June 6th, 2021

Анатолий Булавин

В префектуре Вакаяма начались приготовления к производству напитка умэсю

Preparations for plum liqueur begin in WakayamaНа сакэварне в префектуре Вакаяма на западе Японии приступили к подготовке производства умэсю – ликера из слив умэ, которые выращивают в этих краях.

Вакаяма известна в качестве ведущего производителя слив умэ в Японии. Группа, членами которой являются выращивающие эти фрукты фермеры, объявила 6 июня Днем Умэ. Как гласит легенда, в этот день примерно 470 лет назад император Гонара преподнес в дар одному синтоистскому храму плоды умэ в надежде на большой урожай.

В субботу утром более 8 тонн свежих плодов сорта Нанкоумэ были доставлены на грузовике компании, владеющей сакэварней.

Работники промыли их и поместили в бак с раствором из спирта и сахара.

Как сообщает компания, плоды извлекут из него через 6 - 9 месяцев и напиток умэсю оставят доходить до кондиции еще в течение примерно 9 месяцев.
Анатолий Булавин

Осака Наоми поблагодарила фанатов за поддержку

Osaka thanks fans for their supportЯпонская звезда тенниса Осака Наоми поблагодарила фанатов за их поддержку в своем аккаунте в социальных сетях впервые после того, как она отказалась от участия в Открытом чемпионате Франции по теннису.
В субботу она обновила свой аккаунт в соцсети Instagram. Осака написала: «Я просто хочу поблагодарить вас за всю любовь. Я не часто отвечала на телефонные звонки, но я хотела заскочить на мой аккаунт и сказать всем вам, что я очень ценю вашу поддержку».
В сообщении также есть написанная от руки по-японски фраза «Я вас люблю».
Позже она написала в соцсети Twitter о своем решении отказаться от дальнейшего участия в турнире, сообщив, что страдала от «длительных приступов депрессии после Открытого чемпионата США в 2018 году», и что «ей было очень трудно с этим справиться».
Анатолий Булавин

В Японии началось обновление списков жертв атомных бомб

Atomic bomb victims list update beginsВ Хиросима и Нагасаки начались ежегодные обновления списков жертв атомных бомбардировок в 1945 году.
Каждый из этих городов обновляет списки, внося в них имена тех уцелевших жертв бомбардировок, которые умерли за прошедший год, или тех, чья смерть была подтверждена в прошедшие 12 месяцев.
В Хиросима в списке значатся 324.129 имен, и в этом году официальные представители городских властей внесут туда 4.364 новых имени.
В Нагасаки список включает в себя 186.057 имен. В этом году туда будут добавлены еще 3.400 имен.
Записывает имена в список жертв каллиграф Морита Такако, чьи родители подверглись воздействию радиации в 1945 году.
Как она сказала, важно, чтобы второе и третье поколения знали и передавали чувства жертв будущим поколениям.
Анатолий Булавин

Прошел год с тех пор, как умер отец похищенной в Северную Корею Ёкота Мэгуми

One year since abductee's father diedПрошел год с тех пор, как умер отец японки, похищенной более 40 лет назад в Северную Корею, так не получив возможности снова увидеться со своей дочерью.
В интервью NHK его супруга Ёкота Сакиэ обратилась с настоятельным призывом к правительству приложить дополнительные усилия, чтобы поскорее вернуть всех похищенных обратно в Японию.
Дочь Ёкота Мэгуми была похищена в городе Ниигата в возрасте 13 лет. В октябре этого года Мэгуми исполнится 57 лет.
Ее отец Сигэру и мать Сакиэ на протяжении десятилетий совместно возглавляли усилия, направленные на возвращение похищенных на родину. Однако Сигэру скончался в июне прошлого года в возрасте 87 лет, так и не воссоединившись со своей дочерью.
Анатолий Булавин

Вьетнамцы возвращаются из Японии на родину при помощи вывозных авиарейсов

Vietnamese board rescue flight to leave JapanСотни вьетнамских граждан собрались в субботу в аэропорту Нарита к востоку от Токио, чтобы на борту специальных вывозных авиарейсов вернуться на родину.
Правительство Вьетнама обеспечивало полеты авиарейсов для вывоза людей при особых обстоятельствах, в том числе, больных или беременных. Однако в середине мая эта услуга была приостановлена ​​из-за ужесточения правил въезда.
Около 300 вьетнамских граждан, включая стажеров и студентов, сели на два рейса, которые выполнялись впервые примерно за три недели.
Один студент сказал, что хочет вернуться домой на год и счастлив, что наконец снова увидит свою девушку и родителей.
Многие люди, которым не удалось получить билеты, собрались возле стойки регистрации в надежде на отмену сделанных заказов.
Посольство Вьетнама в Японии сообщило, что по состоянию на конец прошлого месяца около 7.000 вьетнамцев выразили желание вернуться во Вьетнам. Однако посольство отметило, что в настоящее время отсутствуют планы выполнять в текущем месяце другие вывозные рейсы.
Анатолий Булавин

В Японии наступил первый уик-энд после продления режима чрезвычайной ситуации

First weekend after state of emergency extendedВ Японии продолжается первый уик-энд после того, как режим чрезвычайной ситуации из-за коронавируса был продлен в девяти префектурах, включая Токио и Осака. Некоторые объекты возобновили свою работу, введя в действие меры по борьбе с инфекцией.
Национальный парк Синдзюку Гёэн, который является одним из самых популярных парков Токио, в пятницу вновь открылся для публики. Он был закрыт 25 апреля.
Один из посетителей парка сказал, что решил выйти в этот день на улицу, так как погода улучшается и он слишком много проводил внутри помещения.
До 20 июня, когда заканчивается период продления режима ЧС, парк ограничил вход на территорию двумя тысячами посетителей в час. Он также будет закрываться раньше – в 4:30 вечера, а не в 6 часов вечера.
Администрация парка просит посетителей есть и пить только в обществе членов семьи или в группах в количестве не более четырех человек. Употребление алкогольных напитков запрещено.
Префектура Окинава на юге страны испытывает трудности в деле пресечения распространения вируса. Власти ввели более строгие меры в попытке ограничить передвижение людей и остановить инфекции.
Они попросили крупные коммерческие объекты по уик-эндам закрывать отделы, где продаются товары непервостепенной важности.
Анатолий Булавин

АТЭС будет активизировать торговлю вакцинами от COVID-19

APEC to facilitate COVID-19 vaccine tradeМинистры торговли стран в составе форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества пришли к соглашению оказывать содействие производству и распределению коронавирусных вакцин.
В субботу министры торговли 21 страны и территории, которые являются членами АТЭС, провели встречу в онлайновом формате.
В совместном заявлении и прилагаемых документах, принятых на встрече, министры указали, что, по их мнению, широкая иммунизация от COVID-19 является глобальным общественным благом, и что им нужно срочно ускорить производство и распределение безопасных и доступных по цене вакцин.
Министры согласились ускорить циркуляцию и транспортировку вакцин через воздушные, морские и сухопутные порты, а также их отгрузку после прибытия.
Они также достигли соглашения об устранении таких нецелесообразных торговых барьеров, как экспортные ограничения, и внедрении мер с целью недопущения ввоза и экспорта контрафактных коронавирусных вакцин.
Анатолий Булавин

Древние названия провинций Японии на карте железнодорожных станций

В Японии сейчас насчитывается 47 основных административных региона – 43 префектуры, столичный округ, округа Осака и Киото, и губернаторство Хоккайдо. Учреждение административного деления, близкого к нынешнему, завершилось в 1888 году. До этого Японский архипелаг, за исключением Хоккайдо и Окинавы, был разделён на 68 земель (провинций) в соответствии с системой указов периода Асука (593-710). Не стоит думать, что старые административные регионы не имеет ничего общего с современностью – и сейчас старые названия земель присутствуют в географических названиях, названиях станций, гор и других топонимах, их интересно изучать и их знание иногда может быть полезно. Здесь мы расскажем о старых названиях земель региона Канто, в котором находятся столичный округ и шесть префектур.
На линии JR Намбу, соединяющей станции Кавасаки и Татикава, есть четыре станции с топонимом «Мусаси» (武蔵) в названиях: Мусаси-Косуги (武蔵小杉), Мусаси-Накахара (武蔵中原), Мусаси-Синдзё (武蔵新城) и Мусаси-Мидзонокути (武蔵溝ノ口, все расположены в городе Кавасаки). Такие станции есть не только на этой линии, всего в префектурах Канагава, Токио и Сайтама есть 21 станция, название которой начинается со слова «Мусаси». Самая западная – Мусаси-Ицукаити (武蔵五日市, город Акируно, Токио) на линии JR Ицукаити, а самая северная – Мусаси-Рандзан (武蔵嵐山, пос. Рандзан уезда Хики преф. Сайтама) на линии Тобу-Тодзё.
Мусаси – старое название земли, существовавшей до завершения близкого к нынешнему административного деления в эпоху Мэйдзи (1868-1912), она охватывала почти всю территорию Токио и Сайтамы, города Кавасаки, города Йокогама (районы Тоцука, Сэя и другие находились в земле Сагами). Кстати, если высоту Небесного дерева Токио, Tokyo Sky Tree (634 м) прочитать по правилам гороавасэ, когда цифре соответствует буква слоговой азбуки, то мы получим «Мусаси». В солнечные дни при хорошей видимости c обзорной площадки башни открывается вид на землю Мусаси.
Земля Сагами (相模) охватывала территорию префектуры Канагава, за исключением города Кавасаки и части Йокогамы. Может показаться, что большие города оказались в ведении Мусаси, однако Йокогама в истории страны начинает играть свою роль только после открытия порта в конце периода Эдо (1603-1868). В земле Сагами в средние века находился Камакурский сёгунат, а в период Сражающихся провинций (1467-1568) Одавара процветал как призамковый город рода Го-Ходзё.

Старые названия земель и нынешнее административное деление региона Канто

Мусаси (武蔵) Префектура Сайтама, округ Токио, г. Кавасаки и часть г. Йокогама.
Сагами (相模) Префектура Канагава (кроме территорий земли Мусаси)
Симоса (下総) Северная часть преф. Тиба и юго-западная часть префектуры Ибараки
Кадзуса (上総) Центр префектуры Тиба
Ава (安房) Юг префектуры Тиба
Хитати (常陸) Префектура Ибараки
Симоцукэ (下野) Префектура Тотиги
Кодзукэ (上野) Префектура Гумма

Полуостров Босо (房総), на котором расположена префектура Тиба, получил своё название по названиям находившихся там земель Ава, Кадзуса и Симоса. Фуса (房) – старинное слово со значением «конопля», и земля Ава называлась так потому, что приплывший по морскому течению Куросио род переселенцев из земли Ава (阿波, нынешняя преф. Токусима) разводил коноплю; землю также называли Фуса-но-куни, «земля Фуса».
Если посмотреть на карту, мы увидим, что земля Кадзуса (上総), в названии которой использован иероглиф «верх» (上), находится южнее, или «ниже» земли Симоса (下総) с иероглифом «низ» (下) – на самом деле названия были связаны не с расположением севернее или южнее, а с близостью к столице, то есть Киото – чем ближе, тем «выше». Раньше до полуострова Босо добирались морем из земли Сагами, поэтому южная часть полуострова, то есть земля Кадзуса, считалась находившейся ближе к столице.
То же правило относится и к названиям земель Кодзукэ и Симоцукэ (上野,下野). Первоначально эта область была одной «землёй Кэ» (毛野国, Кэну-но куни, Кэ-но куни), но впоследствии была разделена на Кодзукэ (上毛野国, Камицукэ-но куни) и Симоцукэ (下毛野国, Симоцукэ-но куни). Позднее названия стали писать без иероглифа кэ (毛, «волосы»), но он сохранился в названии Дзёмо-сандзан (上毛三山), как называют три горы – Акаги, Харуна и Мёги, железнодорожной линии Рёмосэн (両毛線), соединяющей Такасаки в префектуре Гумма и Ояма в префектуре Тотиги, и других топонимах, сохранивших связь с древней землёй Кэ.
В землеописании «Хитати фудоки» периода Нара земля Хитати (常陸) описывается как плодородная территория, богатая дарами моря и гор, напоминающая райскую землю Тоё-но куни (常世の国). Район Дзёбан (常磐), который включает земли Хитати и Иваки (磐城, район Хамадори, юг района Накадори преф. Фукусима), развивался как близкая к столичному району Токио зона добычи угля с эпохи Мэйдзи до времён Тихоокеанской войны.
Анатолий Булавин

Легенды и реальность Японии. Синтоистские мифы защищают японцев от великой катастрофы...

Землетрясение 11 марта 2011 года японцы окрестили «Великим восточнояпонским землетрясением» (Хигаси Нихон дайсинсай). Японцы, пережившие последствия одного из сильнейших в истории страны землетрясений, поражают мир своей силой духа, сплоченностью, организованностью, выдержкой. Суровый характер природы Японии — извержения вулканов, землетрясения, тайфуны, цунами — порождают такие качества японцев, как упорство, способность к преодолению неудач. Последние крупнейшие землетрясения сравнимого масштаба произошли в 1995 году в районе Кобэ (Западная Япония) и в 1923 году в районе Токио (Восточная Япония). Жители японского архипелага время от времени оказываются в ситуации, когда мгновенно рушится привычный им мир. Отношение японцев к природе базируется на определенном мировоззрении, исторической основой которого был синтоизм с его обожествлением -одухотворением природных и даже рукотворных объектов и связью с повседневной жизнью японцев. Многочисленные синтоистские мифы и сказания отражают характерные для Японии природные условия.
Так, например, в Японии XVII–XIX века верили, что землетрясения вызываются сомом: двигая хвостом и усатой головой, эта рыба колеблет землю и море.
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]
Вера в связь сома с землетрясениями родилась в синтоистском святилище Касима (префектура Ибараки).
В этом святилище первоначально почитались божества грома, а также боги, «ответственные» за благополучное судоходство. Поскольку в древности святилище Касима располагалось в «прифронтовой зоне», откуда японцы предпринимали походы против племен эмиси (или эдзо — предки айнов истенных жителей японских островов, истреблённых пришлыми племенами, потомки которых сейчас живут на островах), то этим божествам стали приписывать и военные функции. Однако главной достопримечательностью Касима остается камень, расположенный на территории святилища. Размеры камня совсем небольшие (около 25 см в диаметре, возвышается над землей на 10-15 см), но японцы верили в чудодейственные свойства камней вне зависимости от их размера. Камень в Касима не оказался исключением. На схематической карте Японии 1624 года изображен дракон, обвивающий своим телом страну. Эта карта носит название «Карта землетрясений Великой Японии». Считалось, что своими телодвижениями дракон вызывает землетрясения. На картах этого типа довольно часто рисовался и камень из святилища Касима. Японцы полагали, что с помощью этого камня можно разбить голову дракону и тем самым избавиться от бедствия. Начиная со второй половины XVII века, место дракона постепенно занимает сом. Полагали, что камень из Касима своей тяжестью придавливает сома так, что он не может двигаться и вызывать трясение земли. Это убеждение отражено в народной песне:

Пусть дрожит земля —
Пока бог Касима здесь,
Камню нашему на месте быть!

Наиболее зримо эта вера проявилась сразу после разрушительного землетрясения в десятой луне 1855 года (так называемое «землетрясение годов Ансэй» — «мирное правление»), случившегося в Эдо (современный Токио), когда были отпечатаны картинки, живописующие ужасы землетрясения. Главным «действующим лицом» на этих картинках является именно сом. Поэтому эти картинки получили название намадзу-э — «картинки с сомом».


Дата землетрясения произвела на японцев особенно сильное впечатление. Дело в том, что десятая луна традиционно считалась временем, когда все синтоистские божества отправлялись на свой «съезд» в провинцию Идзумо (префектура Симанэ). Поэтому этот месяц называли каннадзуки — «месяцем без божеств». Таким образом, когда боги Касима отправились «в командировку», сом воспользовался их отсутствием для нанесения страшного удара своим хвостом, в результате которого, по оценкам источников того времени, погибло более ста тысяч человек (современные исследователи находят эту цифру сильным преувеличением).

Но, похоже, не всех японцев землетрясение приводило в ужас. Бедствие воспринималось ими как небесная кара, направленная против владельцев сокровищ, нажитых бесчестным путем. Действительность давала определенные основания для такого заключения: ведь наибольшие потери в абсолютном исчислении понесли именно богатеи. А потому многие полагали, что вслед за бедствием наступит коренное улучшение их быта, ибо землетрясение якобы разрушает не только города, но и условия, когда одним — все, а другим — ничего. Для этих людей землетрясение было «исправлением, обновлением жизни» (ё-наоси). Поэтому-то и на картинках намадзу-э часто изображались не только разрушения, но и ликующие люди (неудивительно, что правительство предприняло все меры для конфискации тиражей).

На одной из картинок в рот сому были вложены такие слова: я, мол, хотел по Америке хвостом ударить, но по ошибке угодил в Японию. Дело в том, что тогдашние японцы были возмущены действиями американского коммодора Перри, который потребовал открыть японские порты (а Япония была тогда закрытой для внешних сношений страной) для развития «взаимовыгодных» торговых отношений. Таким образом, сом выступил и в роли неудачливого террориста.
При этом обращает на себя внимание тот факт, что, несмотря на частые природные бедствия, отношение японцев к окружающему миру, природе, остается дружелюбным, кротким, спокойным.
Фатализм японцев  и чувственное ощущение мимолетности, бренности всего сущего не породило идею великой катастрофы, не создало образа вечно угрожающих человеку божеств природы.

Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Храм Мэйгецу-ин (Meigetsuin Temple) в приморском курорте Камакура...

Храм Мэйгецу-ин основан в 1160 году в Камакуре, также известен как Адзисай-дэра («Храм гортензий»). В июне, когда всю Японию накрывает сезон дождей, здесь по всей территории цветут гортензии. 95% из них – это гортензии сорта Химэ Адзисай («Принцесса Гортензия»), так названых из-за их насыщенного голубого цвета.
Храм был построен сыном в память о своем отце, который умер в войне двух кланов Тайра и Минамото в 12 ст. После чего он стал частью храмового комплекса Зенкодзи. Во время великой реставрации Мейдзи (1868 – 1889), храмовый комплекс упразднили, и Мэйгецу-ин стал самостоятельным храмом.
В главном зале храма есть выход в его внутренний дворик с садом, который известен своими прекрасными ирисами.

Посетителей пускают сюда только два раза в год: две недели в июне, когда цветут ирисы, и две недели в конец ноября/начало декабря, когда можно полюбоваться осенними красками.
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]Название храма буквально значит «яркая луна» или «полнолуние», поэтому на его территории можно встретить статуи лунных кроликов, которые, по поверью, замешивают на луне тесто для рисовых булочек.Файл:Meigetsu-in Kamakura Main-Hall.jpg

Адзисай-дера был основан в 1160 году влиятельным самураем Нориката Уэсуги в память о своём отце, погибшем в битве за власть между кланами Тайра и Минамото.

Сохранившийся до наших дней комплекс в те времена был всего лишь гостиницей для паломников при храме Дзенкодзи. Однако эти святилища не пережили анти-буддийских выступлений периода реставрации Мэйдзи. Всё, что осталось от большой и влиятельной религиозной общины – это несколько укрытых в лесной тени строений, окружённых голубыми облаками Принцессы Гортензии – именно так называется сорт цветов, высаживаемых в храме. В Мэйгетсу-ин почитается Каннон – буддийская богиня милосердия. А одним из символов святилища является заяц. Дело в том, что название храма произошло от посмертного имени воина-основателя, которое можно перевести как «яркая луна».
А в японском фольклоре часто упоминается легенда о кролике, лепящем рисовые колобки на луне. Отсюда и появились часто встречающиеся в оформлении храма изображения длинноухих зверушек.  Главный зал храма примечателен своим круглым окном, открывающимся во внутренний садик, полный ирисов. Этот интерьер можно встретить на многих открытках, как яркий пример традиционной восточной архитектуры.
Сам садик открыт посетителям всего две недели в году – весной, в период цветения растений, и осенью, когда всё вокруг загорается алыми и золотыми красками. Неподалёку расположен Зал Основателей, посвящённый Уэсуги - здесь же погребены и его преемники на посту главных настоятелей храма. Рядом в склоне холма находится пещера, выкопанная много веков назад – с давних времён она использовалась как склеп для представителей знати.
Файл:UESUGI SHIGEFUSA.JPGСчитается, что небольшая каменная башенка в центре отмечает могилу Нориката. Одной из главных достопримечательностей храма, помимо гортензий, является статуя Уэсуги Сигефуса, созданная в XIII веке. Изваяние основателя могущественного клана признано Национальным сокровищем Японии. Также стоит посетить традиционный сад камней, символизирующий священную буддийскую гору Шуми, и передохнуть пару минут в тишине и медитации.
Ближайшая станция Kita-Kamakura Station (JR Yokosuka Line), 10 минут пешком Время работы 9:00 - 16:00 Июнь: 8:30-17:00 Выходные дней нет. Входная плата 300 йен. В Июне посещение внутреннего садика: 500 йен.