экспортировать нерафинированный сахар и куркуму. Эти изменения превратили Рюкю в образование нового типа, существовавшее как маленькое государство в промежутке между огромными Китаем и Японией до 1879 года, когда правительство Мэйдзи окончательно аннексировало королевство, превратив в префектуру Окинава.
Международная торговля и формирование уникальной синкретической культуры
Одной из характеристик культуры Рюкю было смешение элементов, пришедших из разнообразных культур. Например, в официальных приказах о назначении на должность (дзирэйсё), которые выдавал королевский двор в XVI веке, использовалось уникальное сочетание различных письменностей и стилей со всей Восточной Азии. Основная часть текста была написана с использованием японской слоговой азбуки хирагана, но при этом в них использовали календарную систему китайской империи Мин, и они были проштампованы королевской печатью (печатью Сюри) в верхнем левом и правом углах документа в китайском стиле. На формат этих печатей и документов повлияли официальные указы Минского Китая и королевского двора в Корее. В Японии хирагана никогда не использовалась в официальных документах, их писали на японской версии классического китайского языка. Документы Рюкю были уникальными и написаны в стиле, которого не существовало ни в Китае, ни в Японии. Документ № 1 рода Дана. Это дзирэйсё, официальное письмо о назначении в команду корабля «Такара-мару», который должен был принять участие в официальной дипломатической миссии в Китай. Текст написан хираганой, но в нём использована китайская датировка и печати Сюри слева и справа вверху в китайском стиле (коллекция Музея и галереи искусств префектуры Окинава)
Документ № 1 рода Дана. Это дзирэйсё, официальное письмо о назначении в команду корабля «Такара-мару», который должен был принять участие в официальной дипломатической миссии в Китай. Текст написан хираганой, но в нём использована китайская датировка и печати Сюри слева и справа вверху в китайском стиле (коллекция Музея и галереи искусств префектуры Окинава)
Подобные феномены можно увидеть и в религии Рюкю, соединяющей элементы разных традиций. Поклонение в святилищах дзиндзя (синто) на островах испытало сильное влияние традиции святилищ Кумано в нынешней префектуре Вакаяма, на островах Рюкю можно видеть и многочисленные тира (храмы), посвящённые бидзюруи гунгин (яп. гонгэн, воплощение или проявление будды в виде божества ками). Слово тира обозначает место молитвы, которое несколько отличается от буддийского храма (яп. тэра). Буддийская вера в Каннон (Авалокитешвара, бодхисаттва милосердия) имеет богатую историю на Окинаве, где изображения бодхисаттвы часто сливались с образом китайской морской богини Мацзу. В местной религии жрицы норо поклоняются возглавляющей иерархию богинь оберегающую богиню Кикоэ-оогими как богине Бэндзайтэн.
Все эти элементы верований тесно связаны с различными формами религиозных традиций, присущих островам, включая веру в «другие миры», священные камни и женскую природу духовной силы. Один из аспектов верований святилищ Кумано – это вера в чистый мир, называемый Фудараку (санскр. полатака), расположенный где-то в южных морях. Это очень похоже на окинавские верования в Нирайканай, который, как полагают, находится где-то далеко за пределами морей Окинавы. Вера в силу различных богинь, включая Каннон, Бэндзайтэн и Мацзу, коренится и в древних верованиях Онари, в которых считали духовную силу прерогативой женщин. Интересным примером этого синкретизма является легенда, описывающая происхождение гунгин в Футэмма, включающая элементы народной сказки, связанной с китайской морской богиней Мацзу, и это лишь один пример того, как различные традиции культуры и мысли приходили на острова по торговым путям и сплетались здесь в новые формы, принимая новый уникальный облик.
Правящий класс, покровительствовавший искусству
Начиная с конца XVII века культуре на Рюкю была отведена новая роль в управлении страной. Согласно «Ханэдзи сиоки», сборнику постановлений, изданных во времена Ханэдзи Тёсю (1617-1676), исполнявшего должность регента сэссё, правящий класс Рюкю должен был изучать каллиграфию и поэзию, Путь чая, искусство цветочных композиций, музыку и кулинарное искусство. Таки образом, в отличие от японских самураев, для элиты королевства Рюкю достижения в культуре были важнее военного искусства.
Правящий класс, основным центром которого был замок Сюри в столице королевства (сейчас – часть г. Наха), способствовал развитию драмы, музыки и прикладного искусства. Эти виды искусства развивались не столько в соответствии с предпочтениями и вкусами отдельных художников и меценатов, сколько под наблюдением и руководством королевского правительства. Местная элита отвечала за практику традиционных исполнительских искусств, и все танцоры были мужчинами. В 1719 году в замке Сюри было проведено представление, в котором принимал участие важный посол из Китая, который прибыл, чтобы засвидетельствовать и признать вступление на престол нового короля. Это было первое представление кумиодори, традиционного окинавского музыкального театра, который сейчас включён в список Всемирного нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.Сцена из «Нидо тэкиути», одного из самых известных кумиодори. Драма основана на истории Амавари, поднявшему мятеж в XV веке, которому отомстили осиротевшие сыновья его противника, верного вассала Госамару (предоставлено Национальным театром Окинавы)
Сцена из «Нидо тэкиути», одного из самых известных кумиодори. Драма основана на истории Амавари, поднявшему мятеж в XV веке, которому отомстили осиротевшие сыновья его противника, верного вассала Госамару
Сцена из спектакля «Нидо тэкиути». Горя желанием захватить контроль над королевством, Амавари (справа) уничтожает своего соперника Госамару, за которого отомстили два его сына (слева) (предоставлено Национальным театром Окинавы)
Сцена из спектакля «Нидо тэкиути». Горя желанием захватить контроль над королевством, Амавари (справа) уничтожает своего соперника Госамару, за которого отомстили два его сына (слева)
В правительстве Рюкю даже был чиновник танца одори бугё, контролировавший организацию развлечений, которые устраивали для китайских посланников по инвестициям и других почётных гостей. Одной из самых известных фигур, занимавших эту должность, был Тамагусуку Тёкун (1684-1734), которому приписывают создание кумиодори. Танцевальная драма продолжала развиваться и в конце концов стала тем, что мы знаем как традиционную форму драматического искусства Окинавы. Кумиодори состоит из музыки, драмы, слов и танца. Сюжеты основаны на древних легендах Японии, Китая и народных сказках Рюкю, а также включает элементы традиций соседних культур, в том числе театров Но, Кёгэн и Кабуки, а также китайской оперы времён династии Мин. В драматическом искусстве Рюкю представлено богатое разнообразие элементов из различных культурных традиций региона.
Использование «мягкой силы» в международных отношениях
Представители Рюкю присоединялись к феодалам княжества Сацума во время их визитов в Эдо, чтобы продемонстрировать лояльность сёгуну. Среди делегаций, приезжавших в Эдо с островов, были официальные лица, специализирующиеся на драматургии и музыке, которые исполняли традиционные танцы Рюкю перед сёгуном и феодалами-даймё. Привлекательные молодые люди из аристократии Сюри удивляли и очаровывали людей в Эдо и других местах, через которые они проходили в своём долгом путешествии на север, и везде их чествовали как знаменитостей.
Эти официальные вассальные миссии помогали интеллектуальному и культурному обмену между Рюкю и Японией. Во время своего пребывания в Японии Тэй Дзюнсоку (1663-1735), известный как «мудрец Наго», наладил отношения с такими людьми, как Араи Хакусэки (1657-1725) и регент Коноэ Иэхиро (1667-1739). Поэма «Буцугай роки», которую Тэй написал, когда Коноэ пригласил его на свою виллу, сегодня является частью архива Ёмэй бунко в Киото. Тэй Дзюнсоку также сыграл важную роль, подарив сёгуну копию «Шести курсов морали» (Рику юэнги), которую он привёз после учёбы в Китае. Эта книга моральных наставлений позже широко использовалась в храмовых школах тэракоя по всей стране в период Эдо (1603-1867). Таким образом, Рюкю оказало глубокое влияние на формирование японской этики того периода.
Дипломатическая роль искусства не ограничивалась музыкой и драматургией, не менее важную роль сыграло и прикладное искусство. Возможно, наиболее представительным примером окинавского декоративно-прикладного искусства является лакированная посуда, особенно инкрустированные перламутром изделия кайдзури. Лаковые изделия производились под контролем правительства и использовались в качестве официальных подарков в дипломатических миссиях. Сегодня образцы лака, которые использовались в дипломатических целях в этот период, можно найти в коллекциях Художественного музея Токугава в Нагое и Запретного города в Пекине. При создании этих шедевров художники не имели полной свободы самовыражения, дизайн и стиль изделий определяли официальные лица в учреждении кайдзури бугёсё, затем их производили частные мастера и представляли правительству. Климат Окинавы прекрасно подходит для производства лаковой посуды, и в королевстве Рюкю создали множество выдающихся образцов лаковой посуды.
Большой поднос с перламутровыми драконами в облаках (унрю) на чёрном лаке. Это произведение датируется концом XVIII или началом XIX века. Благопожелательный дизайн изображает пару драконов, вылетающих из облаков с драгоценностями, исполняющими желания (собрание Художественного музея Урасоэ)
Большой поднос с перламутровыми драконами в облаках (унрю) на чёрном лаке. Это произведение датируется концом XVIII или началом XIX века. Благопожелательный дизайн изображает пару драконов, вылетающих из облаков с драгоценностями, исполняющими желания (собрание Художественного музея Урасоэ)
Фэншуй и традиционные сельские пейзажи Окинавы
Парадоксально, но в период правления японского княжества Сацума культура островов претерпела значительные изменения под усилившимся более, чем когда-либо прежде, влиянием китайской культуры. Конфуцианство стало государственной идеологией, распространялись фэншуй и другие аспекты китайской философии. В течение XVIII века деревни были реорганизованы в соответствии с принципами фэншуй, в результате чего появилась квадратная планировка и линии деревьев фукуги, которые сегодня являются такой важной частью пейзажа Окинавы. Под влиянием южного Китая в этот период получили широкое распространение и другие знакомые аспекты окинавской культуры, в том числе сиса (львы-хранители), исиганто – камни, размещённые на перекрёстках с Т- образным перекрёстком, чтобы отогнать злых духов, и гробницы камэко-бака, напоминающие панцирь черепахи.
Аллеи фукуги вдоль прямых дорог, выстроенных по квадратной планировке в соответствии с принципами фэншуй, стали обычным явлением в деревнях на всех островах Рюкю в XVIII-XIX веках. Эти деревья также служили защитой от частых тайфунов (фото автора)
Аллеи фукуги вдоль прямых дорог, выстроенных по квадратной планировке в соответствии с принципами фэншуй, стали обычным явлением в деревнях на всех островах Рюкю в XVIII-XIX веках. Эти деревья также служили защитой от частых тайфунов
Божества-хранители сиса получили широкое распространение в деревнях в Новое время, а начиная с эпохи Мэйдзи (1868-1912) они стали появляться и на черепице (фото автора)
Божества-хранители сиса получили широкое распространение в деревнях в Новое время, а начиная с эпохи Мэйдзи (1868-1912) они стали появляться и на черепице
Каменные обереги исиганто изначально возникли в Китае; их размещают на Т- и Y-образных перекрёстках, чтобы отогнать злых духов (фото автора)
Каменные обереги исиганто изначально возникли в Китае; их размещают на Т- и Y-образных перекрёстках, чтобы отогнать злых духов
Камэко-бака, «черепаховая могила». Их начали строить на островах во второй половине XVII века. Считается, что они возникли в провинции Фуцзянь. Это не отдельные могилы, а семейные склепы (фото автора)
Камэко-бака, «черепаховая могила». Их начали строить на островах во второй половине XVII века. Считается, что они возникли в провинции Фуцзянь. Это не отдельные могилы, а семейные склепы
Положение замка Сюри при постройке вокруг него города также интерпретировалось в соответствии с принципами фэншуй. Центральным элементом практики фэншуй в Рюкю была идея хогу, «обрамления». На Окинаве деревья высаживали, чтобы создать барьер вокруг домов и обеспечить приток положительной энергии ци. Деревья в большом количестве сажали на холмах вокруг замка Сюри, чтобы удерживать ци в замке и окружающем городе.
Аннексия и переход от придворной культуры к массовым преследованиям
После того, как королевство Рюкю прекратило своё существование в 1879 году, придворная культура, которая процветала в Сюри и вокруг него, рассеялась из столицы и распространилась в сельской местности, укоренившись в жизни простых людей. Члены правящей элиты, потерявшие свои должности в правительстве, устроились на частную работу в качестве артистов и писали окинавские драмы и народные песни, которые стали частью популярных развлечений среди жителей островов. Представления кумиодори распространились от первоначального места проведения в столице до других частей новой префектуры, включая внешние острова, и сохранились до наших дней как особая местная форма театрального искусства. Окинаву иногда называют «островом драматического искусства». Уникальный исторический фон островов – одна из главных причин такого развития этой богатой традиции. Мастера лаковых изделий, потерявшие главного покровителя в лице королевского двора, были вынуждены удовлетворять потребности и вкусы простых людей, чтобы зарабатывать на жизнь.
Битва за Окинаву в 1945 году стала для островов катастрофой. Унёсший тысячи жизней пожар войны уничтожил и культурные ценности, накопленные веками. Замок Сюри и многие другие исторические здания превратились в камни и пепел, и после войны окинавскую культуру пришлось воссоздавать заново.
Музыканты мастерили импровизированные сансины (традиционные трёхструнные инструменты) из консервных банок, выбрасываемых армией США, и выступления начались снова. Мастера вновь начали делать бингата, традиционный крашеный текстиль, восстанавливая технологию и используя узоры, которые избежали разрушения, сохранившись за пределами префектуры, они использовали пустые гильзы от снарядов в качестве наконечников трубок для конических мешков, содержащих крахмал, используемый в процессе окрашивания ткани. Благодаря усилиям выживших окинавская культура смогла возродиться из пепла, и сегодня она снова процветает. Знакомясь с культурой Окинавы и островов Рюкю, мы никогда не должны забывать, что она не пребывала в покое на протяжении веков, и её выживание сегодня стало возможным благодаря жертвам жителей островов, которые хотели, чтобы их культура сохранилась вопреки всем трагедиям и невзгодам.
Кимоно бингата на подкладке из шёлкового крепа с рисунком фениксов и пионов на жёлтом фоне. Такие кимоно носили мальчики правящего класса до церемонии совершеннолетия. Ярко-жёлтый цвет получали с помощью арипимента, токсичного сульфидного минерала, используемого в качестве красителя (коллекция Исторического музея города Наха)
Кимоно бингата на подкладке из шёлкового крепа с рисунком фениксов и пионов на жёлтом фоне. Такие кимоно носили мальчики правящего класса до церемонии совершеннолетия. Ярко-жёлтый цвет получали с помощью арипимента, токсичного сульфидного минерала, используемого в качестве красителя (коллекция Исторического музея города Наха)
Анатолий Булавин

В Стране восходящего солнца можно обнаружить произведения искусства прямо под ногами...

/Фоторепортаж Анатолия Булавина/

Художественное литье крышек японских люков - это настоящее искусство в городской среде, которое пробуждает внимание прохожих, стимулирует интерес к общественным местам и превращает обыденные улицы в красивый мир.
Ссылка на фотоальбом о крышках люков в Японии от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/l0xwVXkl3WKCUL
Разнообразие дизайна японских крышек люков впечатляет, некоторые простые и строгие, другие забавные и яркие, часто они отображают особенности района или города, где расположены. В старину для каждого японского города крышки люков изготавливались индивидуально. В то время купцам было запрещено тратить доходы на собственные нужды.Литье крышки люков в ЯпонииПоэтому предприниматели хвастали друг перед другом не домами и драгоценностями, а вкладом в казну общины, храма, других городских сооружений, но с условием - увековечить имя дарителя.
Литье крышки люков в Японии

Стали они оставлять память о себе и на крышках канализационных люков, а затем и городские общины подключились к этому, на поверхности люков стали наносить названия кварталов, местную символику. Но затем началась стандартизация, крышки люков стали нести только функциональные задачи, закрывая доступ посторонним в подземелье.
Литье крышки люков в Японии
Только с 1980-х годов в Японии возродилась традиция украшать крышки люков, сейчас около 95% муниципалитетов имеют свои собственные, эксклюзивные канализационные крышки. Идея красочных люков возникла в Японии более 35 лет назад. Один чиновник из министерства строительства предложил муниципалитетам создавать собственные люки, чтобы сократить расходы.
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]

Литье крышек японских люков
По некоторым данным, на сегодняшний день в Японии существует почти шесть тысяч художественных канализационных люков. Японцы стали украшать крышки канализационных люков, делая их произведениями искусства, от этого их города и деревни стали неповторимыми' и запоминающимися.
Художественное литьё крышек люков
Иногда крышку расписывали красками, создавая тем самым граффити на тротуаре. Но чаще выбирали художественное литье. На заводах отливали крышки, отвечающие стандартам, но с художественным изображением. Крышки в Японии делают исключительно из металла, в противовес Европе, где используется пластик. Художественно оформленные крышки люков свидетельствуют о чувстве гордости и патриотизма, о любви японцев к своим городам и улицам. А японские муниципалитеты соревнуются друг с другом по красоте люков, и не только канализационных. Под люками - доступ к местному водопроводу, электрическим или телефонным сетям.