Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

Анатолий Булавин

Компания «Суси дзаммай» собирается выиграть на аукционе лот на лучшего тунца

Кимура Киёси, президент компании «Киёмура», оператора японской сети ресторанов суси «Суси дзаммай», выразил намерение купить «самого вкусного» тунца на новогоднем аукционе на оптовом рынке Тоёсу, расположенном в районе Кото в Токио.
Кимура сказал, что компания хочет порадовать клиентов, предлагая самого вкусного тунца по низким ценам, несмотря на испытываемые компанией финансовые трудности в условиях экономического спада, вызванного распространением нового коронавируса. Киёмура постоянно выигрывал лоты на самого дорогого голубого тунца на первом аукционе года, который ежегодно проводится 5 января на главном рынке морепродуктов Токио. В 2019 году компания, расположенная в токийском районе Тюо, смогла купить 278-килограммового синего тунца, пойманного в Омэ в префектуре Аомори на северо-востоке Японии, на новогоднем аукционе на рынке Тоёсу за рекордную цену в 333,6 миллиона йен. Цена более чем вдвое превышала предыдущий рекорд, установленный самим Киёмурой в 2013 году на рынке Цукидзи, который переехал в Тоёсу в 2018 году.
Анатолий Булавин

Веганский ресторан №1 в мире и его уроки

Хозяин ресторана: путь от ИТ-индустрии к веганской кухне
Современный вариант традиционных сёдзин-рёри
Конкурентоспособность на мировой арене

На фоне обострения проблемы окружающей среды всё больше людей задумывается о пересмотре потребительского поведения. 17 ноября в Парламенте во время дискуссии о защите животных зашла речь о веганстве. Веганы – это полные вегетарианцы, отказавшиеся от мяса, рыбы, яиц и прочей животной пищи и употребляющие только продукты растительного происхождения. Веганство распространено на западе, однако лучший в мире веганский ресторан находится в Японии. Именно о его посещении рассказал в Парламенте Министр окружающей среды Коидзуми Синтаро.
Collapse )
Анатолий Булавин

Новый год в Японии. Традиции, символы, продукты и прочее...

С первыми лучами солнца нового года, восходящего над Японией, вся страна отмечает самый важный национальный праздник — время семьи, традиции и надежды. На празднование Нового года японские семьи собираются вместе под одной крышей. В первые три дня января государственные учреждения закрываются по всей стране, и наступающая пауза помогает всем успокоиться и прийти в себя после предпраздничной суеты: новогодних покупок и уборки в доме.

Традиция блюд «осети рёри», которые принято кушать на новогодних праздниках, — это также способ отдохнуть от ежедневной домашней суеты, но только на несколько дней. Уже готовые традиционные блюда для коробочек с осети рёри покупают заранее, и торговые районы за последние дни уходящего года переживают, пожалуй, самый напряженный наплыв покупателей. Однако Новый год — это не только идеальное время для кулинарных радостей, но и период, когда можно насладиться традициями японской культуры. Из-за сильного влияния азиатских соседей на японскую экономику и шрамов от Великого восточно-японского землетрясения, которые еще не зажили, люди острее, чем прежде, чувствуют необходимость в посещении храмов, чтобы помолиться за лучшее в новом году.

Хотя обычно главную роль на праздничном японском столе играет лобстер, у японцев нет гастрономического предубеждения против разнообразных крабов и ракообразных. Новогодние праздники совпадают по времени с сезоном ловли краба на Хоккайдо, поэтому эти морские деликатесы можно обнаружить в любом супермаркете.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фото дальше...]

Покупатель изучает упаковку кадзуноко (консервированной икры сельди) в одном из популярных торговых районов Токио. Кадзуноко — один из неотъемлемых элементов традиционного новогоднего стола осети. Одним из значений слова «кадзуноко» является «количество детей», поэтому он олицетворяет символ загаданного желания для самых маленьких.

Морские водоросли комбу, приготовленные в сахаре, также являются традиционным элементом праздничного стола на Новый год. Комбу, возможно, из-за своего созвучия слову«ёрокобу» («радоваться») символизирует счастье.

На рыбных рынках Японии в канун Нового года особой популярностью пользуются брикеты с рыбными пирогами камабоко. Чтобы приготовить похожие на хлеб пироги, измельчаются различные виды белой рыбы. Ломтики камабоко являются традиционным японским новогодним блюдом. Считается, что они приносят удачу, потому что их форма и розовая оболочка напоминают восходящее солнце.


Другой традицией на Новый год у японцев является принесение в дар бочонков с сакэ. Сотни бочонков можно обнаружить у популярных храмов, часто с плакатом, на котором указано имя дарителя. Во время праздничных церемоний бочонки разбиваются деревянной колотушкой, и напиток подается всем участникам.

Над торговыми улицами висят счастливые талисманы: традиционные ракетки для игры в волан хагоита, свинья как символ нового года по китайскому зодиакальному календарю и вертящиеся волчки.

Уличные киоски продают традиционные новогодние украшения: мотибана(композицию из синтоистских символов, таких как листья шелковицы и бумажные ленты, которые принято вешать над дверью в виде венка) и симэнава (веревку, сплетенную из рисовой соломки), которую вешают над мотибана.

В магазинах подарков продаются традиционные стрелы хамая и другие талисманы, приносящие удачу. Хоть и затупленные, эти «сокрушающие демонов стрелы» продаются в храмах во время Нового года и призваны привлекать удачу и отгонять несчастья. До ранней эпохи Мэйдзи(1868-1912) хамая служили подарком на Новый год для новорожденных мальчиков и обычно дарились вместе с парой декоративных луков.

Кагами моти (угощение из клейкого риса) — традиционное японское украшение, которое появляется в японских домах в сезон новогодних праздников. Шарики кагами моти разламываются и съедаются уже после 7 января.

Фигурки дарума являются еще одним символом удачи, появляющимся на Новый год. Красные куклы призваны изображать Бодхидхарму — легендарного буддийского монаха, основоположника течения дзэн. Дарума олицетворяет стойкость и упорство. Загадывая желание, покупатель рисует один из глаз на лице фигурки, тогда как второй глаз остается пустым до исполнения загаданного желания.

На входе в японские дома и учреждения обычно ставят пару композиций из сосны. Кадомацу как элемент национальной религии Японии — синтоизма — приветствует на входе богиню удачи и служит ей жилищем на время праздников.

«Мешки счастья» фукубукуро тоже нередко можно встретить в японских супермаркетах. По новогодней традиции, эти сумки наполняют произвольным набором товаров из ассортимента магазина и продают в запечатанной упаковке — якобы с большой скидкой для покупателя. Цены сильно колеблются от нескольких сотен до миллионов иен. Самые дорогие фукубукуро продаются в престижных универмагах и могут содержать ваучеры на машину или даже дом.

Напоминающие украшения для волос кандзаси, цвета этих композиций из розовых и белых шариков символизируют радость, а также скорое наступление весны.

Поздравляю всех с Новым 2021 годом!

Анатолий Булавин

Аппетитный концепт-арт: ластик в форме онигири заставляет пускать слюнки любителей канцелярских това

Ластик онигири в трех формах (предоставлено пользователем Yū)Японский дизайнер опубликовал в Twitter концепт, вызвавший ажиотаж у любителей необычных канцтоваров.
В предвкушении «онигири»
Япония известна по всему миру своими оригинальными канцелярскими принадлежностями. Так, один из недавних постов в Twitter с фотографией ластика в форме рисового шарика в кратчайшие сроки собрал более 200 000 лайков. Изначально ластик имеет форму квадрата, но в процессе использования его можно превратить в классический круглый или треугольный онигири в зависимости от предпочтений. Продолжайте стирать, пока не доберетесь до начинки рисового шарика – поделился своим восторгом пользователь под ником Yū, предъявив на фото «ингредиенты» онигири.
Изображение
Однако все не так, как кажется. В интервью Yū рассказал, что аппетитно выглядящие ластики на самом деле его собственная работа. Это своеобразный концепт-арт, порожденный его интересом к созданию предметов, которые он хотел бы видеть реальной жизни. «Части, изображающие рис и нори [обертку из морских водорослей], существуют на самом деле, а вот начинка представляет собой наложенную иллюстрацию. Я начал с того, что вырезал ластик нужной формы, а затем закрасил его часть в виде нори. Затем я использовал специализированное программное обеспечение для обработки фотографий и вставил фото начинки таким образом, чтобы всё казалось естественным».
Yū сказал, что идея рисовых шариков посетила его, когда он размышлял о ластике белого цвета, которому было бы интересно придавать определенную форму. Он подумал, что присутствие начинки сделает изображение ластика-онигири более эффектным. Размеры его работ невелики – каждая представляет собой квадрат размером 16,5 миллиметра и толщиной 11 миллиметров. Начинки на картинке в Twitter слева направо: умэбоси (маринованная слива), лосось и окака (сушеные хлопья скумбрии с соевым соусом).
Возможности продукта
Обычно Yū не продает свои работы. Однако он упомянул, что вел переговоры о поставке ластиков-онигири в магазины. «Если мои ластики начнут производить промышленно, я обязательно напишу об этом в Twitter». Он также пошутил, что, поскольку сам предпочитает онигири полностью обернутые в нори, снаружи такой ластик может быть целиком черным.
Увидим ли мы когда-нибудь такой ластик на полках магазинов? (предоставлено пользователем Yū)
Yū учится в университете на дизайнера. Он говорит, что начал публиковать свои работы примерно с марта, когда социальные сети заполнили новости о пандемии COVID-19, вытеснив более позитивные темы для обсуждений в Интернете. Он настаивает, что его работы имеют не только практическое применение. Их цель, по его словам, вызывать у людей заинтересованность.
Основное внимание он уделяет качеству своих работ и наилучшим ракурсам для съемки, а также комментариям в социальных сетях, особенно таким, которые побуждают людей смеяться. В одном из майских постов он написал: «Я сделал маленький спасательный круг, чтобы помочь ложке не утонуть в миске».
Благодаря спасательному кругу ложка остается чистой (предоставлено пользователем Yū)
Благодаря спасательному кругу ложка остается чистой (предоставлено пользователем Yū)
Еще одна популярная работа Yū, фото которой он опубликовал в сентябре – набор «шоколадных насекомых». Упаковку он сделал из бумаги, а базовые формы для «конфет» напечатал на 3D-принтере. Поверхность выполнена из скульптурного пластилина. Естественно, эти конфеты несъедобные.
«Шоколадные конфеты» в виде насекомых (предоставлено пользователем Yū)
«Шоколадные конфеты» в виде насекомых (предоставлено пользователем Yū)
«В Twitter я публикую интересные вещи, не имеющие какой-то практической пользы. Однако в будущем я хотел бы сделать что-то функциональное, что постепенно станет частью повседневной жизни людей, – говорит Yū. – Моя мечта – создать вещь, которая будет у всех, как, например чашка для чая или плеер Walkman».
Еще одна интересная концепция от Yū - ароматическая палочка с изменяющимся ароматом (предоставлено пользователем Yū)
Еще одна интересная концепция от Yū - ароматическая палочка с изменяющимся ароматом (предоставлено пользователем Yū)
Анатолий Булавин

Ежегодные предновогодние праздники редьки "Дайкон" в Японии...

/Фоторепортаж - Анатолия Булавина/

Есть у японцев, исповедующих буддизм, один интересный обычай - собираться перед Новым Годом в храмах древней столицы Японии городе Киото, есть вареную редьку дайкон

и молиться за здоровье и благополучие своей семьи и близких на будущий год.

Самая масштабная праздничная церемония, которую здесь называют "дайкодаки", ежегодно проводится в храме Рётокудзи и своими корнями уходит в глубокую древность.


[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии дальше...]Так, первые записи о проведении в Японии "дайкодаки" датируются еще тринадцатым веком. Тогда местные жители, весомую часть которых составляло крестьянское население, преподносили дары основателю одного из самых сильных течений японского буддизма - Дзёдо-синсю /"Истинная школа чистой земли" - в переводе с японского/ - Портрет пожилого Синранамонаху по имени Синран в знак благодарности за его проповедническую деятельность. Так как в большинстве своем крестьяне не отличались зажиточностью, то в качестве даров приносили то, чем были богаты. В праздничной трапезе в храме Рётокудзи в Киото в этом году было приготовлено сразу три тысячи плодов японской редьки. Обычно ее варят в огромных котлах, приправляя соевым соусом. Аналогичные церемонии до самого конца декабря будут проводиться и в других, более мелких храмах Киото и всей страны. "Дайкодаки" пользуется особой популярностью у пожилого поколения - большинство посетителей таких церемоний именно пенсионеры, который приходят помолиться за свое здоровье и отведать редьки, вкус которой для многих ассоциируется с детством. Японская редька дайкон отличается достаточно сладким вкусом, и активно используется в блюдах традиционной национальной кухни. Дайкон – не редис и не редька, хотя и является им родственником. Это особая культура в Японии, дайкон – главная овощная культура на полях, скороспелая и урожайная она входит в ежедневное меню японцев.
А ещё с помощью японской редки дайкон (и других овощей) можно делать вот такие композиции к празднику урожая - Дню благодарности труду (Kinro-Kanshya no Hi)


Анатолий Булавин

Сети ресторанов суси и закусочных хотят расширить свой бизнес в центре Токио

Fast food chains expanding in central TokyoСети японских ресторанов суси и гамбургеров открывают в Токио новые заведения несмотря на угрозу заражения коронавирусом. Они рассчитывают увеличить свои доходы, пользуясь ростом спроса на быструю перекуску и еду навынос. Ведущая сеть ресторанов суси Kura Sushi планирует открыть к октябрю будущего года 6 новых ресторанов в таких районах, как Сибуя и Синдзюку, которые представляют собой центральные транспортные узлы с огромной проходимостью. Сеть надеется привлечь новых клиентов, включая служащих офисов. В обстановке, когда бары и рестораны были вытеснены из центрального Токио, стало легче найти свободные помещения. По словам Японской ассоциации общественного питания, продажи ресторанной отрасли в целом упали в октябре этого года на 5,7% по сравнению с тем же периодом прошлого года. Однако доходы сетей ресторанов суси и закусочных выросли на 1,8%.
Анатолий Булавин

Рождественская Япония в разные годы. Торгово-развлекательный центр "Аква-Сити" на острове Одайба

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

«Аква Сити Одайба» – исполинский торгово-развлекательный комплекс, расположенный в настоящем «городе будущего» на самом знаменитом искусственном острове Японии. «Аква Сити Одайба» - это рай для гурманов и шопоголиков.

Для посетителей центра работает больше 100 ресторанов и кафе, многие из которых являются филиалами известных мировых сетей, множество изысканных бутиков, огромный суперсовременный кинокомплекс с 13 залами, рассчитанными на 3 тысячи зрителей. С платформы перед «Аква Сити Одайба» открывается потрясающий вид на всемирно известный Радужный мост (Reinbow Bridge). Торговый центр примыкает к живописному парку Одайба.

«Аква Сити Одайба» работает ежедневно с 11:00 до 21:00, рестораны – до 23:00 и позже.
Анатолий Булавин

Элитная рыба с токийского рынка Тоёсу продается в Интернете...

Оптовые торговцы рыбой с продовольственного рынка Тоёсу в Токио увеличивают объемы онлайн-продаж голубого тунца и морского ежа. Эти продукты обычно подаются в элитных суши-ресторанах.
Поскольку в условиях затянувшейся пандемии коронавируса нового типа многие потребители вынуждены оставаться дома, на крупнейшем рыбном рынке Японии растет спрос на высококачественную рыбу, которую раньше могли приобретать только шеф-повара и другие профессионалы ресторанного бизнеса.

У обычных посетителей нет доступа в торговую зону рынка Тоёсу, где покупают рыбу суши-повара, рыбные магазины и другие профессионалы. Для расширения целевой аудитории и доставки рыбы покупателям оптовые участники аукционов Тоёсу и оптовики-посредники используют онлайн-продажи, демонстрирующие стремительный рост в условиях коронавирусного кризиса. Так оптовый продавец Chuo Gyorui Co., заинтересованный в увеличении продаж морепродуктов, объединился с токийской компанией Shokubunka. Chuo Gyorui Co. является участником аукционов по продаже тунца на рынке Тоёсу, а Shokubunka принадлежит интернет-магазин, насчитывающий около 700 000 пользователей.
Анатолий Булавин

Администрация Токио снова просит рестораны закрываться раньше

Администрация Токио решила призвать рестораны и другие заведения закрываться до 22:00 в связи с распространением коронавирусной инфекции. Призыв будет оставаться в силе в течение 20 дней с 28 ноября до 17 декабря, он затронет заведения общественного питания, в том числе предлагающие алкогольные напитки, и караоке-салоны.

Запрос не распространяется на заведения на удалённых островах. Столичное правительство выплатит до 400 000 йен операторам ресторанов и других заведений, которые последуют призыву. Губернатор Токио Коикэ Юрико на пресс-конференции после заседания целевой группы по COVID-19, на котором было принято это решение, сказала, что это принесёт дополнительные сложности в преддверии напряжённого предновогоднего времени, но всё же просит о сотрудничестве и призывает жителей не выходить на улицу без необходимости, а в случае выхода принимать все меры для предотвращения заражения.
Анатолий Булавин

Администрация Токио снова просит рестораны закрываться раньше

Администрация Токио решила призвать рестораны и другие заведения закрываться до 22:00 в связи с распространением коронавирусной инфекции. Призыв будет оставаться в силе в течение 20 дней с 28 ноября до 17 декабря, он затронет заведения общественного питания, в том числе предлагающие алкогольные напитки, и караоке-салоны.

Запрос не распространяется на заведения на удалённых островах. Столичное правительство выплатит до 400 000 йен операторам ресторанов и других заведений, которые последуют призыву. Губернатор Токио Коикэ Юрико на пресс-конференции после заседания целевой группы по COVID-19, на котором было принято это решение, сказала, что это принесёт дополнительные сложности в преддверии напряжённого предновогоднего времени, но всё же просит о сотрудничестве и призывает жителей не выходить на улицу без необходимости, а в случае выхода принимать все меры для предотвращения заражения.