May 23rd, 2021

Анатолий Булавин

Автомобиль с водородным двигателем принял участие в автогонке

Hydrogen-engine car takes part in motor racingВ автогонке в Японии участвовал экологически чистый автомобиль нового типа. Эта машина, разработанная компанией Toyota, оснащена водородным двигателем. Ее дебют на автотреке произошел на фоне, когда усилия автомобилестроительных компаний с целью достичь углеродной нейтральности обращены на разработку электромобилей.
24-часовая автогонка на выносливость стартовала в префектуре Сидзуока в субботу.
В числе участников был и водородомобиль, который выделяет небольшое количество углекислого газа. Объясняется это тем, что в его двигателе используется смесь водорода и воздуха вместо бензина.
При движении по треку автомобиль достиг скорости около 200 километров в час.
Анатолий Булавин

Компания Suzuki будет вынуждена приостановить работу ряда заводов из-за нехватки микросхем

Suzuki suspending some output amid chip shortageАвтомобилестроительная компания Suzuki объявила о приостановке производства на некоторых из своих заводов в Японии в условиях, когда работу автоиндустрии продолжает омрачать глобальная нехватка полупроводников.
Три завода в префектуре Сидзуока в центральной части страны в июне не будут работать от трех до девяти дней. Компания пошла на этот шаг после того, как она уже временно останавливала несколько своих заводов в апреле и мае.
Нехватка интегральных схем объясняется рядом причин, в числе которых всплеск спроса со стороны производителей автомобилей и потребительской электроники в условиях пандемии коронавируса. Проблему осложнил пожар на одной из крупных фабрик по производству полупроводников в Японии.
По словам представителей компании Suzuki, они продолжат переговоры с производителями чипов. Их цель - добиться, чтобы нехватки не привели к снижению годовых объемов производства.
От нехватки полупроводников страдают и другие японские автопроизводители. Компания Toyota остановит в июне несколько своих производственных линий в Японии на период продолжительностью до восьми дней.
Компания Subaru в апреле останавливала выпуск продукции на 8 дней на одном из своих заводов поблизости от Токио и на 10 дней на одном из заводов в Соединенных Штатах.
Анатолий Булавин

Мир следит за режимом прекращения огня между Израилем и ХАМАС

Israel-Hamas ceasefire closely watchedМеждународное сообщество пристально наблюдает за перемирием между Израилем и палестинской исламистской группировкой ХАМАС, которое действует трое суток.
Перемирие, достигнутое при посредничестве Египта и поддержке США, привело к прекращению ожесточенных боевых действий, длившихся 11 дней.
Однако остаются опасения в связи с возможностью новой вспышки напряженности. Израильские силы безопасности и палестинцы вступили в столкновения в Иерусалиме в пятницу, когда начал действовать режим прекращения огня.
Официальное палестинское средство массовой информации сообщило, что египетская делегация в субботу провела переговоры с председателем Палестинской национальной администрации Махмудом Аббасом для обсуждения путей укрепления перемирия.
Соединенные Штаты вскоре направят государственного секретаря Энтони Блинкена с целью проведения переговоров как с Израилем, так и палестинскими властями.
Анатолий Булавин

Военный лидер Мьянмы выразил намерение перейти к гражданскому правлению

Myanmar military leader: Civilian rule soughtГлава вооруженных сил Мьянмы Мин Аун Хлайн выразил намерение добиться перехода к гражданскому правлению в своем первом интервью иностранным СМИ после переворота.
Высказывания старшего генерала в онлайн-интервью гонконгскому телеканалу Phoenix Television были опубликованы в субботу.
Хлайн сказал, что цель военных сводится к созданию федеративного государства, основанного на многопартийной демократии. По его словам, переход к гражданскому правлению может произойти в течение 12 или 18 месяцев, если позволят обстоятельства.
Он очевидно предположил, что военное правление носит временный характер, чтобы добиться понимания со стороны протестующих против переворота, а также международного сообщества.
В опубликованной части интервью Хлайн не упомянул о сроках проведения выборов для создания гражданского правительства.
Анатолий Булавин

Китайский марсоход приступил к исследованиям Красной планеты

China's rover starts exploration of MarsКитай сообщил, что его марсоход «Чжужун» успешно перемещается по поверхности Марса, что превращает Китай во вторую после США страну, которая управляет марсоходом на Красной планете.
Государственное Центральное телевидение Китая сообщило, что марсоход «Чжужун» задействовал свой ходовой механизм на поверхности Марса в 2 часа 40 минут по всемирному времени в субботу.
Шестиколесный марсоход на солнечных батареях был доставлен на Марс неделю назад автоматической межпланетной станцией «Тяньвэнь-1», которая стала первым китайским космическим аппаратом, совершившим посадку на Красной планете.
Марсоход «Чжужун» обладает массой в объеме 240 кг и оснащен различными научными приборами, включая передовые камеры, радар для исследования недр и детектор состава поверхности планеты.
Анатолий Булавин

В ознаменование юбилея Китай дал высокую оценку своей политике в отношении Тибета

China hails policy on Tibet to mark anniversaryКитайское правительство высоко оценило десятилетия руководства Коммунистической партии Китая в Тибете, заявив, что это помогло экономическому росту и повышению уровня жизни в данном регионе.
Воскресенье знаменует собой 70-летие того, что Китай называет «освобождением Тибета». Центральное правительство Китая и тогдашнее региональное правительство Тибета подписали соглашение в 1951 году.
На пресс-конференции, состоявшейся в Пекине в субботу, выступил секретарь Коммунистической партии Тибетского автономного района У Инцзе.
У Инцзе заявил, что «только под руководством партии Тибет сможет продолжать идти по пути процветающего развития».
Анатолий Булавин

Власти Японии рассматривают возможность продления режима чрезвычайной ситуации

Calls for longer state of emergencyОфициальные лица в Японии рассматривают возможность продления режима чрезвычайной ситуации после запланированного окончания срока его действия 31 мая. В процессе текущих мер не удалось значительно снизить количество коронавирусных инфекций в девяти префектурах, включая Токио и Осака.
Премьер-министр Японии Суга Ёсихидэ заявляет, что правительство изучит уровни заражения прежде чем принимать решение о продлении чрезвычайных мер.
Некоторые деятели внутри правительства говорят, что срок действия режима ЧС в девяти префектурах страны необходимо продлить по 20 июня.
В воскресенье действие режима ЧС было распространено на южную префектуру Окинава.
Министерство здравоохранения Японии сообщило, что по стране число зараженных COVID-19 пациентов в тяжелом состоянии достигло нового рекордного уровня. 1.303 пациента подключены к аппаратам искусственной вентиляции легких или проходят лечение в отделениях интенсивной терапии. Это на 9 человек превышает предыдущий антирекорд, установленный днем ​​ранее.
Анатолий Булавин

Вакцинация олимпийцев перед Играми в Токио набирает темпы

Vaccination for Olympic athletes ramped upЗа два месяца до открытия Олимпиады в Токио ускоряются темпы вакцинации от коронавируса спортсменов, тренеров и других гостей из разных стран мира.
Международный олимпийский комитет и Организационный комитет Токийских игр постоянно заявляли о своей решимости провести безопасные и защищенные игры.
МОК является инициатором инокуляции участников Олимпийских игр на фоне неуверенности в том, что пандемию удастся взять под контроль во всем мире.
Вакцины Pfizer и других производителей будут бесплатно предоставлены участникам игр через национальные Олимпийские комитеты по всему миру.
Президент МОК Томас Бах сказал, что, по крайней мере, 80% спортсменов, тренеров и других участников игр, которые будут проживать в Олимпийской деревне, как ожидается, получат прививку до начала соревнований.
Анатолий Булавин

Обнаруженная японским астрономом-любителем новая звезда становится ярче и видна невооруженным глазом

New star grows brighter, visible to the naked eyeНовая звезда, обнаруженная астрономом-любителем в Японии, в течение двух месяцев становится все ярче и теперь ее можно увидеть невооруженным глазом.
Накамура Юдзи из города Камэяма в префектуре Миэ в центральной Японии обнаружил новую звезду 18 марта.
Эта яркая звезда видна в направлении созвездия Кассиопеи. К 9 мая яркость звезды увеличилась в 50 раз, достигнув пятого уровня визуальной звездной величины.
Ежегодно обнаруживается менее 20 новых звезд, однако большинство из них темнеют после того, как становятся ярче в течение нескольких дней.
Эксперты сообщают, что новая звезда редко становится все более яркой на протяжении нескольких месяцев, достигая такого уровня яркости, чтобы ее можно видеть на ночном небосклоне без телескопа.
Анатолий Булавин

Самые ужасные и жуткие городские легенды Японии...

Япония – уникальная страна с очень специфичными культурой и преданиями. В призраков и чертовщину здесь верят с незапамятных времен, поэтому нет ничего удивительного в том, что японцы имеют множество пугающих городских легенд, которые заставят почувствовать пробегающий по спине холодок даже самых смелых из нас...

Японские городские легенды

Человек-ответ

Человек-ответ является бесплотным духом, который знает ответы на все вопросы. Чтобы связаться с ним, необходимо собраться компанией в десять человек, встать ровно в полночь в круг и позвонить на мобильный того, кто находится слева от вас. По логике вещей, все сотовые окажутся заняты, однако одному из участников может посчастливиться дозвониться до Человека-ответа. Последний задаст вам заковыристую загадку. Если разгадать ее, дух ответит на любой ваш вопрос. В противном случае он заберет у вас какую-либо часть тела, чтобы в будущем обрести собственную плоть.

Японские городские легенды

Особняк Химуро

Члены древней семьи Химуро имели ужасный обычай. Чтобы оградить себя от нечисти, они каждые пятьдесят лет совершали жертвоприношение. Для этого одна из молодых девушек в семье соглашалась быть связанной, а концы веревок привязывались к трем волам, которые разгонялись и разрывали тело несчастной на куски. Однажды добровольцев не нашлось, и семья насильно умертвила таким образом родственницу. Та перед смертью прокляла весь с вой род, и в течение пятидесяти лет некогда многочисленное семейство полностью выродилось. Говорят, что призраки прежних владельцев до сих пор обитают в особняке, ставшем музеем.

[Нажмите, чтобы прочитать дальше...]

Японские городские легенды

Ад Томино

«Ад Томино» является проклятым стихотворением, написанным в 1919 году японским поэтом Йомотой Инухико. Произведение, рассказывающее о девочке по имени Томино, которая умерла и попала в преисподнюю, нельзя читать вслух, иначе с вами может произойти нечто неприятное вплоть до гибели.

Деревня Инунаки

Деревня Инунаки представляет собой легендарный населенный пункт, который якобы существует где-то в горах Японии.
Здесь не действуют никакие законы и процветают каннибализм, кровосмешение, жертвоприношения и черная магия. Если вы имели несчастье ступить на территорию деревни, вы никогда уже отсюда не вернетесь.
Либо вас убьют, либо вам придется стать полноценным членом этой жуткой общины и лишиться в результате такой жизни своей души.

Японские городские легенды

Девушка из щели

Если вы когда-нибудь окажетесь в Японии и остановитесь в одном из местных отелей, постарайтесь поменьше смотреть на щели в стенах и между мебелью. Согласно очередному мифу, там может неожиданно показаться женское лицо. Незнакомка сообщит вам, что, если вы увидите ее еще один раз, она заберет вас прямо в ад. После этого призрак будет всеми силами попытаться попасть вам на глаза, чтобы выполнить свое обещание и завладеть вашей душой.

Японские городские легендыКутисакэ-онна

Привычка японцев носить зимой марлевые повязки тоже сыграла свою роль в современном фольклоре Страны восходящего солнца. Кутисакэ-онна – это женщина, которую можно встретить в японских городах во время вспышек гриппа и других заболеваний. Она всегда носит на лице повязку. Если повстречать Кутисакэ-онна на пустой улице, она подойдет к вам и обнажит лицо. Рот женщины окажется разрезанным до ушей. Она спросит вас: «Считаешь ли ты меня красивой?» Если ответить отрицательно, дух рассердится и разорвет вас на кусочки. Если сказать «Да», женщина достанет большие ножницы и разрежет ваши щеки точно так же, чтобы сделать красивым и вас.

Японские городские легенды

Теке-теке

Теке-теке – еще более ужасающий дух из современной городской легенды. Когда-то это была прекрасная девушка, которая решила покончить с собой и прыгнула под рельсы метро. Японку разрезало пополам, и с тех пор верхняя часть ее туловища передвигается по улицам страны, издавая характерные цокающие звуки. Призрак способен передвигаться очень быстро, и, если вы встретитесь с ним лицом к лицу, он непременно начнет вас преследовать. В том случае, если ему удастся догнать человека, его смерть будет настолько ужасна, что этот момент даже не уточняется в легенде.

Японские городские легенды

Кукла Окику

Когда-то кукла с таким именем принадлежала маленькой японской девочке. Ее родители были настолько жестоки, что позволили дочери умереть от холода. Душа ребенка переместилась в любимую игрушку, и с тех пор у куклы начали расти человеческие волосы. Примечательно, что в японском храме Манненжи действительно находится кукла с таким именем и, по словам священников, у игрушки на самом деле растут волосы, которые приходится периодически состригать.

Японские городские легенды

Тоннель Кийотаки

Число четыре считается японцами недобрым. В Стране восходящего солнца его боятся настолько сильно, что все здания здесь строятся без четвертого этажа, то есть после третьего сразу идет пятый. Когда на севере Японии построили тоннель протяженностью четыреста сорок четыре метра, в нем сразу начали происходить страшные события. На дороге периодически возникают призраки, которые приводят к многочисленным авариям. Считается, погибшие в тоннеле водители присоединяются к духам, провоцирующим все новые автокатастрофы. Согласно официальной статистике, аварии здесь действительно случаются куда чаще, чем в других японских тоннелях.

Хитобасира

jomon_tunnel
   Памятник рабочим, погребенным по обряду хитобасира
На русский язык японское слово «хитобасира» переводится как «живые столбы». В древней Японии считалось, что человек, заживо вмурованный в одну из опор здания, отвадит от сооружения злых духов и позволит ему простоять многие века. Такой варварский обычай действительно практиковался здесь в Средневековье – например, в основание замка Маруока, изображенного на фото ниже, живьем замуровали слепую крестьянку. В Японии имеется большое количество построек в возрасте свыше четырехсот лет, и считается, что среди них нет ни одной, где в бетоне не покоились бы останки очередного несчастного. Рассказы о людях-столбах (人柱, hitobashira) – захороненных заживо во время строительства некоторых замков и мостов – циркулируют по Японии с древних времен. Эти легенды основаны на древних поверьях о том, что душа человека, замурованного в стены или фундамент здания, делает их непоколебимыми.
Историк Овада Тэцуо в своей книге «Замки [периода] Сэнгоку» выделяет два повода для проведения обряда хитобасира.

1) Проблемы со строительством. Что-то не получалось при возведении сооружения и приглашался онмёдзи (колдун), который и проводил ритуал с целью умилостивить духов земли.
2) Оряд проводился в самом начале возведения как разновидность моления за успешное завершение постройки.
В некоторых самурайских легендах упоминается о воинах, которые в знак преданности своему господину либо в ответ на какое-то сверхъестественное происшествие совершали обряд сеппуку, прыгая затем в подготовленное отверстие в структуре здания. Одно из самых известных преданий о человеческих жертвоприношениях связано с замком Мацуэ (松江市, Matsue-shi), префектура Симанэ, построенным в XVII веке.
Согласно местной легенде, стены замка рушились несколько раз во время строительства. Будучи убежденным, что человек-столб поможет исправить ситуацию, архитектор приказал провести древний ритуал. На проходившем в окрестностях Празднике фонарей была выбрана красивая девушка, прекрасно исполнявшая Бон одори – религиозный танец, символизирующий благодарность предкам. Она была похищена с празднования и, после проведения надлежащих обрядов, замурована в стену. Строительство закончилось успешно. В вышедшей в 1894 году книге востоковеда и фольклориста Лафкадио Херна «Блики незнакомой Японии» приводится продолжение этой истории. Дух девушки нашел способ отомстить строителям. Стены замка начинали трястись каждый раз во время исполнения танца «Бон одори» на ежегодном празднике поминовения усопших. Не зная как справиться с устрашающими проявлениями гневного духа, в замке запретили проведение торжеств. По сути, одним из видов обряда хитобасира было и достаточно частое убийство строителей, уносивших с собой в могилу, а точнее – в стену архитектурные секреты вроде потайных ходов и тайников, оборудованных в замках. Так, по легендам, без человеческих жертвоприношений не обошлось при строительстве следующих сооружений:Gujo-Hachiman castle 1559
Замок Гудзё, построен в 1559 году

Komine castle  1340

Замок Комино, построен в 1340 году

Maruoka castle  1595

Замок Маруока, построен в 1595 году

Nagahama castle  1575

Замок Нагахама, построен в 1575 году

Ozu castle 1331

Замок Одзу, построен в 1331 году

Kintaikyou bridge  1673
                                          Мост Кинтайкё:, построен в 1673 году

Отголоски обряда хитобасиро существуют и в наши дни. По крайней мере, в недавнем прошлом. Тоннель Дзёмон был построен в 1914 году как часть железнодорожной ветки Сэкихоку. При ремонте в 1968 году были найдены человеческие скелеты, запечатанные в стену в вертикальном положении. Считается, что в качестве дешевой рабочей силы при строительстве использовались в основном должники и преступники. При отсутствии медицинской помощи смертность была очень высока и заболевших вмуровывали в стены еще живыми, просто чтобы не мешались… В 1980 году был поставлен памятник, посвященный погибшим рабочим.Человеческие кости и сейчас находят рядом с некоторыми мостами и тоннелями на острове Хоккайдо, вызывая к жизни призраки старых легенд...Японские городские легенды
Анатолий Булавин

"Бабочки экзоты" или Фестиваль японских айямэ (ирисов) в парке Мизумото...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/
Фестиваль ирисов «айямэ мацури», привлекает большое количество посетителей ежегодно. В токийском районе Сибамата, префектуры Катсусика-ку, на берегу канала Койдаме есть огромный живописный парк Мизумото в котором много плантаций ирисов различной окраски. Kakitsubata - это японский ирис, растение семейства Iridaceae.


"Бабочки экзоты" так ещё называют ирисы.

http://fotki.yandex.ru/users/abulavin/album/146617/slideshow/



Они бывают как 3-лепестковыми, так и 6-лепестковыми и даже махровыми. Всего в мире насчитывается около 800 видов с богатейшим разнообразием форм и оттенков.


[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии ирисов из парка Мизумото дальше...]


В настоящее время ирис остаётся одним из самых любимых в Японии летних цветов. Япония по праву считается патриархом разведения ирисов в мире - за пять веков здесь выведено свыше тысячи сортов. Kakitsubata или Iris Laviegata культивируется в Японии более тысячи лет, а некоторые сорта, упомянутые в японском садоводческой книге в конце 1600 года, по-прежнему выращиваются.
С давних пор ирисы были не только одним из самых любимых и почитаемых в Японии цветов, но так же служили напоминанием о празднике мальчиков - сё:буно сэкку (Праздник ирисов). По традиции в этот день готовилась ритуальная еда - рисовые колобки, завёрнутые в листья ириса или бамбука. Чтобы отогнать несчастья, листья ириса, форма которых напоминает самурайский меч, часто раскладывали на крышах домов, под карнизами, у входа в дом.

В Японии, дарить цветы самураям, вообще-то было не принято. Однако, любимые цветы японцев - глицинии нежнейшего фиолетового цвета и фиолетовые ирисы, единственные цветы, которые можно было преподнести самураю. В XVII веке появился обычай готовить ванну с добавлением листьев ириса, а также пить в качестве средства от простуды особое сакэ с измельчённым ирисом