Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

Анатолий Булавин

Исследование Nippon Foundation мнения о снижении рождаемости в восьми странах: роль системы брака в

Снижение рождаемости и старение населения – общие проблемы, с которыми сталкиваются многие развитые страны. Однако существуют серьёзные различия между ними в восприятии системы брака и среды воспитания детей. Исследование мнений женщин в восьми странах, проведенное Nippon Foundation, показало, что в азиатских странах, таких как Япония, Китай и Южная Корея, система брака и рождение детей тесно связаны.
Фонд Nippon Foundation провёл международный опрос мнений о снижении рождаемости. Исследование охватило Швецию и Данию с их хорошо развитой системой социального обеспечения, Японию, Италию и Южную Корею с их быстрым падением рождаемости, Соединённые Штаты, принимающие много иммигрантов, Францию, где широко распространены гражданские браки, и Китай, который до недавнего времени придерживался «политики одного ребёнка». Ответы были получены от 500 женщин в каждой из восьми стран.
На вопрос «Легко ли в вашей стране рожать и растить детей?» в Японии 70% респондентов, то есть намного больше половины, ответили отрицательно. В Италии ответы были почти такими же. В Южной Корее отрицательно ответили более 80% респондентов.
С другой стороны, в Дании и Швеции около 80% положительно относятся к среде воспитания детей в своей стране, отрицательные ответы получены только от примерно 10% респондентов.

На вопрос о том, является ли брак обязательным условием для рождения ребёнка, в Японии положительно ответило 67%, отрицательно – всего 14%, это очень низкий показатель по сравнению с другими странами. Довольно много респондентов, почти 20%, ответили «не знаю». В Китае, Южной Корее и США также многие отвечали положительно. В Швеции, Франции, Дании и Италии, наоборот, «брак не является обязательным условием для рождения ребёнка» ответило около 80% – по этому показателю страны разделились на противоположные группы.

На вопрос, вызывает ли отторжение мысль о том, чтобы родить ребёнка, не вступая в брак, около 60% респондентов в азиатских странах – в Японии, Китае и Южной Корее – ответили, что не хотели бы иметь детей до вступления в брак. С другой стороны, во Франции, Италии, Швеции и Дании возможность родить ребёнка без брака воспринимается не слишком негативно, а в Швеции почти 80% не считают это проблемой.
Анатолий Булавин

В Японии новорожденный ребенок, возможно, заразился COVID-19 от своей матери

Baby with COVID possibly infected by mom in JapanГруппа японских исследователей говорит, что новорожденный ребенок мог заразиться коронавирусом от своей матери.
Члены Японского педиатрического общества провели обследование 1.124 медицинских учреждений по всей Японии, в которых есть педиатрические отделения.
Результаты обследования показали, что к концу августа прошлого года в общей сложности 52 новорожденных в 31 учреждении родились у матерей, зараженных COVID-19.
У одного из новорожденных был выявлен положительный результат теста на коронавирус, однако, как сообщается, у ребенка не возникало проблем со здоровьем.
Группа исследователей отмечает, что из-за рубежа поступали сообщения о подозреваемой передаче коронавируса от матери ребенку.
Руководитель группы профессор Мориока Итиро, который работает на медицинском факультете университета Нихон, говорит, что вероятность передачи коронавируса от матери своим младенцам мала, и у инфицированных младенцев, как правило, развиваются легкие симптомы. По словам профессора, беременным женщинам не следует слишком беспокоиться по этому поводу, однако они должны постоянно принимать достаточные противовирусные меры.
Анатолий Булавин

В Японии готовят новые меры поддержки нуждающихся


Правительство Японии приняло ряд чрезвычайных мер для финансовой поддержки людей, испытывающих экономические трудности в условиях кризиса, вызванного новым коронавирусом, и предотвращения их оторванности от общества и изоляции.
Пакет, принятый на заседании соответствующих министров кабинета министров, включает новую программу, в соответствии с которой домохозяйства с низким доходом и детьми получат 50 000 йен наличными на каждого ребенка. В настоящее время действует второе чрезвычайное положение, объявленное правительством в связи с эпидемией. В некоторых префектурах, включая Токио, оно привело к ухудшению ситуации с занятостью.
Пакет также включает расширение субсидий для некоммерческих организаций, которые управляют кафетериями «детские столовые» (кодомо сёкудо), предлагающими бесплатное питание нуждающимся детям, и другим группам, работающим, чтобы помочь людям, попавшим в беду.
Для реализации этих мер правительство использует резервные фонды на сумму более 500 миллиардов йен.
«Мы полностью поддержим людей, которым не могли в должной мере помочь», – сказал на встрече премьер-министр Суга Ёсихидэ.
Анатолий Булавин

Правительство Японии предоставит денежные пособия малоимущим семьям с детьми

Правительство Японии намеревается предоставить малоимущим семьям с детьми денежное пособие в размере 50.000 иен, или около 460 долларов, на каждого ребенка в рамках финансовой помощи на фоне пандемии коронавируса.
Этот план был одобрен на заседании кабинета министров во вторник.
В понедельник премьер-министр Японии Суга Ёсихидэ получил предложение от правящей Либерально-демократической партии и ее партнера по коалиции партии Комэй с призывом поддержать малоимущие семьи с детьми.
Ранее правительство уже создало подобную программу наличных выплат для неполных семей с одним родителем.
Нынешняя инициатива направлена на поддержание семей с двумя родителями, заработок которых также сократился.
Правительство также планирует активизировать поддержку неправительственных организаций, помогающих социально изолированным людям.
Анатолий Булавин

Мёрзнет ли ваш ребёнок? В Японии выявлено понижение средней температуры тела у детей, что может быть

Казалось бы, на ощущение холода в обычных условиях склонны жаловаться ослабленные или пожилые люди, но в последнее время всё чаще пониженную температуру тела регистрируют у детей. Возможно, сильные изменения образа жизни в последнее время сказываются и на телесном здоровье.
В целом у детей нормальная температура выше, чем у взрослых, но в последнее всё чаще низкую температуру тела замечают у детей. Осакская компания «Окамото», производитель и оптовый торговец носочными изделиями, провела анкетный опрос 1125 матерей, дочери которых учатся в школе (с первого класса начальной школы до последнего класса старшей школы). У 27,7% девочек температура тела составляла 36 градусов и ниже. Кроме того, почти половина, 45,1%, заявили, что «ощущают, что дети мёрзнут».

Считается, что температура тела зависит не только от телосложения, но и от различных факторов образа жизни. На вопрос о частоте физических упражнений у детей, в 52,9% случаях пониженной температуры тела отвечали «почти не делают, либо примерно раз в неделю», в то время как более 60% детей с температурой 36 градусов и выше занимаются спортом два и более раз в неделю.

В последние годы немало детей уже с начальных классов допоздна не спят из-за игр или подготовки к экзаменам. Ответы на вопрос о продолжительности сна показали, что дети с более низкой температурой, как правило, спали меньше, и наоборот, у детей с более высокой температурой продолжительность сна была больше.

Помимо этого, понижение температуры тела может быть вызвано и сочетанием других факторов – например, использованием модной лёгкой одежды с большим количеством открытых участков кожи, привычкой мыться в душе, не принимая ванну.
Доктор Исихара Нина, которая руководила проведением опроса, говорит: «Гипотермия ослабляет иммунитет, вызывает аллергические реакции и увеличивает склонность к простуде. Всё больше детей жалуются на такие симптомы, как онемение в плечах, менструальные спазмы и депрессия». Она советует хорошо спать, умеренно заниматься спортом и «держать голову в холоде, а ноги в тепле», носить одежду, защищает от холода нижнюю часть тела.
Анатолий Булавин

Коронавирус: вопросы и ответы.Стоит ли делать прививки беременным женщинам?

Коронавирус: вопросы и ответы. Часть 186.  Стоит ли делать прививки беременным женщинам?«Стоит ли проходить вакцинацию беременным женщинам?»
В январе 2021 года Японское общество борьбы с инфекционными заболеваниями в акушерстве и гинекологии и Японское общество акушерства и гинекологии опубликовали следующее заявление по поводу того, как вакцинация от коронавируса, по всей вероятности, может сказаться на беременных женщинах.
В заявлении говорится, что за время проведения клинических испытаний не было ни одного события, приведшего к фатальным негативным последствиям. Тем не менее политика вакцинации в разных странах разная. В то время как Соединенные Штаты заявляют, что беременных женщин не следует исключать из вакцинации, Великобритания не рекомендует беременным делать прививки, ссылаясь на недостаток существенных данных.
Вышеупомянутые японские медицинские общества заключают, что безопасность вакцин при вакцинации беременных женщин, а также наличие средне- и долгосрочных нежелательных побочных эффектов на плод и новорожденного еще не установлены. Они заявляют, что не исключают прохождения беременными женщинами вакцинации, однако в случае ее проведения медицинским специалистам следует дать женщинам достаточные разъяснения и проверить состояние плода, прежде чем проводить вакцинацию.
Общества также рекомендуют женщинам, которые хотят завести ребенка, по возможности, до зачатия пройти вакцинацию. Они призывают таких женщин заранее проконсультироваться со своим акушером-гинекологом.
Анатолий Булавин

Открытие забытой японской поэтессы: детские стихи Канэко Мисудзу

Наверное, каждый японец знает строку «все разные, и все хорошие» из стихотворения Канэко Мисудзу «Я, птичка и колокольчик». Стихи Канэко Мисудзу сейчас входят в учебники родного языка для начальной школы, а встреча с её творчеством стала судьбоносной для поэта Ядзаки Сэцуо, который обнаружил её рукописи.
Неожиданная встреча с творчеством поэтессы
В Японии «детская поэзия», то есть стихи, которые нравятся и детям, и взрослым, началась с посвящённого детской литературе журнала «Акай тори» («Красная птичка»), который начал выходить в июле 1918 года. В годы расцвета популярности журнала небосвод детской поэзии был озарён вспышкой ярчайшей звезды – о Канэко Мисудзу поэт Сайдзё Ясо говорил как о «гигантской звезде среди молодых детских поэтов».
Движение «Красная птичка» (Акай тори) было направлено на создание художественных ценностей для детей, благодаря ему впоследствии появился ряд других журналов детской прозы и поэзии, в том числе «Золотой корабль» (Кин-но фунэ), «Детские истории» (Дова). В этих журналах публиковали свои произведения лучшие поэты эпохи – Китахара Хакусю в «Красной птичке», Ногути Удзё в «Золотом корабле», Садзё Ясо – в «Детских историях», а в особой колонке публиковали избранные произведения начинающих авторов, которые присылали им рукописи, готовя новое поколение поэтов.
Мисудзу опубликовала около 90 работ, в основном в «Детских историях», вспыхнув яркой звездой среди молодых поэтов, но 10 марта 1930 года в возрасте 26 лет покинула этот мир.
Впоследствии немало людей безуспешно искали её работы, и она оставалась «поэтессой-призраком», от которой осталось совсем немного произведений.
Впервые я встретился с произведением Мисудзу в 1966, когда я учился на первом курсе университета. Это был «Хороший улов» в «Собрании японской детской поэзии» (Нихон доёсю, изд-во «Иванами бунко»).
Хороший улов
Утро, светает,
Хороший улов
Больших сардин иваси,
Нынче хороший улов!

В порту веселятся,
Празднуют,
А в море, наверное,
Справляют поминки
По десяткам
Тысяч сардин.

Когда я прочитал «Хороший улов», он настолько меня потряс, что остальные более чем 300 произведений «Собрания японской детской поэзии» просто померкли. Всего десять строк, но они перевернули мою картину мира, в центре которой стоял человек. Эгоцентрическое представление о том, что люди едят сардин, чтобы жить, сменилось идеей того, что мы забираем жизнь у сардин для собственной жизни.
Оказалось, что был человек, писавший такие стихи! Мне хотелось прочитать больше, с этого и начались мои поиски Мисудзу.
Я обошел один за другим все букинистические магазины кварталов старых книг в Токио и искал книги с упоминанием имени Мисудзу. Ничем не закончились и посещения Национальной парламентской библиотеки и Литературного музея. Детский поэт Сато Ёсими рассказал мне, что Мисудзу отправляла свои стихи из Симоносэки в префектуре Ямагути, и что она умерла в молодом возрасте.
После этого современник Мисудзу, в одно время с ней посылавший рукописи в журналы, Дандзё Харукиё, подарил мне опубликованный им за свой счёт сборник из 30 детских стихов Канэко Мисудзу «Кокон и могила», в который вошли произведения, опубликованные в «Детских историях». Однако более чем за десять лет я нисколько не продвинулся в поисках. Я не встретил человека, который знал бы Мисудзу в Симоносеки, поэтому я изменил направление поисков и начал с книжного магазина в Симоносэки, откуда она отправляла рукописи.
Тут дело сдвинулось с мёртвой точки – через магазин я вышел на родственников Мисудзу и наконец узнал, что её младший брат Камияма Гасукэ живёт в Токио. Шёл уже шестнадцатый год с тех пор, как я познакомился с «Хорошим уловом». Её брат бережно хранил у себя трёхтомный сборник детских стихов, собственноручно написанный Мисудзу. В нём оказалось 512 произведений – их количество более чем в пять раз превышает число опубликованных работ. Он также рассказал мне о Мисудзу.
Недолгая жизнь Мисудзу
Канэко Мисудзу (настоящее имя Тэру) родилась 11 апреля 1903 года в деревне Сэндзаки уезда Оцу в префектуре Ямагути (в настоящее время район Сэндзаки города Нагато), она была старшей дочерью Канэко Сёносукэ и его жены Мити. У неё тогда был брат Кэнсукэ, на два года старше неё, и бабушка, Умэ.
Двумя годами позже родился её младший брат Масахиро (позже он работал как режиссёр и автор текстов под псевдонимом Камияма Гасукэ), а в следующем году Сёносукэ умер. Семья Канэко при поддержке семьи Камияма, в которую вышла замуж Фудзи, младшая сестра Мити, и которая держала в Симоносэки книжный магазин «Камияма бунъэйдо», открыла книжный магазин «Канэко бунъэйдо».
В 1907 году Масахиро усыновила семья Камияма, у которой не было наследника.
В 1916 году Мисудзу закончила обычную начальную школу Сэтодзаки и поступила в старшую школу Оцу для девочек. Это была послушная, весёлая и добрая девочка, у неё были отличные оценки, и её любили все в её классе. Когда она училась в третьем классе этой школы для девочек, Фудзи умерла, и Мити, её мать, заняла её место в книжном магазине «Камияма бунъэйдо».
В 1923 году, через три года после окончания школы для девочек, Мисудзу стала единственной продавщицей «Камияма бунъэйдо», где жила её мать, и начала писать детские стихи, а примерно через месяц под псевдонимом Канэко Мисудзу послала их в четыре журнала, в том числе в «Детские истории». Все они были опубликованы. С тех пор она посылала рукописи в основном в «Детские истории».
По настоянию дяди она в 1926 году вышла замуж, а в ноябре у неё родилась дочь Фусаэ. Однако муж хотел, чтобы Мисузу была только женой и матерью, и строго запретил писать стихи и вести переписку с коллегами по творчеству. Из-за этого Мисудзу набело переписала стихи в трёхтомник, сделав одну копию для Сайдзё Ясо, а другую – для Масахиро, и прекратила писать.
В конце концов жизнь с мужем истощила её морально и физически, она развелась с ним. Мисудзу хотела оформить опеку над Фусаэ, но по закону того времени родительские права были только у мужа. Она обсуждала с ним это несколько раз, он был против, и Мисудзу за день до того, как муж должен был приехать и забрать дочь, оставила ему предсмертную записку, в которой просила оставить дочь её матери, Мити. Утром 10 марта 1930 года она покончила с собой, прожив всего 26 лет.
Солнечный мир Мисудзу
Произведения Канэко Мисудзу, более чем на полвека преданные забвению, в 1984 году увидели свет в виде «Полного собрания сочинений Канэко Мисудзу» (изд-во JULA), основанного на трёх сборниках стихов, которые хранил Камияма Гасукэ. Сейчас они входят в учебники родного языка для начальной школы и известны не только в Японии, их перевели более чем на десять языков. Возможно, причина успеха её стихов заключается в тех отличиях обычной поэзии и детских стихов, о которых мне говорил мой учитель, поэт Мадо Митио: «Поэзия описывает ваши открытия и эмоции, а детские стихи копают глубже, чтобы вы могли поделиться своими открытиями и эмоциями со всеми».
Мисудзу пользуется всеобщей любовью, поскольку пела для всех то, что ощущала внутри себя, это привлекает людей – наверное они находят в её детских стихах то, что чувствуют сами, но не могли до сих пор выразить, и это наполняет их счастьем.
В конце этой статьи я хотел бы представить стихотворение «К свету!».
К свету!

К свету!
К свету!
Каждым листочком
К солнцу тянись,
Трава под кустами!
К свету!
К свету!
Крылья расправьте,
Летите к огню,
Ночные букашки!

К свету!
К свету!
Туда, где хоть чуточку
Просторнее и светит солнце,
Бегите, городские дети!
Я сам разделяю чувства, выраженные в этих стихах «К свету!».


Музыкальное послание «К свету!» из разных стран
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Музей кукол в городе-порту Йокогама /Japan.Yokohama Doll Museum ...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/.
Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum


В Японии, в городе Йокогама, у подножия маяка "Морская башня", прямо через дорогу от приморского парка Ямасита функционирует весьма любопытный Музей кукол (Ningyo-no Ie), в котором собрано более 10 тысяч игрушек из всех стран мира. Здесь есть игрушки из дерева, воска, папье-маше, пластика, целлулоида, фарфора, теста, ткани и других материалов. Музей регулярно проводит тематические выставки и выставки фольклорных кукол. При музее действует кукольный театр "Акаи Куцу". Начало музея было положено с появлений знаменитых «Голубоглазых Кукол» в 1927 году. В настоящее время коллекция музея собрана со всех континентов и увлекательно рассказывает о традиционных куклах не только Японии, но и других стран мира.



В 1926 году, в период роста напряженности в отношениях между Японией и США, доктор Сидни Л. Гулик предложил идею, чтобы американские дети отправили детям Японии своих кукол в качестве подарков. Он стремился содействовать доброй воле и укреплению мира между двумя странами.

Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum



В 1926 году Комитет по Всемирной дружбе среди детей организовал кампанию по сбору кукол и отправки их в Японию во время празднования в Японии праздника Хина Мацури (праздник девочек и фестиваль кукол) 3 марта 1927 года.

Многие американские дети и взрослые приняли участие в проекте, было собрано 12739 кукол, которые и были отправлены в Японию в качестве маленьких послов доброй воли от США. Каждая кукла имела имя, паспорт, билет на поезд и пароход и письмо, написанное от руки отправителем куклы с добрыми пожеланиями.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фото дальше...]

Когда американские куклы прибыли в Японию, они произвели фурор и восторженно были встречены по всей стране. Куклы были распространены между школами и детскими садами по всей стране. Японские дети любили этих кукол и вскоре они стали называться «Голубоглазые Куклы».

К сожалению, во время Второй мировой войны, правительство приказало изъять всех американских кукол и уничтожить. Большинство кукол были сожжены, разбиты и уничтожены, как враги. К счастью, около 300 из кукол были спрятаны людьми, которые рисковали прослыть предателями.

После войны часть этих кукол и явилась основной для экспозиции музея кукол в Йокогаме. Сегодня коллекция музея все время пополняется. Здесь собраны традиционные куклы народов мира. Также в последнее время сюда поступают куклы из магазинов кукол, которые рады предоставить арт-кукол от лучших мастеров в мире по изготовлению кукол.


Музей удобно расположен возле станции Мотомати, стоимость его посещения 400 японских иен за основную экспозицию и по 200 иен за временные экспозиции, когда они бывают.


Перед входом в музей установлен памятник той самой «Голубоглазой Кукле», которая явилась основой для создания музея.

В экспозиции музея собраны куклы из разных стран мира.

Есль персональные куклы, как эти, изображающие ливерпульскую четверку.

И, конечно же, традиционные японские куклы, которые принято дарить на Хина Мацури (фестиваль Кукол).

Традиционные японские куклы.

Японские куклы, изображающие бытовые сценки.

Японские куклы театра Кабуки

Как известно, у русской матрешки был свой японский предок — Дарума.

Экспозиция музея кукол в Йокогаме.

Здесь собраны европейские, африканские и другие куклы.

Куклы из Великобритании.

Экспозиция европейских кукол

Индийские куклы

Бирманские, индийские, пакистанские и другие куклы

Современная кукла от мастера-кукольника

Стенд, показывающий процесс изготовления кукол


Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum

Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum
Анатолий Булавин

В Японии пересматривают положения Гражданского кодекса, относящиеся к определению отцовства ребёнка

Японская правительственная группа подготовила проект рекомендаций, позволяющих внести поправки в статью Гражданского кодекса, согласно которой отцом ребёнка, родившегося в течение 300 дней после развода, считается бывший супруг.
В проекте рекомендаций призывают допустить признание отцом такого ребёнка мужчины, состоящим в браке с матерью на момент рождения ребёнка.
Проект был разработан специальной комиссией Законодательного совета, консультативным органом при министре юстиции.
Совет будет запрашивать комментарии общественности по проекту рекомендаций перед их принятием. Следуя рекомендациям, министерство юстиции намерено внести законопроект о пересмотре Гражданского кодекса на очередной сессии парламента страны в следующем году.
Положение об отцовстве будет пересмотрено впервые после принятия закона в эпоху Мэйдзи более века назад.
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Музей кукол в городе-порту Йокогама /Japan.Yokohama Doll Museum ...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/.
Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum


В Японии, в городе Йокогама, у подножия маяка "Морская башня", прямо через дорогу от приморского парка Ямасита функционирует весьма любопытный Музей кукол (Ningyo-no Ie), в котором собрано более 10 тысяч игрушек из всех стран мира. Здесь есть игрушки из дерева, воска, папье-маше, пластика, целлулоида, фарфора, теста, ткани и других материалов. Музей регулярно проводит тематические выставки и выставки фольклорных кукол. При музее действует кукольный театр "Акаи Куцу". Начало музея было положено с появлений знаменитых «Голубоглазых Кукол» в 1927 году. В настоящее время коллекция музея собрана со всех континентов и увлекательно рассказывает о традиционных куклах не только Японии, но и других стран мира.



В 1926 году, в период роста напряженности в отношениях между Японией и США, доктор Сидни Л. Гулик предложил идею, чтобы американские дети отправили детям Японии своих кукол в качестве подарков. Он стремился содействовать доброй воле и укреплению мира между двумя странами.

Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll MuseumСсылка на фотоальбом о йокогамском Музее кукол от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/Ak5UIfaH3WKGFD

В 1926 году Комитет по Всемирной дружбе среди детей организовал кампанию по сбору кукол и отправки их в Японию во время празднования в Японии праздника Хина Мацури (праздник девочек и фестиваль кукол) 3 марта 1927 года.

Многие американские дети и взрослые приняли участие в проекте, было собрано 12739 кукол, которые и были отправлены в Японию в качестве маленьких послов доброй воли от США. Каждая кукла имела имя, паспорт, билет на поезд и пароход и письмо, написанное от руки отправителем куклы с добрыми пожеланиями.Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фото дальше...]

Когда американские куклы прибыли в Японию, они произвели фурор и восторженно были встречены по всей стране. Куклы были распространены между школами и детскими садами по всей стране. Японские дети любили этих кукол и вскоре они стали называться «Голубоглазые Куклы».

К сожалению, во время Второй мировой войны, правительство приказало изъять всех американских кукол и уничтожить. Большинство кукол были сожжены, разбиты и уничтожены, как враги. К счастью, около 300 из кукол были спрятаны людьми, которые рисковали прослыть предателями.

После войны часть этих кукол и явилась основной для экспозиции музея кукол в Йокогаме. Сегодня коллекция музея все время пополняется. Здесь собраны традиционные куклы народов мира. Также в последнее время сюда поступают куклы из магазинов кукол, которые рады предоставить арт-кукол от лучших мастеров в мире по изготовлению кукол.


Музей удобно расположен возле станции Мотомати, стоимость его посещения 400 японских иен за основную экспозицию и по 200 иен за временные экспозиции, когда они бывают.


Перед входом в музей установлен памятник той самой «Голубоглазой Кукле», которая явилась основой для создания музея.

В экспозиции музея собраны куклы из разных стран мира.

Есль персональные куклы, как эти, изображающие ливерпульскую четверку.

И, конечно же, традиционные японские куклы, которые принято дарить на Хина Мацури (фестиваль Кукол).

Традиционные японские куклы.

Японские куклы, изображающие бытовые сценки.

Японские куклы театра Кабуки

Как известно, у русской матрешки был свой японский предок — Дарума.

Экспозиция музея кукол в Йокогаме.

Здесь собраны европейские, африканские и другие куклы.

Куклы из Великобритании.

Экспозиция европейских кукол

Индийские куклы

Бирманские, индийские, пакистанские и другие куклы

Современная кукла от мастера-кукольника

Стенд, показывающий процесс изготовления кукол


Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum

Япония. Музей кукол в Йокогаме /Japan.Yokohama Doll Museum