May 7th, 2021

Анатолий Булавин

В Токио и трёх других префектурах Японии чрезвычайное положение продлят до 31 мая

Правительство Японии планирует продлить связанное с COVID-19 чрезвычайное положение в Токио и трёх западных префектурах до 31 мая, сообщили источники, знакомые с ситуацией.
Правительство примет решение о продлении 7 мая. Чрезвычайное положение, которое в настоящее время распространяется на столицу и префектуры Осака, Киото и Хёго, должно было закончиться 11 мая.
«Мы проконсультируемся с экспертами по поводу продления 7 мая и определим продолжительность и рамки», – сказал журналистам премьер-министр Суга Ёсихидэ.
Правительство планирует ввести чрезвычайное положение в центральной префектуре Айти и юго-западной префектуре Фукуока.
Столичная администрация Токио обратилась к центральному правительству с просьбой продлить чрезвычайное положение до конца этого месяца.
Анатолий Булавин

Япония предоставит Индии грант в 50 млн долларов на борьбу с новым коронавирусом

Япония предоставит Индии грантовую помощь в размере до 50 миллионов долларов для поддержки мер против нового коронавируса, заявил министр иностранных дел Японии Мотэги Тосимицу.
Япония предоставит медицинское оборудование и другие материалы Индии, которая столкнулась с разрушительным всплеском случаев COVID-19. Это будет сделано в дополнение к объявленным ранее поставкам Японии аппаратов ИВЛ и концентраторов кислорода в Индию.
Мотэги пообещал оказать дополнительную поддержку во время онлайн-встречи со своим индийским коллегой Субрахманьямом Джайшанкаром.
Министры должны были провести личную встречу в Великобритании в кулуарах встречи министров иностранных дел стран Группы семи основных индустриальных стран в Лондоне. Двусторонние переговоры были переведены в онлайн-формат в связи с выявлением случая заражения коронавирусом в индийской делегации.
Анатолий Булавин

Тактильный контакт и взаимоотношения людей в эпоху тактильной депривации и пандемии COVID-19

Специалист по эстетике Ито Аса изучает отношение людей к своему телу на примере лиц с ограниченными возможностями. Смогут ли люди выстроить доверительные отношения в период пандемии, когда любой физический контакт сопровождается риском? В поисках ответа на этот вопрос Ито рассматривает роль рук в формировании человеческих взаимоотношений.
Ито Аса
Директор Центра гуманистических исследований будущего, открытого в 2020 году в Токийском политехническом институте, адъюнкт-профессор Института свободных искусств. Окончила докторантуру по эстетике и искусствознанию Токийского университета. Специалист по эстетике и современному искусству, доктор наук. Автор книг «Каким видят мир слепые люди?» (Мэ но миэнай хито ва сэкай о до митэ иру ка), «Наука о теле слепых спортсменов» (Мэ но миэнай асурито но синтайрон), «Заикающееся тело» (Домору карада) и пр. В октябре 2020 года опубликовала книгу «Этика рук» (Тэ но ринри). В ноябре 2020 года награждена 42-м призом Сантори по социологии и гуманитарным наукам.
В феврале 2020 года в Токийском политехническом институте открылся Центр гуманистических иссследований будущего. Современный научный прогресс в сфере искусственного интеллекта и редактирования генома человека ставит под сомнение основы традиционного понятия «человек». Центр гуманистических исследований изучает изменения, возникающие в обществе в результате развития технологий, а также подлежащие сохранению ценности. Для исследований используется интегрированный гуманитарно-социологический подход. Цель деятельности Центра – изучение будущего человека с помощью широкого спектра методик.
Директор Центра Ито Аса Ито исследует способы управления телом и эмоциональный опыт людей с ограниченными возможностями по зрению и слуху, а также людей, переживших полную утрату конечностей.
Мир насекомых и заикание как отправная точка карьеры исследователя
«В детстве я увлекалась насекомыми и любила их рисовать, – рассказывает Ито. – Когда я наблюдала за насекомыми и пыталась зарисовать их мелкие части тела, я была настолько увлечена, что сливалась с ними в единое целое, и тогда мир представал передо мной в совершенно других красках. Я обожала это ощущение, и именно оно подтолкнуло меня стать учёным».
По словам Ито, её интересовал комплексный макроскопический подход к насекомым – например, как они воспринимают окружающий мир. Сначала она хотела стать биологом, однако обнаружила, что не способна увлечься расшифровкой ДНК для понимания сути всего живого, поэтому на третьем курсе перевелась на гуманитарное отделение и выбрала в качестве специализации эстетику. «Эта наука изучает вещи, которые трудно описать словами, например, чувства людей, любующихся произведением искусства». Ито заикалась, поэтому не любила выступать на людях, и это послужило ещё одной причиной для выбора специальности.
«Мне не всегда удавалось выговорить то, что я хочу сказать. С детства я привыкла управлять своим телом во время разговора. Сейчас я изучаю людей с другими видами инвалидности. Я беседую с ними, чтобы понять, как они справляются со своим непослушным телом, как его воспринимают, пытаюсь представить мир мир своего собеседника, понять его. Известно, что с помощью зрения люди получают 80-90% информации. Однако мы чересчур полагаемся на зрение и воспринимаем визуальный мир как единственный существующий. Если мы попытаемся познать мир другими способами, он окажется совсем другим. Я задумалась о том, каким видят мир слепые люди, и мне захотелось избавиться от ограничений, налагаемых зрением».
«Заикание помогло мне стать учёным»
                      «Заикание помогло мне стать учёным»
«Приступив к исследованиям, я обнаружила, что заикание может оказаться полезным. Когда я пытаюсь понять, что чувствует слепой человек, я могу частично поставить себя на его место. Однако мне необходимо расширять границы своего понимания. Чтобы лучше узнать собеседника, иногда приходится меняться самой».
Тактильный контакт в отношениях
В недавно вышедшей книге «Этика рук» (Тэ но ринри) Ито рассматривает человеческие взаимоотношения через призму тактильного контакта. «Я подумала, что в наше время, когда рушатся привычные ценности, тактильный контакт сможет стать ключом к межличностным отношениям. Отношения людей основаны преимущественно на зрительном восприятии, однако иногда это приводит к разобщению и агрессии. Я считаю, что для создания отношений без чётких границ необходимо не зрение, а тактильный контакт».
Ключевые слова концепции Ито – трогать (савару) и прикасаться (фурэру). На английский язык они переводятся одинаково – touch, однако в японском смысловые нюансы отличаются. «Возможно, это объясняется разницей в кодификации эмоций в разных культурах. Вербализируя эмоции, мы воздвигаем границы».
«Трогать» подразумевает физический контакт с целью проверки особенностей или свойств предмета, а «прикасаться» – это эмоциональный контакт, в котором присутствует доброта и взаимность. Используя слово «трогать», говорящий взаимодействует в одностороннем порядке в режиме передачи информации, однако слово «прикасаться» подразумевает двухстороннее взаимодействие в режиме реального времени. Ито придаёт большое значение разнице между этими словами и изучает человеческое общение через призму тактильного контакта.
«Прикосновение подразумевает отошения без чётких границ и разделения ролей. Взаимодействие – это не односторонний тактильный контакт, при котором второй человек является лишь объектом, и не односторонняя передача информации. Это коммуникация на основе двухстороннего участия. В Японии не развит индивидуализм, и акт общения строится на слиянии его участников. Выводы беседы зачастую можно услышать только в самом конце. Например, люди обмениваются фразами «Погода-то сегодня...» «Да, отличная погода», как будто заканчивая предложения друг за друга. Границы между «мы» и «я» более размыты, чем в культуре большинства западных стран. Думаю, это влияет на эмоциональное восприятие тактильного контакта».
Тактильный контакт играет важную роль во многих значимых событиях жизни человека – роды, воспитание детей, уход за тяжёлыми больными. Ито указывает на важность понятия «позитивный контакт», потому что тактильный контакт присутствует как в близких отношениях, так и в насилии.
Злоупотребление термином «разнообразие»
Разные типы физической инвалидности формируют разную внутреннюю культуру.
«На первых порах я очень нервничала во время разговоров со слепыми людьми – не покажутся ли мои слова невежливыми, не ранят ли они собеседника. Но однажды я услышала в ответ: «У вас очень интересный мир», и мне стало легче. Я стала считать это культурной разницей. Есть культура слепых людей, есть культура зрячих. Во время беседы нужно с интересом относиться к традициям обеих культур. С тех пор я перестала раздумывать о том, какие вопросы можно задавать, а какие нет, и просто стала участником диалога, основанного на обычных человеческих отношениях».
По словам Ито, иногда простая беседа позволяет собрать больше информации, чем интервью исследователя.
Излишняя популяризация таких терминов, как «разнообразие» и «диверсификация», обусловленная в том числе подготовкой к проведению Олимпийских Игр, вызывает у Ито сомнения. Данная деятельность призвана сформировать инклюзивное общество, где каждый может раскрыть свои таланты вне зависимости от наличия инвалидности и сексуальной ориентации. Однако Ито опасается, что поверхностное употребление подобных терминов приведёт к разобщению – «Я это я, ты это ты, и мы разные». Наклеивая на человека ярлык инвалида, мы утрачиваем возможность увидеть в нём индивидуальность. «Настоящее уважение разнообразия – это уважение разнообразного внутреннего мира в каждом из нас», – считает Ито.
«Часто слышу, что люди с ограниченными возможностями вынуждены жить по сценарию, играя отведённую инвалидам роль. Кроме того, в обществе существует тенденция подчёркивать разницу между инвалидами и остальными людьми. Например, если человек сообщает окружающим, что у него есть особенности развития, и объясняет, в чём заключаются отличия, это помогает другим людям понять его. Однако если ограничиться этим объяснением, человек будет отделён от общества. Я хочу, чтобы люди могли не просто понять человека с ограниченными возможностями, но и поставить себя на их место, ощутить их чувства. С этой точки зрения мои исследования можно считать разновидностью перевода – я делаю язык инвалидов понятным для остальных.
Что такое настоящий альтруизм?
В течение года работы в Центре Ито посвятила себя исследованиям альтруизма.
«Я не пытаюсь популяризовать альтруизм, а переосмысливаю отрицательные стороны альтруистических дейстий, чтобы найти подлинный смысл этого понятия».
«Увидев инвалида, мы пытаемся ему помочь, однако этот на первый взгляд альтруистичный поступок зачастую не приносит пользы самому инвалиду, потому что мы действуем в одностороннем порядке, руководствуясь собственными понятиями. Мы навязываем человеку роль инвалида, не сомневаясь в том, что наши действия вызовут у него благодарность. Однако это не альтруизм».
Альтруизм – это предоставление пространства. «При взаимодействии важно иметь резерв, как временной, так и пространственный. Нужно не подчинять себе инвалида, чтобы взаимодействие с ним развивалось по нашему плану, а уметь обнаруживать его скрытые возможности. Это изменит ваше к нему отношение. Думаю, что альтруизм – это отношения, сопровождающиеся изменением обеих сторон».
Уход за пожилым человеком или инвалидом сопровождается тактильным контактом, во время которого мы получаем информацию об этом человеке. Наличие достаточного резерва позволяет нам перейти от «троганья» к «прикосновению». Если получающий уход человек доверяет ухаживающему, тактильный контакт способствует взаимному обмену глубинных эмоций и чувств, и возникает коммуникация. Ито называет это явление «взаимным глубоким телесным проникновением». «Коммуникация без подобного проникновения – это настоящее испытание для человека, получающего уход».
Тактильные контакты в постковидной эпохе
Во время пандемии Ито провела несколько встреч онлайн с друзьями-инвалидами.
«Один мой друг, полностью слепой, сказал, что сейчас весь мир страдает от тактильной депривации. Люди хотят прикоснуться к другому, но не могут этого сделать. Это может привести к изменению культуры и ценностей. На степень изменений повлияют такие факторы, как культурные особенности страны и возраст человека. Например, в Японии принято не обниматься, а кланяться во время приветствия. Во многих странах люди обратили внимание на этот обычай. Интересно понаблюдать, что произойдёт дальше.
Думаю, что сильнее всего изменится культура питания. Детям в школе запретили разговаривать во время обеда. Сначала к этому трудно привыкнуть, но через несколько лет принятие пищи в тишине может стать обычным явлением. До пандемии в Японии люди могли есть из одного котла с первым встречным, но сохранится ли этот обычай в будущем? Возможно, мы станем более осознанно относиться к способам распространения инфекционных заболеваний, включая грипп и простуду, и будем стремиться их контролировать».
Тактильная депривация может продлиться много лет.
«Сможем ли мы добиться душевного контакта без контакта физического? Придётся искать новые способы. Люди с ограниченными возможностями приспосабливаются к своим особенностям. Вы думаете, слепые не могут наслаждаться живописью? Они учатся воспринимать её через словесное описание. Думаю, что проблема тактильной депривации тоже решаема»
В постковидной эпохе значимость тактильного контакта в долговременном уходе, родах, уходе за тяжёлыми больными сохранится. Однако нам придётся научиться прикасаться к человеку без физического контакта. Ито верит, что несмотря на сокращение частоты тактильных контактов мы должны сохранить ценность глубокого смысла, таящегося в прикосновениях.
Анатолий Булавин

Источник, давший имя Канадзаве: Киндзё рэйтаку


Поблизости от знаменитого сада Кэнрокуэн, одной из туристических достопримечательностей Канадзавы, находится источник Киндзё рэйтаку, Болото духов Золотого замка, где родниковая вода бьёт круглый год.
Говорят, что давным-давно человек по имени Имохори Тогоро мыл выкопанный батат и заметил крупинки золота, мерцающие в прозрачной воде. Эта легенда поясняет происхождение топонима «Канадзава», «Золотое болото».
Анатолий Булавин

Водопад Убагатаки: один из 100 знаменитых водопадов Японии, который можно увидеть только пять месяце

Водопад Убагатаки находится в укромном уголке среди гор, сюда можно приехать только в период с июня до середины ноября по «Белой дороге» Хакусан Сиракаваго ховайто родо. Говорят, что такое название, «Водопад старухи», он получил из-за того, что множество потоков, составляющих водопад, напоминают седые волосы старухи. Он был включён в список «100 лучших водопадов Японии» в 1990 году.

Напротив этого водопада находится природный горячий источник Оядани-но ю, откуда можно любоваться прекрасными видами, принимая ванну с водой термального источника.
Гора Хакусан, являющаяся одним из символов префектуры Исикава, с древних времён почитается как священная гора, и тающий снег превращается в текущий с вершины поток, увлажняющий землю.
Анатолий Булавин

Страница истории. Японские подводные камикадзе - Кайтены...

Камикадзе были не только воздушными воинами-смертниками, они действовали и под водой, находясь в стальных капсулах — управляемых торпедах-кайтенах. Таким образом, подводные камикадзе уничтожали врагов императора, жертвуя собой ради Японии и в море.

История школ камикадзе
Но прежде, чем говорить о "живых торпедах", давайте вспомним, как формировались школы и идеология камикадзе. В середине ХХ века японским детям чуть ли не с рождения внушали, что, умирая за императора, они поступают правильно и их смерть будет благословенна. В результате такой академической практики молодые японцы выросли с девизом "jusshi reisho" ("пожертвуй жизнью"). Кроме того, власти тщательно скрывали информацию даже о незначительных поражениях японской армии. Пропаганда создавала фальшивое представление о возможностях Японии и эффективно внушила малообразованным детям тот факт, что их смерть — это шаг к тотальной победе Японии в войне. Важную роль в формировании идеалов камикадзе сыграл и Кодекс бусидо: со времен самураев японские воины рассматривали смерть буквально как часть жизни, свыкаясь с ней и не боясь ее приближения.[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]
Надо сказать, что образованные и опытные пилоты наотрез отказывались идти в отряды камикадзе, ссылаясь на то, что они просто обязаны оставаться в живых, чтобы обучать новых бойцов, которым суждено стать смертниками. Таким образом, чем больше молодых людей жертвовало собой, тем моложе были новобранцы, занимавшие их места. Многие были практически подростками, не достригшим и 17 лет, которым выпал шанс доказать свою преданность империи и проявить себя как "настоящие мужчины". Камикадзе набирали из малообразованных молодых парней, вторых или третьих мальчиков в семьях. Такой отбор был обусловлен тем фактом, что первый (то есть старший) мальчик в семье обычно становился наследником состояния и поэтому не попадал в военную выборку.
Пилоты-камикадзе получали форму для заполнения и принимали пять клятвенных пунктов, к которым и сводился весь их "героизм":
Солдат обязан исполнять свои обязательства.
Солдат обязан соблюдать правила приличия в своей жизни.
Солдат обязан высоко почитать героизм военных сил.
Солдат обязан быть высоконравственным человеком.
Солдат обязан жить простой жизнью.

 Конечно, далеко не каждый молодой японец рвался к судьбе смертника, хотя у школ камикадзе действительно выстраивались очереди из молодых ребят, но это только часть истории.  Трудно в это поверить, но и в наши дни еще остались "живые камикадзе". Один из них, Кеничиро Онуки, в своих записях рассказывал, что молодые люди не могли не записаться в отряды камикадзе, потому что это могло навлечь беду на их семьи.  Он вспоминал, что когда ему "предложили" стать камикадзе, он воспринял идею на смех, но за ночь передумал. Если бы он осмелился не выполнить приказ, то самое безобидное, что с ним могло случиться, — это клеймо "трус и предатель", а в худшем случае — смерть. Хотя для японца все может быть прямо противоположно. Волею случая его самолет не завелся во время боевого вылета, и он остался жив.
История создания торпед-самоубийц
Эта идея зародилась в головах японского военного командования после жестокого поражения в битве у атолла Мидуэй. В 1942 году императорский флот Японии принял решение атаковать Гавайи с крохотного атолла Мидуэй — крайнего в западной группе Гавайского архипелага. На атолле располагалась авиабаза США, с уничтожения которой армия Японии решила начать свое крупномасштабное наступление. Но японцы сильно просчитались. Битва при Мидуэе стала одним из главных провалов и самым драматичным эпизодом в той части земного шара. При атаке императорский флот лишился четырех крупных авианосцев и множества других кораблей, а вот точных данных относительно людских потерь со стороны Японии не сохранилось.
Это поражение положило начало череде неудач Японии на море, и военному командованию пришлось изобретать альтернативные пути ведения войны. Должны были появиться настоящие патриоты, с промытыми мозгами, блеском в глазах и не боявшиеся смерти. Таким образом и возникло особое экспериментальное подразделение подводных камикадзе. Эти смертники мало чем отличались от пилотов самолетов, их задача была идентичной — пожертвовав собой, уничтожить врага, но только на море. Для исполнения своей священной миссии подводные камикадзе использовали торпеды-кайтены (в переводе это означает "воля небес"). Кайтен — это симбиоз торпеды и малой подводной лодки, способный развивать скорость до 40 узлов в час (примерно, 74 км/ч). Это давалр возможность такой торпеде поразить практически любое судно того времени. Торпеда изнутри — это двигатель, мощный заряд и очень компактное место для пилота-смертника.
При этом оно было настолько узким, что даже по меркам небольших японцев, места катастрофически не хватало. С другой стороны, какая разница, когда смерть неизбежна. Прямо перед лицом камикадзе находится перископ, рядом ручка переключения скорости, которая по сути регулировала подачу кислорода в двигатель. В верхней части торпеды существовал другой рычаг, отвечающий за направление движения.
Приборная панель была напичкана всевозможными устройствами — расход горючего и кислорода, манометр, часы, глубиномер и прочее. У ног пилота располагается клапан для впуска забортной воды в балластную цистерну для стабилизации веса торпеды. Управлять торпедой было не так уж и просто, к тому же обучение пилотов оставляло желать лучшего — школы появлялись стихийно, но так же стихийно и уничтожались американскими бомбардировщиками.
Первоначально кайтен использовали для атак на пришвартованные в бухтах корабли противников. Подводная лодка-носитель с закрепленными снаружи кайтенами (от четырех до шесть штук) обнаруживала вражеские суда, выстраивала траекторию (буквально разворачивалась относительно места нахождения цели), и капитан подлодки отдавал последний приказ смертникам. По узкой трубе смертники проникали в кабину кайтена, задраивали люки и получали распоряжения по рации от капитана субмарины. Пилоты-камикадзе были абсолютно слепы, они не видели, куда направляются, ведь пользоваться перископом можно было не более трех секунд, поскольку это вело к риску обнаружения торпеды противником. Сначала кайтены наводили ужас на американский флот, но затем несовершенная техника стала давать сбои.

Множество смертников не доплывали до цели и задыхались от отсутствия кислорода, после чего торпеда просто тонула. Чуть позже японцы усовершенствовали торпеду, снабдив ее таймером, не оставляя никаких шансов ни камикадзе, ни врагу. Но в самом начале кайтен претендовал на гуманность. В торпеде была предусмотрена система катапультирования, однако она работала не самым эффективным образом, точнее не работала вообще. На большой скорости ни один камикадзе не смог бы безопасно катапультироваться, поэтому от этого отказались в более поздних моделях. Очень частые рейды субмарины с кайтенами приводили к тому, что аппараты ржавели и выходили из строя, так как корпус торпеды был изготовлен из стали толщиной не более шести миллиметров. И если торпеда слишком глубоко погружалась на дно, то давление просто расплющивало тонкий корпус, и камикадзе умирал без должного героизма. 
Провал проекта "Кайтен"
Первое свидетельство атаки кайтенов, зафиксированное со стороны США, датируется ноябрем 1944 года. В нападении участвовали три субмарины и 12 торпед-кайтенов против пришвартованного американского судна у берегов атолла Улити (Каролинские острова). В результате атаки одна субмарина попросту затонула, из восьми оставшихся кайтенов два вышли из строя при запуске, два утонили, один исчез (хотя позднее был найден выброшенным на берег) и один, не дойдя до цели, взорвался. Оставшийся кайтен врезался в танкер "Миссиссинева" и потопил его. Японское командование расценило операцию как успешную, о чем немедленно было доложено императору. Более-менее успешно использовать кайтены удавалось только в самом начале. Так, по итогам морских баталий официальная пропаганда Японии заявляла о 32 потопленных американских судах, включая авианосцы, линейные корабли, грузовые суда и эскадренные миноносцы. Но эти цифры считаются слишком преувеличенными. Американский морской флот к концу войны существенно нарастил боевую мощь, и пилотам кайтенов было все сложнее поражать цели. Крупные боевые единицы в бухтах надежно охраняли, и подбираться к ним незаметно даже на глубине в шесть метров было очень непросто, атаковать разбросанные в открытом море корабли у кайтенов также не было возможности — долгих заплывов они просто не выдерживали. Поражение при Мидуэе толкнуло японцев на отчаянные шаги в слепой мести американскому флоту. Торпеды-кайтены были кризисным решением, на которое императорская армия возлагала большие надежды, но они не оправдались. Кайтены должны были решить самую главную задачу — уничтожить суда противника, и не важно, какой ценой, однако чем дальше, тем менее эффективным виделось их использование в боевых действиях. Нелепая попытка иррационально использовать человеческий ресурс привела к полному провалу проекта. Война закончилась.
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Фотовидеопрогулка по волшебному японскому саду глициний Асикага...

/Анатолий Булавин/.

На фотографиях запечатлены не фантастический салют в экзотической стране, а крупнейшая глициния в Японии. Она растет в национальном парке Асикага уже более 145 лет. Глицинии могут выглядеть как деревья, но на самом деле это лианы. Поскольку они способны становиться весьма тяжелыми, вся структура этого растения держится на стальных опорах, что позволяет посетителям ходить под этим сказочным «пурпурным небом» бело-розово-фиолетовых цветов.



«Ashikaga Flower Park» – чудо Японии. Вы знаете, что называют японцы «Фудзи»? Кроме священной Фудзиямы?  Fuji - оказывается, так звучит на японском название чудесных цветов, которые мы привыкли называть глицинией. «Ashikaga Flower Park», в городе Асикага (Ashikaga) префектуры Точиги(Tochigi) на острове Хонсю, в парке представлены сотни тысяч цветов, расположенных на территории одной большой клумбы, общей площадью 8,2 Га. Цветущая глициния завораживает своей красотой и медовым ароматом. Водопадом устремляются вниз длинные кисти ее душистых цветов – белые, фиолетово-синие, пурпурные, розовые, голубые и желтые гроздья на зеленом фоне из листьев и разноцветьем контрастных азалий представляют собою потрясающее и уникально-восторженное зрелище!

Collapse )