October 30th, 2020

Анатолий Булавин

В Японии с мая резко упало количество уведомлений о беременности: коронавирус подстёгивает падение р

В этом году детские учреждения закрывались на долгое время из-за распространения нового коронавируса, детям рекомендовали воздерживаться от выхода из дома. Неопределенность перспектив, вероятно, оказывает влияние на принятие важных жизненных решений о браке и беременности.
Collapse )
Анатолий Булавин

В Японии за всё время эпидемии заразилось 100 000 человек

Общее количество людей, у которых тесты показали положительный результат на новый коронавирус в Японии, превысило 100 000, учитывая пассажиров круизных лайнеров и членов экипажа.
16 января был выявлен первый случай заражения в стране, примерно через 7 месяцев число выявленных заражений достигло 50 000, а затем темпы заражения ускорились, и всего за 2,5 месяца в Японии выявили ещё 50 000 случаев. 11 октября количество заражений превысило 90 000, и после этого ещё менее чем за три недели было подтверждено около 10 000 новых случаев.
28 октября группа экспертов министерства здравоохранения заявила, что с начала этого месяца наблюдается умеренный рост новых случаев заражения. Число инфекций растет, особенно в самой северной префектуре Хоккайдо и центральной префектуре Айти.
На 29 октября общее число заражений по стране составляло 100 515 человек. В префектуре Токио самый большой показатель – более 30 000 человек, за ней следуют префектура Осака на западе Японии – более 12 000 человек, префектура Канагава к югу от Токио – более 8000 человек, и Айти – более 6000 человек. К 29 октября число смертей от коронавируса в Японии достигло 1761 человека.
За день 29 октября по всей стране было обнаружено 809 случаев заражения, этот показатель превысил 800 впервые с 29 августа, 10 человек умерло.
Анатолий Булавин

Япония определила третьего поставщика вакцины от нового коронавируса

Министерство здравоохранения Японии заявило, что оно заключило соглашение с Moderna Inc. на поставку вакцины против нового коронавируса от этой американской биофармацевтической фирмы, если ей удастся разработать вакцину. Moderna – третья компания, подписавшая контракт на поставку вакцины против коронавируса с правительством Японии. По соглашению Япония получит в 2021 году от Moderna 50 миллионов доз вакцины, достаточных для 25 миллионов человек – 40 миллионов доз в январе-июне, а остальные – в июле-сентябре. Сумма сделки не разглашается. Министерство также заключило контракт с японской компанией Takeda Pharmaceutical Co. на распространение и продажу вакцины в Японии. Правительство ведёт переговоры с производителями лекарств в разных странах, чтобы обеспечить вакцинами всех граждан Японии к концу июня 2021 года.
Анатолий Булавин

Банк Японии оставляет политику без изменений и допускает расширение мер поддержку экономики в услови

Банк Японии на двухдневном заседании Совета по политике, завершившемся 29 октября, решил сохранить свою текущую сверхлёгкую денежно-кредитную политику без изменений с целью продолжить поддержку экономики страны в условиях эпидемии нового коронавируса. На пресс-конференции после заседания Совета по политике председатель Банка Японии Курода Харухико заявил, что центральный банк расширит меры поддержки корпоративного финансирования, связанные с коронавирусом, «если сочтёт это необходимым». Банк Японии может обсудить возможное продление мер на следующем заседании по определению политики в декабре, сообщили информированные источники. Срок действия мер по оказанию помощи в связи с коронавирусом истекает в конце марта 2021 года. Среди мер Банка Японии – программа по предоставлению средств на выгодных условиях финансовым учреждениям, по сути предоставление беспроцентных необеспеченных кредитов малому бизнесу. Кроме того, Банк Японии существенно увеличил объём покупок коммерческих бумаг и корпоративных облигаций для поддержки крупных компаний. Курода сказал, что Банк Японии может расширить свои меры, предположив, что банк может усилить меры по борьбе с коронавирусом.
Анатолий Булавин

Госдепартамент США приостановил процесс выдачи Японии отца и сына, помогавших бежать бывшему директо

Правительство США одобрило выдачу бывшего американского военнослужащего Майкла Тейлора и его сына Питера, задержанных за помощь Карлосу Гону, бывшему главе Nissan Motor Co., Ltd., бежать из-под суда в Японии, но 29 октября процесс выдачи был приостановлен в связи с подачей ими апелляции. Если впоследствии суд отклонит жалобу, они будут переданы Японии.
Анатолий Булавин

Японская демонология...

В японском фольклоре без бутылки сакэ не разберешься. Он сформировался благодаря многовековому "сотрудничеству" китайского буддизма и национального синтоизма - уникальному процессу, в ходе которого принципы одной религии дополнялись заповедями другой.

В японской демонологии существует две большие категории демонических существ – это ёкай и юрэй.

Ёкай (яп. 妖怪 ё:кай?)
Сверхъестественное существо японской мифологии, разновидность обакэ. В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ или снежной женщины Юки-онна.


В Японской мифологии часто упоминаются животные, обладающие волшебной силой. Согласно легендам, большинство из них обладает антропоморфными чертами или умеет обращаться в людей (такие оборотни называются хэнгэ (яп. 変化?)). В японских мифах часто встречаются следующие типы таких существ:

Тануки
 (яп. 狸) или (яп. タヌキ) — традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие. Стилизованные скульптуры тануки можно встретить в Японии у домов, магазинов и ресторанов — пузатые фигурки с ярко выраженными первичными половыми признаками мужских особей. Считается, что чем ярче выражены эти признаки (чем больше размер мошонки), тем больше тануки приносит счастья. Количество счастья прямо пропорционально размерам его мошонки. Тануки может раздувать её до невероятных размеров — спать под ней, укрывшись, как одеялом, или даже превратить в дом.

Цутигумо-но хито
Это точный перевод на японский айнского "тойцисекуру"–«люди, живущие под землей» (по другой версии - цутигумо [цутикумо] - японская транскрипция айнского слова "тонтикамуй" - земляные пауки)
исполинские пауки
Кицунэ́ (яп. 狐)

Японское название лисы. В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Другие возможности, обычно приписываемые кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. Изредка кицунэ приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт. Иногда кицунэ описывают охраняющими круглый или грушевидный объект (хоси но тама, то есть «звёздный шар»);); утверждается, что завладевший этим шаром может заставить кицунэ помогать себе; одна из теорий утверждает, что кицунэ «запасают» часть своей магии в этом шаре после превращения. Кицунэ обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придётся понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы. В фольклоре кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим ду́хом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица (дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая, имеющая злой умысел. У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Хэби (кит. 鹤壁, Hèbì) - змеи
Змей как символ представлен почти во всех мифологиях,и связывается с плодородием, землёй, женской производящей силой, водой, дождём, с одной стороны, и домашним очагом, огнём (особенно небесным), а также мужским оплодотворяющим началом — с другой. Свернувшаяся кольцами змея отождествляется с круговоротом явлений. Это и солнечное начало, и лунное, жизнь и смерть, свет и тьма, добро и зло, мудрость и слепая страсть, исцеление и яд, хранитель и разрушитель, возрождение духовное и физическое. В Японии змея является атрибутом бога грома и грозы.

Бакэнэко (яп. 化け猫, «кошка-монстр»)
В японском фольклоре — кошка, обладающая магическими способностями. Для кошки существует несколько способов стать бакэнэко: достигнуть определённого возраста, вырасти до определённого размера или же иметь длинный хвост. В последнем случае хвост раздваивается; такая бакэнэко называется нэкомата (яп. 猫又?). Согласно японскому фольклору, любая кошка, прожившая более тринадцати лет, либо весящая 1 кан (3,75 кг), или же обладающая длинным хвостом, может стать бакэнэко. Бакэнэко может создавать призрачные огненные шары, ходить на задних лапах; она может съесть своего хозяина и принять его облик. Также считалось, что если такая кошка перепрыгнет через свежий труп, то она оживит его


[Нажмите, чтобы прочитать дальше о японских демонических существах...]

Нэкомата

Ину-гами
Если привязать голодную собаку, поставить перед ней миску с едой так, чтобы она не могла до нее дотянуться, а когда животное достигнет высшей точки исступления, отрубить ему голову, то получится ину-гами - жестокий дух, которого можно натравливать на своих врагов. Ину-гами очень опасен и может наброситься на своего хозяина.

Тэнгу (яп. 天狗 — буквально «Небесная собака»; китайск.: Тянь-хоу)
В японской мифологии тэнгу тератологическое существо; представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Тэнгу очень часто носит одежду горного отшельника (ямабуси), он наделён огромной силой. Тэнгу любит чистоту, не терпит близости людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом, или изображая треск срубленных деревьев. По народным поверьям, после смерти злой или гордый человек может превратиться в тэнгу.
Тэнгу приписывают экстраординарные физические способности и навыки владения холодным оружием. Изредка они служат наставниками в искусстве войны и стратегии людям, которых считают достойными. Также благородные тэнгу выступают защитниками святых людей и храмов. Однако чаще тэнгу — это злобные насмешливые существа, стремящиеся всякий раз навредить людям. Это жестокие обманщики, вызывающие пожары, подстрекающие к войнам, а также похищающие маленьких детей и драконов.
Тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником Дхармы.

Каппа (яп. 河童: «речное дитя»)
Японская разновидность водяных.
Их внешний вид весьма специфичен — нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, вместо носа — клюв, пальцы на руках и ногах соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть. На макушке у каппы имеется углубление в форме овального блюдца, которое всегда должно быть заполнено водой, иначе он умрёт. Это же блюдце даёт ему сверхъестественную власть. Иногда изображается с похожим на черепаший панцирем на спине. Каппа — опасный шутник, который затягивает людей в воду и затем вытаскивает их внутренности через задний проход. Очень любит огурцы и борьбу сумо. Считается, что, если поймать каппу, он выполнит любое желание.

Они Oni (鬼 (おに)
Они — это демоны-людоеды. Обычно они отличаются огромными размерами, но встречаются упоминания и о маленьких они. Эти существа умеют обращаться в людей и очень любят человеческое мясо.
Большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Аду (Дзигоку). Европейские аналоги Они - черти и бесы. Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами (канабо). Носят набедренную повязку (фундоси) из тигровой шкуры. Несмотря на свой туповатый внешний вид, они очень хитры и умны; могут превращаться в людей. Любят человеческое мясо. В некоторых легендах говорится, что Они ненавидят сою. Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в Они (особенно это относится к женщинам). Иногда (очень редко) бывают добры к людям и даже служат их защитниками. Раз в год, 3 февраля, в Японии проводится церемония по изгнанию Они. Игра в салочки называется в Японии «онигокко» («игра они»). Играющий-салка называется «они».

Kirin
Мифическое существо, нечто среднее между драконом, оленем, и львом. Очень везучее. В Китае его называют qilin. Японское имя, Kirin, может также переводиться как жираф.

Fu (или Foo) Dogs
Львы охранники китайского императора. Имеют много общего с пикенесами. Имеют ли они, какое-либо отношения  к императорской Guardian львов или пекинесов, не известно.

Цукумогами
Это название целого класса существ, которыми, по легендам, могли стать предметы обихода, которым больше ста лет. Это Бакэзоури (сандалии), Каракаса (старые зонты), Камэоса (фляги для сакэ), Моридзи-но-Кама (чайники). Tsukumogami - дух, исходящий от предметов, которым исполнилось больше 100 лет.

Дух Оива в виде фонаря-ёкай

Абуми-гути 鐙口 (あぶみくち)
Также известен как: Абуми-кути
Это маленькое пушистое создание начинает свою жизнь в виде небольшой петли, которая служит для крепления стремени у полководцев. Когда человек погибал в битве, стремя иногда могли забыть на поле брани, и тогда появлялся абуми-гути, старое стремя становилось его ртом, а веревки, идущие от седла, превращались в его конечности. Считается, что абуми-гути будет в одиночестве, как верный пес, ожидать своего господина, который уже никогда не вернется.

Абура-акаго Abura-akago 油赤子 (あぶらあかご)
 Влетая в дома в виде призрачного огня, этот загадочный дух принимал форму младенца, до тех пор пока слизывал масло из ламп андон, улетая, он опять принимал тот облик, в котором появился. Так же как и абура-сумаси и сёген-би абура-акаго считался призраком человека, воровавшего масло. Горожане в префектуре Сига верили, что это особый вид торговцев маслом, которые брали свой товар, обворовывая святые места Дзизо на перекрестках дорог, и за это их наказали, превратив в призрачное пламя, и закрыв вход в Нирвану.

Бакэ-зоури Bake-zōri 化け草履 (ばけぞうり)
В доме, где плохо ухаживали за обувью, этот старый сандаль зори «zōri» оживал, и ночью выбирался из кладовки, куда его выкидывали. Он бегал по дому и распевал такую песенку, «kararin, kororin, kankororin! Три ока, три ока и два зуба!» Возможно, это в честь родственного сандаля гета «geta», который издает похожие звуки и действительно имеет три глаза (отверстия просверленные для ремней) и два зуба (деревянные платформы на подошве).

Каракаса-обаке Karakasa-obake 唐傘お化け (からかさおばけ)
Tакже известен как: Каса-обаке, Каса-баке, Каракаса
Этот старый зонтик, китайского стиля, из промасленной бумаги, является одним из самых популярных тсукумо-гами, он часто встречается в современных комиксах, фильмах и видео играх. Это чудаковатое магическое существо чаще изображается более добродушным, нежели мог бы быть,  дух — обрванного, и выброшенного предмета.

Камеоса Kameosa 瓶長、甕長 (かめおさ)
Этот тсукумо-гами должно быть был у хорошего хозяина, это один из нескольких существ, которые благоприятно расположены к человеку. Эта старая бутылка саке отпугивающее выглядит, с его волосатыми гоблинскими конечностями и лицом из трещин. Но пока она оставалась ненужной столько лет, пропитываясь магией небес и земли, она спонтанно начала производить рисовое вино, воду или возможно любую жидкость которую в нее могли наливать.

Yurei
Привидения, беспокойные духи. Как правило, они носят белую одежду и ходят с растрепанными черными волосами. Yurei можно увидеть в фильме The ring Юрэй (яп. 幽霊 ю:рэй, потусторонний (неясный) дух) — призрак умершего человека в японской мифологии. Согласно синтоизму, души тех, кто умер собственной смертью, становятся духами предков, а души умерших насильственной смертью становятся юрэями (сравните с ларами и лярвами в италийской мифологии). При этом вне зависимости от пола умершего юрэи являются в этот мир в женском облике

Хари-онаго Hari-onago 針女 (はりおなご)
Эта вампирша известна в префектуре Ехиме острова Сикоку, на ее голове очень огромная масса подвижных волос, каждая из змееподобных прядей снабжена острым крюком. Она очень любит охотиться и мучить молодых мужчин. Появляясь на дороге, она смеялась над каждым, кто обращал внимание на ее причудливый облик, и если мужчина делал глупость рассмеяться в ответ, она пускала в ход свои смертоносные волосы, и начинала охоту. Один парень как-то все же спасся от этого монстра, закрыв перед ней дверь своего дома; ее волосы с крюками оставили несчетное количество царапин на дереве. К счастью для парня, дверь его дома была деревянная, а не стандартная бумажная дверь фусума.

Хито-дама Hito-dama 人魂 (ひとだま
Духи недавно умершего, как говорят, принимают форму больших летающих сгустков пламени, сияющих янтарным, бледно синим или ярко белым лунным цветом, иногда за ними тянется длинный сверкающий синим хвост. Духов хито-дама часто видят незадолго перед тем, как умирает больной человек, они покидают слабеющее тело и переходят к следующей стадии бытия. Они часто падают на землю и всасываются в нее, практически сразу как их замечают, оставляя пенящийся липкий осадок


Хито-дама Hito-dama 人魂 (ひとだま) в виде святящейся сферы

Yuki-onna

1269853906_33508085_yuki_onna__the_red_lantern_by_tempesterika
Женщина-снег. Красивая девушка, которая обычно появляется из снежного сугроба, может заморозить до смерти или сначала соблазнить молодого мужчину, а уж затем, возможно, заморозить на смерть.

Rokurokubi
Существо (как правило, женщина), которое может растянуть свою шею на невероятную длину.