edo_tokyo (edo_tokyo) wrote,
edo_tokyo
edo_tokyo

Японская кухня до сих пор остается одной из самых загадочных в мире. Традиционные блюда кухни...

Японская кухня до сих пор остается одной из самых загадочных в мире – и это несмотря на ее глобальную популярность! В этом нет ничего удивительного, она действительно таит в себе много сюрпризов, мифов и открытий.
Знали ли вы о том, что многие блюда, которые мы традиционно считаем японскими, на самом деле таковыми не являются? Самые яркие представители кулинарных иммигрантов в Стране восходящего солнца.
Суси

Когда мы говорим «японская кухня», первым делом думаем о суси. Бывает ли на свете более традиционное блюдо? Но ошибка считать, что рисово-рыбные колобки придумали японцы. Родина суси – Китай! Именно в этой стране изобрели оригинальный способ консервации рыбы, смешивая ее с вареным рисом и солью. Такая заготовка на несколько месяцев укладывалась под каменный пресс, а затем просто под крышку, после чего рыба была готова к длительному хранению. В VII веке рецепт пришел из Китая в Японию, но со временем трансформировался, поскольку японцы стали использовать вареный рис не только для консервации рыбы, но и как дополнение к ней. И только в XIX веке впервые появились суси с сырой, а не ферментированной рыбой: это блюдо мгновенно завоевало популярность по всей стране, а затем и далеко за ее пределами.

Темпура

Темпурой называют рыбу, морепродукты и овощи в кляре, обжаренные в кипящем масле. Мало какой японский ресторан не включает это блюдо в свое меню, ведь оно считается традиционным для Страны восходящего солнца. Но далеко не все знают, что темпура – европейское блюдо.

Португальские мореплаватели привезли рецепт в Японию, поскольку были шокированы страстью этой нации к поглощению сырых продуктов. Не менее интересно и происхождение слова «темпура». На латыни "tempora" означает «времена», этим понятием португальцы обозначали постные дни в течение года, припадавшие на начало весны, лета, осени и зимы. Обжаренные в кляре рыба и овощи составляли основу постного стола для католиков, первыми побывавших на берегах Японии.

Омурайсу

Омурайсу – рис, завернутый в омлет и политый соусом, – весьма популярное японское блюдо. Его подают во многих закусочных и часто включают в меню для детей. Тем не менее это классический пример ёсёку – адаптированной под национальные традиции еду европейского происхождения. Название «омурайсу» происходит от слияния слов "omelette" (омлет) и "rice" (рис).
Блюдо пришло в Японию в эпоху Мейдзи, ознаменовавшую собой окончание политики самоизоляции, которая длилась два столетия и закончилась в 1853 году. К тому же, яйца в Японии долгое время оставались не в почете и были очень дороги.
Считается, что омурайсу впервые начали готовить в самом конце XIX века в торговом квартале Токио, а широкую популярность этот омлет обрел в 1950-х, когда цены на яйца значительно упали.


Рамэн

Лапша в бульоне с кусочками свинины и овощами сегодня считается национальным японским блюдом. Его продают в небольших забегаловках рамэн-я и даже в специальных автоматах, похожих на кофейные. Этот «суп» полюбился японцам не только за исключительный вкус, но и благодаря своей дешевизне, одна пиала запросто может заменить целый обед или ужин. Классика поглашения супа, палочками есть содержимое и запивать это всё прямо из пиалы. Удивительно, но рамэн в Японии появился только в начале XX века. Изначально блюдо придумали в Китае, хотя аналоги есть и во многих других азиатских кухнях (вспомнить хотя бы узбекский лагман). Слово «рамэн» происходит от двух китайских иероглифов «ламянь», которые в японском читаются как «ра» и «мэн» и означают «вытягивать» и «лапша».Кстати, китайцы блюдо своих соседей называют «японским ламянь», поскольку способ приготовления лапши в нем немного отличается от их канонического рецепта.


Тонкацу

Японцы – большие почитатели тонкацу, свиной отбивной в сухарях, жаренной во фритюре. Мне очень приглянулось это блюдо.
Ее подают с гарниром из риса и одноименным соусом, а нередко используют и для приготовления производных блюд: так, например, кусочки тонкацу тушат с овощами или даже добавляют в рамэн. На самом деле это классический европейский шницель, адаптированный под вкусы японцев. Как и другие блюда ёсёку, оно пришло в Страну восходящего солнца после окончания политики самоизоляции. Забавно, что частичка «кацу» в названии – это сокращение от слова «кацурецу», которое, в свою очередь, произошло от французского cotelette (котлета).

Сябу-сябу
Сябу сябу готовится в специальном котелке, который очень быстро нагревается. Бульон готовится в котелке и затем в нем готовится мясо до того момента пока не поменяется цвет. Обмакивайте мясо в соус перед употреблением.Ассортимент соусов, которые используются для сябу-сябу будет зависеть от ресторана, в который вы пришли, однако всегда вы сможете найти кисло-сладкий соус «понзу» и кунжутный соус. Содержание жира в мясе делает его очень нежным. Помимо мраморной говядины (молодых бычков) в качестве ингредиентов могут быть использованы крабовое мясо или свинина. Сябу-сябу готовится в специальном котелке, который очень быстро разогревается. Мясо в котелок отправляется при помощи больших палочек. Когда цвет мяса становится слегка розоватым, вынимайте его из котелка и кладите себе на тарелку. Для употребления используйте маленькие палочки. На свою тарелку можно добавить соус сябу-сябу и макать в него мясо. После того как бульон, в котором вы готовите мясо, пропитается мясными соками в котелок можно начинать добавлять овощи и другие ингредиенты.
После того как бульон в котелке пропитается вкусом мяса, овощей и прочих ингредиентов японцы любят добавлять в котелок лапшу или рис.

Тэппанъяки

Японское тэппанъяки
Если еда для вас больше, чем просто средство утоления голода, вам стоит посетить японские рестораны тэппанъяки. Тэппанъяки (от яп. тэппан – «лист железа» и яки «жареный») – это стиль приготовления пищи, при котором повар находится рядом с гостями заведения и обжаривает на специальной большой сковороде различные продукты.
Это целый спектакль! Вспышки огня, летающие вверх продукты и посуда – повар тэппанъяки не просто вкусно накормит, но и покажет свое кулинарное мастерство.
Чаще всего на тэппане жарят мясо, любимые в Стране восходящего солнца морепродукты и овощи.

Еда – точно источник наслаждения! Эти блюда, стоит попробовать в жизни, хотя бы раз. Уже захотелось, что-нибудь съесть...А ВАМ???
Tags: японская кухня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments