Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Анатолий Булавин

Искусство баланса: соревнования носильщиков фонарей на празднике Акита Канто-мацури

Во время праздника Акита Канто-мацури днём проводятся соревнования, в ходе которых свои умения показывают люди, постоянно тренировавшиеся с огромными фонарями. Основное шествие праздника проходит вечером, а этот конкурс называется «дневные фонари-канто». Фонари бывают четырёх размеров, самые большие имеют высоту в 12 метров и весят 50 килограммов. Управляющий фонарём человек держит его на одной точке тела – на ладони, лбу, плечах, пояснице – и, не теряя баланса, передаёт фонарь следующему участнику. Эти люди создают команды в собраниях местных общин, в местных университетах и ​​на рабочих местах. Проводятся как командные, так и индивидуальные соревнования; играющие на флейтах и барабанах также соревнуются в умениях. Традиция передаётся из поколения в поколение, есть соревнования для учеников начальных и средних классов школы.
Анатолий Булавин

Городские власти Берлина отозвали свое разрешение на установку статуи, символизирующую так называемы

Berlin revokes approval of  'comfort women' statueГородские власти Берлина отозвали свое разрешение на установку статуи, символизирующую так называемых "женщин для утех" в военное время, и попросили убрать ее. Проюжнокорейская гражданская группа установила эту статую в общественном месте в жилом районе в центральной части Берлина. Эта статуя была открыта в конце прошлого месяца. Местные власти выдали разрешение на ее установку сроком на один год в качестве предмета искусства. В четверг власти объявили о том, что они пересмотрели свое разрешение и попросили гражданскую группу убрать статую до среды на следующей неделе. Официальные представители пояснили, что это разрешение было первоначально выдано по той причине, что статуя выражает протест против сексуального насилия над женщинами в военное время. По словам представителей, они изменили свое решение на том основании, что установка такой статуи, которая будет представлять только действия бывшей Императорской армии Японии, вызывает недовольство в Японии и в Берлине.
Анатолий Булавин

Передовые технологии позволят посетителям токийского музея поближе познакомиться с произведением иск

Cutting-edge technology assists artwork viewingОдин из музеев в Токио предлагает посетителям возможность лучше узнать произведение искусства возрастом в несколько столетий с помощью передовых технологий, в частности, смартфонов нового поколения связи 5G. Токийский национальный музей сообщил, что новые устройства позволят посетителям рассматривать увеличенные детали и анимированных персонажей, глядя на репродукцию в высоком разрешении Иллюстрированной биографии принца Сётоку – произведения искусства, которое является национальным сокровищем.
Это произведение было первоначально выполнено на раздвижных бумажных перегородках примерно тысячу лет назад. Произведение описывает 58 эпизодов, связанных с жизнью принца, который являлся регентом с конца VI по начало VII веков. Музей демонстрирует подлинник лишь один раз в году, чтобы избежать его старения. Начиная со вторника посетители, направив смартфон, поддерживающий формат 5G на любую часть изображения, которую они хотят рассмотреть поближе, смогут увидеть на экране детали с пояснениями.
Анатолий Булавин

Японский фестиваль гигантских скульптур из рисовой соломы "Wara Art Festival" в Uwasekigata Park


Во многих странах существуют свои традиции празднования сезона сбора урожая. В Японии эта традиция весьма оригинальна – ежегодно осенью в парке префектуры Ниигата 40485052_2346618598702150_7246922400422428672_o.jpg проводится посвященный окончанию уборки риса фестиваль "Wara Art", в ходе которого создаются огромные скульптуры животных из рисовой соломы.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]

Обычно оставшаяся после уборки риса солома идет на корм крупнорогатому скоту или используется в качестве удобрения, но идея изготовления из нее впечатляющих скульптур вызывает восхищение. Все скульптуры собираются вручную – сначала мастера собирают деревянные каркасы для будущих фигур, а затем отделывают каркасы рисовой соломой.

Создание одной такой скульптуры занимает около недели. 40479107_2344764002220943_4920128386120024064_n.jpg
Фигура трицератопса, сделанная из рисовой соломы для японского фестиваля Wara Art Festival в провинции Ниигата







Анатолий Булавин

Британский музей приобрел 103 произведения японского художника Кацусика Хокусай

'Lost' Hokusai drawings bought by British MuseumБританский музей сообщил о приобретении 103 вновь обнаруженных произведений японского художника Кацусика Хокусай, которые теперь доступны для просмотра в онлайне.
Музей сообщил в четверг, что эти рисунки вновь появились в Париже в прошлом году после того, как были забыты на десятилетия. Ранее они принадлежали французскому коллекционеру и ювелиру Анри Веверу. Они были выставлены на аукцион в 1948 году, и предполагается, что после этого они находились во французской частной коллекции. Музей утверждает, что рисунки были созданы художником в 1829 году как иллюстрации к неопубликованной книге под названием «Великая иллюстрированная книга всего».
Анатолий Булавин

В Токио открывается музей аквариумов


28 августа на Нихомбаси в Токио открывается «Музей художественных аквариумов», в котором 30 000 золотых рыбок аранжированы при помощи света, звука и изображений. В нём будет шесть зон, таких как «Укиё», «Плывущий (зыбкий) мир». Он будет открыт постоянно, экспозиция будет меняться каждый сезон.
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Фейерверки у воды или ханаби - «огненные цветы»...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

Фейерверки у воды называются ханаби - "цветы из огня". Любовь японцев к ханаби можно объяснить и тем, что фейерверки напоминают им цветки сакуры, которые распускаются всего лишь на пару дней. А жизнь "огненных цветов" еще более кратковременна. История фейерверков тесно связана с изобретением пороха.

Хотя Япония и узнала о порохе далеко не первой, но первые места в организации фейерверков по праву отдаются японцам. Первые фейерверки мало напоминали современные. Набор цветов ограничивался скромным перечнем химикатов: серой, нитратом калия и древесным углем, которые не могли обеспечить широкой палитры цветов ханаби.
«Огненные цветы» имели оттенки исключительно красного цвета. И только к середине
XIX века, когда в Японию стали поступать товары из других стран, в том числе и химикаты, фейерверки приобрели новые цветовые гаммы. В каждой провинции существуют свои неповторимые методы изготовления ханаби, секреты которых передаются из поколения в поколение. Классические японские фейерверки (ханаби) отличаются круглой формой, символизирующей цветок хризантемы, столь любимый в Японии. Японские пиротехники разработали картины объемного взрыва, похожие своими контурами на этот цветок.


Существует несколько типов зарядов фейерверков:

Заряд варимоно:

В картонной круглой коробке размещается несколько слоев пороха различного цвета. Сердечник взрыва сверкает разными оттенками, зависящими от количества и состава слоев цветного пороха. А при взрыве основного заряда десятки малых петард разлетаются на почти равное расстояние, рисуя образ лепестков цветка.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии дальше...]

Заряд коваримоно :

При его взрыве появляется целый букет. Петарды, которые разлетаются из центра, сами образуют очертания маленьких хризантем.


Заряд покамоно :

Цветная звездная россыпь украшает небо – маленькие звезды, а при падении за ними следуют дымные хвосты.

Сейчас в Японии в моду входит графика - это фейерверки позволяющие изображать не только цветы, но и простые иероглифы, зверей, птиц, бабочек, и другие рисунки. А также фейерверки, запускаемые при дневном свете и создающие картину разряда молнии.

Посмотреть на чудеса пиротехники собираются все от мала до велика, многие одетые подчеркнуто по-домашнему в халатики юката. Мастеров пиротехники японцы поддерживают криками "Кагия!" и "Тамая!". Возможно, что не все японцы понимают смысл этих возгласов, а это дань уважения мастерам профессии - ханабиси.

Фейерверки не получили бы столь широкого распространения, если бы не вклад двух великих японских умельцев - Kagiya и Tamaya. Они не только усовершенствовали искусство фейерверков, но и способствовали их распространению в среде простых людей. В 1659 году опытный пиротехник Kagiya основал семейный бизнес, который быстро вырос вместе с его известностью и влиянием в обществе. Tamaya - ученик Kagiya - вскоре стал самостоятельным мастером и даже превзошел своего бывшего учителя. Стараясь обогнать его, амбициозный Tamaya часто призывал Kagiya устраивать ошеломляющие публичные показы фейерверков. По иронии судьбы популярность Tamaya резко упала, когда в результате одного из его новаторских экспериментов разыгрался страшный пожар, во время которого часть деревни была сожжена дотла. Вскоре после этого он был изгнан, а его семья разорена, но наследие Tamaya продолжает жить. В наши дни в японских сувенирных магазинах можно приобрести ukiyoe (гравюры по дереву) с изображением причудливых фейерверков мастера Tamaya. Не удивительно, что страстная любовь публики к фейерверкам способствовала их превращению в настоящий шедевр искусства. Японцы придумали легендарный вид трехмерного шарообразного фейерверка, похожего на хризантему - один из самых элегантных визуальных эффектов в пиротехнике.
image005Шарообразный снаряд фейерверка покрывается несколькими слоями пороха различных цветов, которые при горении в воздухе дают эффект иллюминации. Когда оболочка взрывается, каждая звезда, равномерно размещенная вокруг сердцевины, разбрасывается в атмосферу на одинаковом расстоянии от центра снаряда.

Фейерверки, созданные по самым современным технологиям, приковывают к себе всенародное внимание. Спецэффект звездной мины (последовательность запусков с разной скоростью и ритмом), водные фейерверки, фонтаны с потоками искр, - все эти изобретения позволили пиротехническому искусству подняться на более высокий уровень развития.



В октября на пирсе возле пляжей Эносимы ежегодно при огромном скоплении народа демонстрируется искусство ханабиси и всевозможные эффекты музыкального и компьютерно - пиротехнического шоу.

image006image008Компания фейерверков «INAKAKO» основанная в 1899 году имеет давние пиротехнические традиции и является одним из лидеров в этой отрасли, постоянно улучшая свои технологии. В 1998 году компания возглавляла создание и проведение фейерверков на церемонии закрытия Зимних Олимпийских игр в Нагано. В 2003 году выиграла чемпионат (Grand Prize) в Барселоне на Международном конкурсе фейерверков в Испании. В 2004 году выиграла чемпионат (Grand Prize) в Дохе на Международном конкурсе фейерверков в Катаре. Компания является организатором более 40 шоу- фейерверков по всей Японии каждый год.
news «
INAKAKO», верная своей репутации во всём мире, организует самые сложные и великолепные фейерверки хризантемного типа, совершенно круглой формы, которые распространяются по всему небу, изменяют цвет сразу в два, три или более раз и исчезают все сразу. Японские фейерверки, конечно, не только хризантемного типа, но и в большом разнообразие форм и цветов.
Размер фейерверков от 20 и до 500 метров в диаметре. Огромное количество разных фейерверком, в частности, редко встречается в других странах, кроме Японии, обладающей передовыми компьютеризированными пиротехническими технологиями. Ночное небо ослепительно окрашивается самыми изысканными и динамическими фейерверками, выстреливающимися в ритмической последовательности компьютеризированного современного оборудования зажигания, сделанного синхронно с музыкой. Хотя показы фейерверков в Японии можно увидеть практически в любом месте, самые знаменитые из них будут притягивать вас к себе снова и снова.
image009 Вас очаруют художественные показы изысканных и пленительных огней на праздниках фейерверочного искусства на водную тематику, организованные на знаменитых японских озерах и морском побережье, такие как Фестиваль Фейерверков на озере Сува, Пиротехнический Спектакль на берегу бухты города Йокогама, Приморский Фестиваль Фейерверков в Камакуре, а также водное Фейерверк-шоу на острове Эносима. Фейерверки последовательно развивались на протяжении нескольких столетий и превратились в обожаемое японцами зрелище, популярность которого с каждым годом растет.


Анатолий Булавин

В Японии разработаны защитные маски для использования в ресторанах

Handheld masks developed for dinner table mannersУниверситет в западной Японии объединил усилия с ресторанами, чтобы способствовать распространению защитных масок, которые можно держать в руке во время еды в заведениях общественного питания во время коронавирусной пандемии. Университет искусств Сага разработал прототипы масок из бумаги и нетканого полотна с ручкой, за которую их можно держать у лица. Во вторник около 20 владельцев ресторанов опробовали новые маски во время еды в отеле в городе Киото. Они держали в одной руке ложку или вилку, а в другой – маску, которой прикрывали рот при разговоре. Студенты университета искусств примут во внимание отзывы участников и усовершенствуют дизайн и функции масок, чтобы они могли получить более широкое распространение. Один из участников испытаний сказал, что надевать и снимать обычную маску во время еды нереалистично. Он отметил, что не испытывал никаких неудобств, держа в руке маску, и сказал, что уверен в ее эффективности для предотвращения распространения инфекции. Глава университета Сасаки Масако - автор первоначальной идеи создания маски, которую можно держать в руке. Она выразила надежду, что такие маски станут частью нового столового этикета.
Анатолий Булавин

Токийский музей проводит выставку экспонатов из национальных парков Японии

Музей в Токио проводит выставку экспонатов животных, растений и минералов, привезенных из национальных парков по всей Японии. Выставка в Национальном музее природы и науки в токийском районе Уэно открылась во вторник. На ней представлено около 300 экспонатов из 34 национальных парков. Например, здесь можно увидеть скелет клюворыла длиной 6 метров 60 сантиметров из национального парка Сирэтоко на Хоккайдо. Это животное было признано новым видом в прошлом году. Посетители выставки внимательно разглядывали редкие экспонаты и изучали информацию о национальных парках. Выставка продлится до 29 ноября. Для посещения необходимо заранее забронировать дату и время.
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Город Тоно в префектуре Иватэ - родина японских легенд ...

Фольклорист Янагита Кунио в своё время составил сборник легенд города Тоно, благодаря чему сейчас город ассоциируется в первую очередь со старинными преданиями северо-восточного региона Японии. Окружённый со всех сторон скалистыми горными вершинами город Тоно расположен в самой большой впадине возвышенности Китаками в префектуре Иватэ на северо-востоке Японии.

Его географическая изоляция стала одной из причин сохранения традиционных японских обычаев и верований, благодаря чему эти места называют заповедными, сохранившими архетипическое представление японцев о самих себе. В этом регионе сохранилось много сказок и легенд. Опубликованный в 1910 году Янагитой Кунио сборник таких легенд «Повести Тоно» (Тоно-моногатари) заложил основы изучения японского фольклора. Более того – считают, что с тех времён изображённые в фольклорном сборнике существа, такие как каппа (японские водяные, обитающие главным образом в реках) и дзасики-вараси (домашние духи, напоминающие детей), стали прототипами для изображения японских ёкай (сверхъестественных существ) в литературе, манга и аниме. Всё это подпитывает интерес туристов к Тоно, стране фольклора, где посетители могут и сейчас соприкоснуться со старинными легендами.
«Водяное колесо Ямагути», одна из достопримечательностей Тоно, когда-то использовалось для обмолота и измельчения зерна
«Водяное колесо Ямагути», одна из достопримечательностей Тоно, когда-то использовалось для обмолота и измельчения зерна

Collapse )