edo_tokyo (edo_tokyo) wrote,
edo_tokyo
edo_tokyo

Categories:

В Японии есть почётная обязанность — быть "капитаном лифта"...

В японской культуре даже очерёдность, предмет этикета, которая определяется не только предельно чётко, но ещё и очень подробной инструкцией. Обращение людей друг к другу зависит не только от пола, возраста и общественного положения, но и от ситуации. А в быту существует много негласных правил, которые регулируют отношения до мелочей. С одной стороны сложно, с другой — удобно: не надо ломать голову.

Например, лифт. Бывали в такой ситуации: надо подождать кого-то, кто бежит к лифту, но никто не может решить, что будет придерживать дверь. В результате дверь закрывается, человек не успевает. В Японии есть правила и на этот случай. Для этого придумали обязанность: «капитан лифта». Вот перечень неформальных правил при пользовании лифтом.
1. Если вы первым вошли в пустой лифт, вы — "капитан лифта".
2. Как "капитан лифта", встаньте рядом с контрольной панелью и держите кнопку открывания дверей или сами двери, пока все желающие не зайдут в кабину.
3. Как только зайдёт последний человек, отпускайте кнопку открывания дверей и сразу нажимайте кнопку, которая закрывает двери. Держите, пока они не закроются. Если кто-то ещё захочет протиснуться внутрь, процедура отменяется.

4. В качестве "капитана" вы должны держать дверь на каждом этаже, где лифт остановится. Совершать операции надо быстро и чётко, требуется сноровка.
5. Если вы приехали на свой этаж, вы выходите последним, как капитан с корабля. Вы до конца держите дверь для всех.
6. Теперь "капитаном" становится человек, который ближе всех находится к контрольной панели. Новый "капитан" держит дверь, пока старый не покинет лифт.
В общем, если вы впервые в Японии и у вас нет достаточного опыта (или у вас не очень с реакцией) просто не входите в лифт первым и держитесь подальше от кнопок. Кстати, в японских лифтах, как и в домах, отсутствует цифра 4 (четыре), т.е. нет 4-х этажей, также как квартир с цифрой четыре.

В японском языке цифра 4, которая произносится как "си " (этот иероглиф изображается в виде четырех горизонтальных черт), так вот произношение этой цифры очень походит на звучание слова “смерть”, так же и в Китае цифра «4» считается несчастливой именно потому, что она произносится так же, как и иероглиф «смерть», только другим тоном – sì. Поэтому в лифтах нет кнопки "4" кому охота нажимать на "смерть"?
Япония, вообще причудливая страна. Недавно одна молодая мама выложила на Reddit фотографии обедов, которыми её кормили в Японии, когда она собиралась рожать. Реакция была восторженной: многие собрались срочно там рожать. И их можно понять: каждый день новый обед из нескольких японских блюд подаётся в красивой посуде и от него трудно оторвать взгляд. А что касается странных традиций, то есть ещё и такая: если в Японии вы захотите хлюпать на всю комнату вкусным супчиком с лапшой, то вам никто и слова поперёк не скажет, наоборот — это считается признаком уважения и хорошего она. Японцы продолжают бороться за её соблюдение, потому что теперь молодёжь иногда ест по европейской моде — тихо.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments