November 15th, 2021

Анатолий Булавин

В Японии более 50% жителей сталкивались с недостоверной информацией о вакцинах против COVID-19

В ходе опроса, проведенного аналитическим центром, 56% респондентов в Японии ответили, что сталкивались с недостоверной информацией или необоснованными слухами о вакцинах от COVID-19.
На вопрос, где они натолкнулись на такую ​​сомнительную информацию (допускается несколько вариантов ответов), 46 процентов респондентов указали на Интернет, и 25 процентов – на телевизионные программы, транслируемые коммерческими вещательными компаниями, как показал опрос, проведенный Японским институтом исследований прессы.
В ходе опроса у тех, кто получил сомнительную информацию, спросили, как они выделили правильную информацию (допускается несколько вариантов ответов). Доля респондентов, цитирующих телепрограммы, составила 48 процентов, за ними следовали социальные сети, включая Twitter, 32 процента, онлайн-сообщения экспертов, 28 процентов, объявления правительства Японии, 25 процентов, разговоры с членами семьи и друзьями, 24 процента, и газетные публикации, 20 процентов.
На вопрос, как они получили информацию, необходимую для принятия решения о вакцинации против нового коронавируса, 51 процент сказали, что смотрели телевизор, 42 процента обсуждали этот вопрос с членами семьи и друзьями, 27 процентов указали на правительственные объявления и 25 процентов заявили, что использовали газетные сообщения для информации.
В ходе опроса респондентам также предлагалось оценить надёжность каждой медиа-платформы по шкале от нуля до 100 баллов.
Анатолий Булавин

Бывшая принцесса Мако и её муж прибыли в США

Комуро Мако, бывшая японская принцесса, и ее муж Кэй прибыли в США.
Мако и Кэй (обоим по 30 лет), вылетели из международного аэропорта Ханэда в Токио ранее в тот же день в Нью-Йорк, где Кэй работает в юридической фирме.

В аэропорту Ханэда, где собралось около 100 представителей прессы, некоторые посетители аэропорт,апоговорили с Мако и пожелали ей счастья. Бывшая принцесса улыбнулась и поклонилась.
В 2018 году Кэй уехал из Японии, чтобы учиться в юридической школе Фордхэмского университета в Нью-Йорке. Он вернулся в Японию 27 сентября для свадьбы с Мако, первой дочерью наследного принца Акисино и наследной принцессы Кико.
После того, как они поженились 26 октября, они жили в съёмной квартире в Токио и готовились начать новую жизнь в Нью-Йорке. Они также присутствовали на похоронах Кавасимы Тацухико, деда Мако, почётного профессора Университета Гакусюин, который скончался 4 ноября.
Анатолий Булавин

Японская писательница Сэтоути Дзякутё скончалась в возрасте 99 лет

Японская писательница и буддийская монахиня Сэтоути Дзякутё, обширное творческое наследие которой включает автобиографические романы, биографии и историческую литературу, скончалась 9 ноября от сердечной недостаточности в больнице в городе Киото на западе Японии. Ей было 99 лет.
Сэтоути, награждённая Орденом Культуры в 2006 году, была также известна как антивоенная и антиядерная активистка.
Сэтоути родилась в Токусиме в западной части Японии в 1922 году. Она вышла замуж, когда была студенткой Токийского женского христианского университета и жила в Пекине. Вернувшись в Японию в 1946 году, она влюбилась в ученика мужа и развелась.
Примерно в то же время Сэтоути начала писать роман. После получения литературной премии в 1957 году неоднозначную реакцию вызвал её рассказ о неверности жены «Сердце цветка», за который она получила презрительное прозвище «писательница утробы».
Из-за этих проблем литературные издатели несколько лет не заказывали ей книги, но Сэтоути обрела популярность благодаря своим романам, опубликованным в журналах.
Анатолий Булавин

Производительность труда в Японии в 2020 финансовом году упала на рекордные 3,4%

Производительность труда в Японии на одного работника в 2020 финансовом году, который закончился в марте этого года, упала на 3,4% по сравнению с предыдущим годом в реальном выражении с поправкой на цены, что является самым резким снижением с момента появления сопоставимых данных в 1995 финансовом году, как показали данные Японского центра производительности.
Это падение отражает застой в корпоративной деятельности, в основном вызванный спадом потребительских расходов из-за пандемии, сообщил этот аналитический центр.
Продолжительность рабочего времени на одного работника снизилась на 3%, отчасти из-за сокращения рабочего времени в ресторанах и сверхурочной работы в компаниях.
Производительность по добавленной стоимости на одного работника в номинальном выражении упала на 2,9% до 8,05 млн йен, снижаясь третий год подряд.
Анатолий Булавин

Японская программа экономического стимулирования вызвала неоднозначную реакцию

Программа льгот, которая будет реализована в рамках предусмотренного правительством Японии пакета экономических стимулов, вызвала неоднозначную реакцию: одни благодарили за оперативную помощь нуждающимся, а другие жалуются, что программа игнорирует нужды работников с низкими доходами.
Ватанабэ Юмико, руководитель токийской некоммерческой организации Kidsdoor, поддерживающей бедные семьи, воспитывающие детей, приветствовала программу льгот в размере 100 000 йен для людей в возрасте 18 лет и младше, которая запланирована в качестве важнейшей части нового пакета стимулов, который будет составлен 19 ноября.
«Бедные домохозяйства изо всех сил пытаются обеспечить себе повседневное пропитание, – сказала Ватанабэ. – Мы ценим то, что денежная помощь будет предоставлена до конца года».
В рамках программы льгот правящая Либерально-демократическая партия и ее партнёр по коалиции Комэйто согласились предоставить 50 000 йен наличными на каждого ребенка до конца года, и ещё 50 000 йен – в виде купонов на покупки к весне следующего года.
Правящие партии также согласились ввести ограничение годового дохода домохозяйств для этой программы. Семья, состоящая из родителей и двух детей, не имеет права на получение пособия, если её годовой доход составляет 9,6 миллиона йен или более.
Анатолий Булавин

Печаль о непостоянстве сущего и сочувствие к побеждённому: наследие конфликта между родами Тайра и М

Осознание непостоянства сущего (сёгё: мудзё:) и сочувствие к потерпевшему поражение (хо:ган-биики) можно назвать важнейшими из понятий, восходящих к конфликту родов Тайра и Минамото. Здесь рассмотрим происхождение и содержание этих понятий, до сих пор играющих важную роль в культуре Японии.
Непостоянство сущего и неприязнь к власть имущим
В отзвуке колоколов, // оглашавших пределы Гиона, // Бренность деяний земных // обрела непреложность закона. // Разом поблёкла листва // на деревьях сяра в час успенья — // Неотвратимо грядёт увяданье, сменяя цветенье. // Так же недолог был век // закосневших во зле и гордыне — // Снам быстротечных ночей // уподобились многие ныне. // Сколько могучих владык, // беспощадных, не ведавших страха, // Ныне ушло без следа — горстка ветром влекомого праха! («Повесть о доме Тайра», пер. стихов А. Долина)
Так начинается «Повесть о доме Тайра», знаменитое эпическое сказание и жемчужина японской литературы.
Точное время создания «Повести о доме Тайра» неизвестно, но считается, что его прототип появился уже в начале периода Камакура (1192-1333). Существует два извода «Повести», «книги для чтения» (ёмибонкэй) и «книги для декламации» (катарибонкэй). Как и следует из названия, одни предназначались для чтения, а другие – для устного исполнения, под аккомпанемент лютни-бива их нараспев декламировали бива-хоси, «монахи с бива». Чаще всего японцы знакомы именно с текстами такого типа, предназначенными для декламации.
Бива-хоси в «Иллюстрированной книге о ремёслах со стихами» (Сёкунин утаавасэ эхон) (слева); «Повесть о доме Тайра», вариант катарибонкэй, «книги для декламации» годов Кэйтё (1596-1615). Выделена фраза сёгё мудзё, «непостоянство сущего» (обе книги в Национальной парламентской библиотеке)
Бива-хоси в «Иллюстрированной книге о ремёслах со стихами» (Сёкунин утаавасэ эхон) (слева); «Повесть о доме Тайра», вариант катарибонкэй, «книги для декламации» годов Кэйтё (1596-1615). Выделена фраза сёгё мудзё, «непостоянство сущего» (обе книги в Национальной парламентской библиотеке)
Бива-хоси пели заглавную часть «Повести», приведённую в начале статьи, очень долго – можно послушать в записи на компакт-диске, например, как этот отрывок нараспев читается около 7 минут – то есть это очень важная часть повествования.
Гион (санскр. Джетавана) – это название храма в Индии, где проповедовал Будда. «Непостоянство сущего» (諸行無常, сёгё: мудзё:) – буддийский термин, означающий, что все события (諸行, сёгё:) в этом мире непостоянны (無常, мудзё:).
Collapse )
Анатолий Булавин

Исторические хроники. Тотальный шпионаж по-японски. Тайны караванов в Страну восходящего солнца..

В общественном сознании понятие «тотальный шпионаж» ассоциируется с гитлеровской Германией, и лишь ученым-японистам известно, что это явление зародилось и на протяжении веков создавалось и оттачивалось в Японии. По мнению специалистов, японский шпионаж берет свое начало с середины XIX века. До этого Япония была страной, закрытой для иностранцев. Но 8 июля 1853 года в залив Эдо вошла мощная американская эскадра под командованием коммодора Перри. Сойдя на берег в сопровождении вооруженной до зубов охраны, коммодор передал японским властям письмо от тогдашнего президента США Филмора. В ультимативной форме японцам предлагалось предоставить Соединенным Штатам право торговать внутри страны. Затем в страну хлынули английские и французские купцы и навязали японскому императору договоры с широкими для себя полномочиями. С тех пор Япония перестала быть закрытой страной.
РАЗВЕДЧИКИ «ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА».
С развитием капиталистических отношений японское правительство стало посылать множество дипломатических, торговых и военно-морских миссий для добывания информации в Европе и Америке. В качестве стажеров японцы проникали на промышленные предприятия Старого и Нового света, так как их владельцы были вынуждены брать на работу японцев. Это была своего рода плата за право торговать в Японии. Под видом японских рабочих выступали опытные инженеры, которые прибывали за промышленными секретами Запада. Экономическим шпионажем занимались также различные японские делегации, студенты и туристы. Разумеется, японцы отправлялись за границу не только для того, чтобы шпионить. Тем не менее, когда им представлялась возможность добыть какую-нибудь информацию, они делали это и передавали ее японскому консулу, а по возвращении на родину – полицейским чинам. Корни этого явления уходят в глубину веков, когда японские властители широко использовали сыщиков, добровольных или завербованных осведомителей. Ученые считают, что эта практика развила у нации склонность к шпионажу, которая настолько укоренилась, что японцы занимаются им всюду, где только выпадает удобный случай, а уж тем более в заграничных поездках. Отношение японцев к шпионажу находилось (да и по сей день находится!) в полном соответствии с их культом служения родине и идеалам патриотизма, который основывается на синтоистской идее богоизбранности японцев. Крайне редко можно было встретить японского туриста без фотоаппарата, хотя и без него он – наблюдатель по призванию. Не обладая навыками давать правильную оценку наблюдаемому, японец часто собирал много бесполезной информации, которая тщательно фиксировалась им в дорожных дневниках и в конце концов аккумулировалась в Токийском разведывательном центре.
Донесения как от профессиональной агентуры, так и от инициативных любителей передавались в Центр различными способами: через консульства, которые переправляли развединформацию в посольства с курьерами, в свою очередь посольства посылали ее в Японию с дипломатической почтой; через специальных агентов-курьеров, действовавших под видом находящихся в командировке инспекторов; через капитанов японских торговых и пассажирских судов, которым донесения обычно вручались в последнюю минуту перед отплытием в Японию. Из Центра добытая агентурой информация направлялась в разведывательные подразделения армии, военно-морского флота и Министерства иностранных дел, где она регистрировалась, классифицировалась и подвергалась анализу, а затем поступала к офицерам штабов. Большую роль в деятельности японской разведки играли патриотические общества. В число их агентов набирались люди из всех социальных слоев. Их объединяла одна общая цель: установление японского контроля над Азией, а впоследствии и над всем миром. Наиболее крупным патриотическим обществом являлось «Кокурюкай» («Черный дракон»), насчитывавшее свыше 100 000 членов. Его ячейки находились в США, в Латинской Америке и Северной Африке. «Черный дракон» – это китайское название реки Амур, разделявшей Маньчжурию и Россию. В названии общества скрыт намек на его главную цель Японии – вытеснить русских за Амур, из Кореи и из любого другого места в Тихоокеанском регионе. Другими словами, магистральным направлением деятельности общества была война с Россией. К числу более мелких, но не менее агрессивных обществ относились «Пробуждение Великой Азии», «Белый волк» и «Туран». Их деятельность развивалась в пяти направлениях: изучение экономической, географической, образовательной, колониальной и религиозной обстановки в Центральной Азии и в Сибири, чтобы после захвата Японией этих регионов обеспечить там власть императора. По окончании Второй мировой войны японская разведка находилась в центре внимания западных спецслужб. Отдельные методы ее работы приводили коллег из ЦРУ и СИС в искреннее изумление. Так, молодого сотрудника французского МИДа Бернара Бурсико сумел приобщить к шпионскому ремеслу японский агент-вербовщик, профессиональный оперный певец, выдававший себя за… женщину! По прошествии многих лет из японских источников стала известна не менее впечатляющая история. Молодая американка японского происхождения утонула во время пребывания в Японии в середине 1950-х. Сотрудники японских спецслужб выловили ее тело и документы. Свободно говорившей по-английски агентессе (оперативный псевдоним Лили Петал) сделали пластическую операцию, и в результате она приобрела внешность погибшей. В итоге Лили оказалась в японском квартале Нью-Йорка, где она в течение ряда лет успешно выступала в роли агента-вербовщика.Collapse )
Анатолий Булавин

Праздник детей в Японии – Сити-Го-Сан (яп. 七五三, букв. «семь-пять-три») ...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/
Сити-го-сан в Храме Мэйдзи-дзингу
До 15 ноября включительно, по всей Японии можно увидеть невероятно обаятельных, одетых в яркие традиционные кимоно малышей, спешащих с родителями и близкими в ближайший храм, в эти дни отмечается любимый всеми старинный японский праздник Сити-Го-Сан, что в переводе означает: Сити — семь, Го —  пять, Сан — три.
Праздник Сити-го-санПраздник Сити-го-сан Этот детский праздник, история которого насчитывает уже более 300 лет, можно назвать общим днем рождения всех детей, которым в текущем году исполнилось 3, 5 или 7 лет. Эти нечетные цифры издревле считались в Японии магическими, а соответствующие им возраста отражали важные, переломные этапы взросления детей.

Праздник Сити-го-санПраздник Сити-го-сан Празднику Сити-Го-Сан сопутствует множество традиционных обрядов и традиций. Одним из старинных и важных обрядов для мальчиков и девочек, достигших трехлетнего возраста, считался обряд камиоки — «сбережения волос». В древней Японии в раннем детстве детей брили наголо, для того чтобы потом у них росли длинные красивые волосы, всегда справедливо считавшиеся предметом гордости японцев. Ко дню камиоки волосы мальчиков отращивали так, чтобы их можно было завязать на затылке, а девочкам завязывали пучки волос по бокам.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]Праздник Сити-го-сан Также в средние века в аристократических семьях мальчикам в три года впервые одевали хакама — традиционную мужскую одежду в виде широких брюк со складками. Позже этот обряд стал проводиться в пять лет, именно в этом возрасте самураи представляли детей своим феодалам, вводя их в круг взрослых.
Праздник Сити-го-санПраздник Сити-го-сан Для девочек более важен возраст семи лет, так как в этот день им впервые завязывают «взрослый» пояс для кимоно — оби. Этот обряд, называемый оби-токи («перемена пояса»), символизирует взросление, поскольку в этот день девочка первый раз в жизни одевается как взрослая женщина.

Праздник Сити-го-сан  Вообще, возраст семь лет в Японии считается наиболее важным этапом взросления маленького человека — раньше люди в Японии верили, что с рождением ребенка в дом вселяется само небесное существо, либо его посланник, и что до семи лет ребенок — это не простой человек, а божественное создание.
Праздник Сити-го-сан Этим поверьем объясняется то чересчур снисходительное, на первый взгляд, отношение, которое проявляют японские родители по отношению к своим малолетним детям, безоговорочно потакая любым их шалостям и капризам. Мало где еще маленькие дети так избалованы, как в Японии. Однако, по достижении ребенком «критичного» семилетнего возраста отношение к нему меняется, поскольку с этого времени он, как считается, превращается в обычного человека, а на смену безоблачным годам счастливого и безмятежного малолетства приходит период требовательного и сурового воспитания. Но в праздник Сити-Го-Сан дети — маленькие властелины.
Праздник Сити-го-сан Родители всегда заботились о том, чтобы сделать этот праздник запоминающимся и ярким в жизни ребенка. Главный торжественный обычай праздника — посещение храма: родители приводят празднично наряженных мальчиков трех и пяти лет и девочек трех и семи лет в синтоистский храм, чтобы поблагодарить богов за то, что дети выросли здоровыми и счастливыми.
Праздник Сити-го-сан
Праздник Сити-го-сан
Ссылка на фотоальбом о
Празднике детей в Японии – Сити-Го-Сан от Анатолия Булавина:

http://fotki.yandex.ru/users/abulavin/album/82072/

Детский Праздник "Сити-го-сан" - это по-японски дети 7-5-3 лет. Считалось, что именно в этом возрасте дети особенно уязвимы, поэтому по традиции их вели в синтоистский храм молится за них о долголетии, также издревне японские аристократы представляли в этом возрасте своих детей "императорскому двору". В древности в три года детям переставали брить голову нвголо, в пять лет мальчиков впервые одевали в шаровары-хакама, а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс-оби. Поэтому сейчас дети обычно приходят в храмы в национальных костюмах. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия - титосэ амэ. Она продается с сумкой, на которой изображаются аист и черепаха - древние символы долгой жизни. Буквально "титосэ" значит "тысяча лет".  Храм Мэйдзи-дзингу, посвящённый памяти императора-реформатора Мэйдзи, - излюбленное место токийских родителей, они приводят сюда своих чад, наряженных преимущественно в традиционное кимоно до 15 ноября. В это же время в храме проходит ежегодная осенняя выставка хризантем.