Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

Анатолий Булавин

Японский храм принимает цифровые пожертвования

Синтоистский храм в японском городе Тояма начал применять сервис безналичных расчетов, чтобы принимать новогодние пожертвования цифровыми деньгами. Многие японцы соблюдают обычай посещения храма во время новогодних праздников. Они бросают деньги в ящики для пожертвований и возносят молитвы. Храм Эттюинари в городе Тояма внедрил новую систему платежей, которая была в этом месяце запущена региональным банком со штаб-квартирой в этом городе. Используя мобильное приложение, которое называется «J-Coin Pay», посетители храма могут сканировать QR-код рядом с ящиком для пожертвований и ввести сумму, которую они хотят пожертвовать. В храме говорят, что внедрили эту систему, чтобы отказаться от использования наличных денег и способствовать продвижению «нового образа жизни» с целью помочь избежать распространения коронавируса.
Анатолий Булавин

Сочельник у западных христиан...


Сочельник — день накануне Рождества Христова и приготовления к этому великому празднику. Название «сочельник» происходит, как полагают, от слова «сочиво» — это особая зерновая каша, обычно с медом и фруктами. Традиционно вкушать «сочиво» положено в канун праздника только после литургии, которая соединяется с вечерней. Традиция не вкушать пищи до первой вечерней звезды, связана с воспоминанием о явлении звезды на Востоке, возвестившей о рождении Христа. Однако, уставом эта традиция не предписана. В рождественский сочельник в церквях утром служится месса по чину Адвента, а месса навечерия Рождества начинается затемно, как правило, в полночь, но по пастырским соображениям разрешено начинать богослужение на несколько часов раньше.

Сегодня Сочельник во многих западных странах, как и Рождество, — это семейный праздник. Даже те, кто не посещает церковь, собираются вечером за столом всей семьей. Весь ритуал трапезы Сочельника возглавляет отец семейства. Перед самым началом застолья читают отрывок Евангелия от Святого Луки о Рождестве Христа и читают общую семейную молитву. Во время ужина присутствующие обмениваются облатками.
Облатки — это пластинки пресного хлеба, с фигурным рисунком, которые символизируют тело Христа. Отломив кусочек облатки, тот, кому ее дарят, произносит доброе пожелание. Это очень трогательное и важное событие вечера. Повсеместно распространен и обычай оставлять за рождественским столом незанятое место. Если кто-нибудь придет в дом в Рождество, то будет принят, как брат. Этот обычай — знак памяти о близких и дорогих людях, которые не могут в этот день встретить праздник вместе с семьей. Русская Православная церковь отмечает Рождественский сочельник 6 января.
Анатолий Булавин

Предновогодний ритуал смеха в этом году проводится в защитных масках

Year-end laughing ritual switched to subdued modeИзбавиться от всех неприятных воспоминаний уходящего года с помощью смеха – суть одного синтоистского ритуала на западе Японии. Но в этом году участников просят не только надевать защитные маски, но и смеяться тихо. Ежегодный ритуал в синтоистском храме Хираока в городе Хигаси Осака из-за пандемии коронавируса проводился в меньшем масштабе. Руководивший церемонией священнослужитель призвал участников громко смеяться в душе. Продолжительный хохот, который обычно длился около 20 минут, был заменен серией из трех коротких взрывов смеха. Одна из участниц ритуала – женщина в возрасте за 60 лет, сказала, что рада была принять участие в церемонии. По ее словам, она надеется, что пандемия скоро закончится и люди снова смогут общаться лицом к лицу.
Анатолий Булавин

В синтоистском святилище вблизи Токио в целях безопасности перенесли проведение новогодних служб

В синтоистском святилище вблизи Токио перенесли начало новогодних служб, чтобы понизить риски заражения коронавирусом среди новогодних посетителей. В обычное время около 400 тыс. человек посещают синтоистское святилище Кома в префектуре Сайтама в первые три дня новогодних праздников. Однако с целью предотвратить скопление людей во вторник в святилище начали раздавать талисманы на удачу, которые обычно раздают в первый день Нового года. Также там начали возносить молитвы о безопасности и процветании. Такие церемонии обычно проводятся в первые дни Нового года. Главный священнослужитель святилища Кома Фумиясу сказал, что в первый день службы было больше посетителей, чем ожидалось. Он сказал также, что этот год был трудным для многих людей и он молится за то, чтобы в наступающем году всё вернулось к нормальной жизни.
Анатолий Булавин

Иероглифом уходящего года выбран «мицу»

'Mitsu' chosen as Kanji of the YearВ Японии состоялось мероприятие по выбору иероглифа, который наилучшим образом характеризует атмосферу уходящего года. Иероглиф 2020 года, отобранный по итогам конкурса, читается «мицу» и означает «тесный» или «плотный». Этот иероглиф использовался для правительственной кампании по борьбе с коронавирусом, в ходе которой население призывали избегать трех «мицу» - тесных помещений, мест большого скопления людей и условий тесного контакта. Почти 210 тыс. человек приняли участие в конкурсе, ежегодно проводимом организацией со штаб-квартирой в Киото, которая занимается пропагандой иероглифической культуры. Результат был объявлен посредством публичной церемонии каллиграфического написания иероглифа, исполненной главным священнослужителем буддийского «Храма чистой воды» – Киёмидзудэра в Киото. По словам организации, распространение инфекции вынудило многих жителей страны обращать внимание на уровень столпотворения, и вместе с тем побудило их поддерживать более тесный контакт с родными и близкими через онлайн, даже когда те находятся далеко. Избранный иероглиф также имеет значение «секретность». По словам организации, это еще одна причина, по которой он был выбран иероглифом года, поскольку множество секретов политических кругов и шоу-бизнеса стали в нынешнем году достоянием гласности. По словам главного священнослужителя Мори Сэйхан, он молится за упокой душ тех, кто скончался из-за распространения коронавируса, а еще за то, чтобы наступающий год был счастливым. Мори отметил, что поскольку иероглиф «мицу» также имеет значение «близкое знакомство», ему хочется, чтобы люди поддерживали более прочные связи между собой, даже если физически они находятся на расстоянии друг от друга.
Анатолий Булавин

Ежегодные предновогодние праздники редьки "Дайкон" в Японии...

/Фоторепортаж - Анатолия Булавина/

Есть у японцев, исповедующих буддизм, один интересный обычай - собираться перед Новым Годом в храмах древней столицы Японии городе Киото, есть вареную редьку дайкон

и молиться за здоровье и благополучие своей семьи и близких на будущий год.

Самая масштабная праздничная церемония, которую здесь называют "дайкодаки", ежегодно проводится в храме Рётокудзи и своими корнями уходит в глубокую древность.


[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии дальше...]Так, первые записи о проведении в Японии "дайкодаки" датируются еще тринадцатым веком. Тогда местные жители, весомую часть которых составляло крестьянское население, преподносили дары основателю одного из самых сильных течений японского буддизма - Дзёдо-синсю /"Истинная школа чистой земли" - в переводе с японского/ - Портрет пожилого Синранамонаху по имени Синран в знак благодарности за его проповедническую деятельность. Так как в большинстве своем крестьяне не отличались зажиточностью, то в качестве даров приносили то, чем были богаты. В праздничной трапезе в храме Рётокудзи в Киото в этом году было приготовлено сразу три тысячи плодов японской редьки. Обычно ее варят в огромных котлах, приправляя соевым соусом. Аналогичные церемонии до самого конца декабря будут проводиться и в других, более мелких храмах Киото и всей страны. "Дайкодаки" пользуется особой популярностью у пожилого поколения - большинство посетителей таких церемоний именно пенсионеры, который приходят помолиться за свое здоровье и отведать редьки, вкус которой для многих ассоциируется с детством. Японская редька дайкон отличается достаточно сладким вкусом, и активно используется в блюдах традиционной национальной кухни. Дайкон – не редис и не редька, хотя и является им родственником. Это особая культура в Японии, дайкон – главная овощная культура на полях, скороспелая и урожайная она входит в ежедневное меню японцев.
А ещё с помощью японской редки дайкон (и других овощей) можно делать вот такие композиции к празднику урожая - Дню благодарности труду (Kinro-Kanshya no Hi)


Анатолий Булавин

В Японии прошел традиционный ритуал смеха с молитвой о богатом урожае

Laughing ritual held to pray for good harvestОколо 20 человек в традиционной японской одежде хакама собрались в воскресенье в синтоистском святилище в западной Японии, чтобы провести ритуал смеха, который называется "Вараико". История этого ритуала в святилище Омата Хатимангу в префектуре Ямагути насчитывает более 800 лет. Его традиционно проводят парами в зале святилища. Однако в этом году все участники проводили его вместе под открытым небом, чтобы предотвратить заражение коронавирусом. Участники смеялись тише, чем обычно, под звуки барабана, в который бил главный служитель храма в защитной маске на лице. По ритуалу, первый взрыв смеха выражает радость и благодарность за урожай нынешнего года, второй – молитву о богатом урожае в будущем году, а третий помогает забыть о боли и печали, которые пришлось пережить за год.
Анатолий Булавин

В синтоистском святилище в префектуре Вакаяма сменили панель с изображением покровителя года по вост

Tablet showing next year's zodiac sign installedВ одном из синтоистских святилищ в префектуре Вакаяма в западной части Японии установили огромную панель с изображением следующего знака восточного гороскопа – быка. В воскресенье состоялась церемония посвящения этой панели святилищу Ниукансёфу в городе Кудояма. В ней приняли участие около 20 человек. Главный священнослужитель прочитал синтоистскую молитву. Панель с изображением знака-покровителя нынешнего года – крысы перед главным зданием святилища сменили на новую. Она достигает 2 метра в высоту и 3 метра в ширину. На ней на золотом фоне изображен черный бык, стерегущий теленка. Священнослужитель выразил надежду на то, что панель с новым символом-покровителем года принесет людям душевное спокойствие и прекрасный новый год.
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. В храме Ютоку Инари города Касима готовятся к Новому году...

Святилище Ётоку Инари-дзиндзяРаботники синтоистского храма Ютоку Инари в городе Касима в префектуре Сага на юге Японии заняты изготовлением к предстоящему Новому году стрел, приносящих удачу. По традиции жители Японии посещают синтоистские и буддийские храмы в первые дни Нового года. Храм Ютоку Инари пользуется популярностью для совершения таких новогодних визитов. В воскресенье работницы храма в традиционных кимоно завершали работу над этими стрелами, которые будут продаваться прихожанам.

О святилище Ютоку Инари-дзиндзя
Святилище Ётоку Инари-дзиндзя находится в Касима, префектуре Сага. Святилище Инари-дзиндзя посвящено японскому божеству Инари. Эти святилища легко отличить по красным воротам тории и использованию божественных гербов в форме лис.
Collapse )
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Сёрэн-ин — храм буддистской школы Тэндай у подножья гор Хигасияма в Киото...

Сёрэн-ин — это небольшой храм буддистской школы Тэндай расположенный у подножья восточных гор Хигасияма в Киото. Главного священника этого храма, в стародавние времена — было принято называть «мондзэки» (門跡). Этот термин применялся ко всем священнослужителям имеющим родственные связи с императорской семьёй. Сейчас этим термином так-же называют и сами храмы в которых данные священники жили и работали. Сёрэн-ин (青蓮院) имеет давнюю историю отношений с императорским родом. Император Тоба — был последователем буддистского течения Тэндай, головным храмом которого является расположенный в горах к северо-востоку от Киото — монастырь Энрякудзи. Император отправил своего сына в Энрякудзи дабы тот постигал буддизм под присмотром главного священника храма, а сам в это время — занялся строительством резиденции Сёрэн-ин. Со временем — резиденция стала самостоятельным храмом, а в 18 веке — сыграла важную роль в жизни императорского рода, дав прибежище императрице на время бушевавших в городе пожаров.

Первое что увидит путник попавший на территорию храма — небольшой зал искусств «Катё-дэн» с расписными дверями «фусума» и портретами на стенах. Здесь — путник может отдохнуть присев на татами находящиеся на террасе, с которой открывается вид на расположенный неподалеку пруд. Храм Сёрэн-Ð¸Ð½В главном холле «Сидзёко-до» хранится ценный древний экспонат редко выставляемый на показ: старинная буддистская «мандала» — схематичный рисунок описывающий службу монахов во вселенной Будды. Еще один ценный экспонат, копия которого выставлена для ежедневного просмотра — изображение владыки знаний «Фудо Мёо», который так-же является и божеством защитником о чём можно быстро догадаться взглянув на изображение.
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]

Помимо посещения регулярной экспозиции — посетителям предлагается просто прогуляться по территории самостоятельно: сооружения храмового комплекса соединены множеством тропинок, часть из которых проложены по садам, а некоторые — выполнены в виде деревянных настилок. Так например от зала искусств «Катё-дэн», минуя сад, взбираясь на холм — можно попасть к чайному домику, неподалеку от которого находится бамбуковая роща и небольшая святыня. Напротив холла «Синдэн» раскинулся небольшой парк мхов окруженный камфорными деревьями. Весной и осенью, в сезоны цветения и ярких красок — храм продлевает свои часы работы, и используя специальную иллюминацию — каждый вечер погружает посетителей в совершенно иной мир.
Сёрэн-ин расположен в районе Хигасияма города Киото, по соседству с комплексом «Тён-ин» вместе с которым они находятся чуть севернее парка Маруяма и святыни Ясака. Ближайшая станция метро — «Хигасияма» по линии Тодзай, от которой храм расположился всего в нескольких минутах пешком: От вокзала Киото необходимо воспользоваться поездом метро по линии «Карасума» до станции «Карасума Оике» где выполнить пересадку на линию «Тодзай» и отправиться до станции «Хигасияма». Вся поездка займет примерно 15 минут и обойдется в 260 иен. Ближайшая к храму автобусная остановка называется «Дзингу-мити»: От вокзала Киото до остановки «Дзингу-мити» можно добраться автобусами с номерами 5 (городской) или 100 (туристический Раку Бас красного цвета). Поездка обойдется в 230 иен и займет 30 минут. Храмовый комплекс работает с 9:00 до 17:00, а осенью и весной — продлевает часы своей работы до позднего вечера. Плата за посещение — 500 иен.