August 11th, 2020

Анатолий Булавин

Мэр Нагасаки выразил чувство обеспокоенности в связи с международной ситуацией вокруг ядерного оружи

Мэр Нагасаки Тауэ Томихиса сказал, что ощущает кризис, связанный с мировой ситуацией вокруг ядерного оружия, в 75-ю годовщину атомной бомбардировки города войсками США 9 августа 1945 года.
«Теперь мы должны вспомнить, что отказ от ядерного оружия – обещание, данное человечеством самому себе», – сказал Тауэ в мирной декларации на ежегодной мемориальной церемонии в парке возле эпицентра взрыва, выразив обеспокоенность ситуацией, в том числе отменой Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности.
Он призвал к эффективному курсу на ядерное разоружение на конференции по Договору о нераспространении ядерного оружия, запланированной на следующий год, и к скорейшему подписанию и ратификации Японией Договора о запрещении ядерного оружия.
На церемонии присутствовали 800 человек, в том числе выжившие после атомной бомбардировки хибакуся, семьи погибших, премьер-министр Абэ Синдзо и представители 68 стран, ООН и Европейского Союза.
Премьер-министр Абэ сказал в приветствии: «Неизменная миссия Японии состоит в том, чтобы неуклонно продвигать усилия международного сообщества по созданию мира без ядерного оружия», но не упомянул Договора о запрещении ядерного оружия.
Был представлен список имён 3406 хибакуся, чьи смерти были зарегистрированы за последний год.

Участники провели минуту молчания с 11:02, времени, когда 9 августа 1945 года, в конце Второй мировой войны, на Нагасаки была сброшена атомная бомба.
Анатолий Булавин

Общее количество заразившихся за всё время эпидемии в Японии превысило 50 000

В Японии подсчитали совокупное количество случаев заражения новым коронавирусом, включая инфекции среди пассажиров и членов экипажа круизных лайнеров. Общее количество случаев инфекции к 10 августа выросло примерно на 20 000 за 16 дней и превысило 50 000 всего через семь дней после того, как 3 августа оно превысило 40 000.
10 августа у 839 человек тесты показали положительный результат на вирус, в том числе у 197 человек в Токио. Ежедневное количество новых случаев заболевания в японской столице впервые за 14 дней упало ниже 200. Из выявленных за день инфицированных в Токио 65 человек – в возрасте от 20 до 29 лет, 45 – от 30 до 39 лет, всего 56%. Из остальных 34 человека – в возрасте 40-49 лет, 22 – 50-59 лет, 8 – от 10 до 19 лет, 7 – 70-79 лет, 6 – до 10 лет, 5 – 60-69 лет и 5 – 80-89 лет. На 10 августа количество госпитализированных пациентов с коронавирусом в Токио составляло 1682 человека, это самый высокий показатель с момента начала сбора данных 12 мая. 24 человека находились в тяжёлом состоянии – на одного больше, чем в предыдущий день. Общее количество случаев заражения новым коронавирусом в Токио достигло 16064.
Анатолий Булавин

Новые видео- и аудиозаписи «атомного мэра»: «С тех пор, как появилось такое оружие, воевать вновь не

Хамаи Синдзо: «атомный мэр», отдавший силы послевоенному восстановлению
Мужчина замахивается клюшкой по мячу для гольфа в саду собственного дома… На этих кадрах не разглядеть его лица.

Но другие записи позволили с уверенностью установить его личность.
На этих кадрах он в костюме, второй справа. Человек, отдавший все силы послевоенному восстановлению, и вместе с любовью горожан снискавший прозвище «атомный мэр». Его имя – Хамаи Синдзо.
Collapse )
Анатолий Булавин

Государственный пенсионный фонд Японии в апреле-июне 2020 г. зафиксировал рекордную прибыль в 12,5 т

Государственный инвестиционный пенсионный фонд Японии сообщил о рекордной квартальной доходности инвестиций в размере 12 трлн 486,8 млрд йен за апрель-июнь. Фонд получил прибыль после инвестиционных убытков в размере более 17 триллионов йен в январе-марте, что стало самым крупным убытком за квартал. Рост прибылей связан с улучшением цен на акции в Японии и за её пределами после сильного падения в результате распространения нового коронавируса. Доходность инвестиций достигла рекордного уровня в 8,3%, а общая сумма активов, управляемых фондом, к концу июня составила 162 трлн 92,6 млрд йен. Совокупная прибыль с момента, когда фонд начал инвестиции в инструменты финансового рынка в 2001 финансовом году, сохранилась на высоком уровне, составив 70 трлн 24,5 млрд йен.
Анатолий Булавин

Лето без праздников: услышат ли в Японии голоса покойных предков?

Из-за эпидемии нового коронавируса все праздники в 2020 году были либо отменены, либо проводятся в сокращённых масштабах. Так происходит не только с огромными мероприятиями, привлекающими толпы туристов, но и с местными летними праздниками, имеющими очень долгую историю – например, Бон-одори. Такое вынужденное решение было принято во избежание скопления людей – однако многие из этих праздников связаны с поминовением умерших и молениями о защите от эпидемий. В период праздника О-Бон, когда возвращаются предки, – что они подумают, когда люди не станут их поминать? Учёный-этнограф размышляет о нынешней ситуации «лета без праздников».
Отмена летних праздников
Эпидемия небывалых масштабов заставила отменить в Японии многие праздники, поскольку в ходе мероприятий не избежать скоплений людей. В результате не будут проводиться праздники, во время которых жители Японии традиционно искренне молятся, высказывая самые разные пожелания.
Согласно данным исследования информационного журнала индустрии развлечений, из 30 праздников, собирающих наибольшее количество посетителей в Японии, 24, проводящиеся с мая по сентябрь, были отменены. Из остальных шести три перенесены на более поздние сроки, в двух случаях отслужат ритуальную часть, а один будет проведён онлайн – ни один ежегодный праздник не будет проводиться, как обычно («Санкэй симбун», 22 июня).
Отменены «Три великих праздника Тохоку», проводящиеся в северо-западном регионе Японии, – Аомори Нэбута-мацури, Акита Канто-мацури и Сэндай Танабата-мацури. Фестиваль Аомори Нэбута отменён впервые с того времени, как в послевоенные годы он обрёл нынешний вид движущейся по городу процессии огромных фигур; Акита Канто-мацури отменяли во время войны, а в послевоенное время это первая отмена. Сэндай Танабата-мацури также отменён впервые после его возрождения в 1946 году. Даже в префектуре Иватэ, где не было инфицированных, отменили праздник Мориока Санса-одори (прим.: в преф. Иватэ первое заражение выявили 29 июля; на 6 августа в префектуре насчитывается 6 случаев заражения).
Праздник Гион в Киото – один из «Трёх великих праздников Японии», он зарегистрирован как объект Нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, часть «Праздников ритуальных священных повозок и паланкинов», но процессии повозок и паланкинов отменены. Традиционные «Прощальные огни Пяти гор», Годзан окуриби, зажигаемые во время праздника О-Бон, будут значительно уменьшены в масштабе. Обычно зажигают огромные костры в виде иероглифов и символов, в этот раз у знака «великий» (大) зажгут только центральную часть и окончания черт, всего в шести местах, фигуру ворот-тории, обычно состоящую из 108 огней – только в двух местах в верхней части. Ассоциация Годзан окуриби сообщает: «Чтобы проводить души, мы зажжём огни, но просим по возможности воздержаться от осмотра с улицы и складывать руки в молитве дома» («Киото симбун», 27 июня).

Тэндзин-мацури, летняя достопримечательность Осаки, будет проводиться только в виде ритуала с участием персонала Осака Тэммангу. Хаката Гион ямакаса отложен в этом году и будет перенесён на следующий год.
Фейерверки также испытали влияние коронавирусного кризиса. По данным Японской ассоциации фейерверков, в которую входят производители фейерверков, ежегодно в стране проводится более 200 таких мероприятий, однако по состоянию на 21 июня примерно 80% из них отменены. В этом году много фестивалей фейерверков отменили из-за совпадения времени их проведения с Олимпийскими играми, но даже те, которые решили устроить в другое время – например, фейерверк на реке Сумида – в конце концов тоже проводить не стали.

Праздники и эпидемии
Мы не преувеличим, если скажем, что изначально большинство праздников, которые издавна проводят японцы, посвящены почитанию душ предков и защите от заразных болезней.
Когда в период Хэйан (794-1192) происходила эпидемия, то считалось, что это бедствие насылают духи умерших, наказанных без вины. Чтобы усмирить болезнь, люди старались умилостивить дух и избавиться от проклятия, проводя буддийские ритуалы, устраивая песни и пляски, соревнования по верховой стрельбе из лука, сумо, скачки.
Такие собрания для почитания духов из столичного района Кинай распространились по всей стране. Весной 5 года Дзёган (863) страну охватила «болезнь кашля», много людей слегло, и правительство распорядилось впервые провести на государственном уровне Собрание (почитания) духов Горёэ в храме Синсэнъэн (нынешний р-н Накагё в Киото) в столице. В этом храме утроили могилы шести человек, в том числе принца Савара и принца Иё, провели разъяснения сутр, концерт музыки гагаку, танцевальные выступления детей.

Поскольку потом последовали другие великие бедствия, такие как извержение горы Фудзи и Великое землетрясение годов Дзёган, в 11 году Дзёган (869) сделали 66 повозок-хоко по числу провинций страны в то время и в 14 день 6 лунного месяца провели шествие со священными паланкинами от святилища Гион (сейчас – святилище Ясака) до Синсэнъэн, устроив праздник Гион-горёэ, молясь об избавлении от бедствий. Это событие считается началом традиции праздника Гион. Что касается «болезни кашля», из-за которой проводили Горёэ в храме Синсэнъэн, то это, вероятнее всего, был грипп.

Началом праздника Тэндзин-мацури считается ритуал хокорю – «плывущее копьё», проведённый для избавления от эпидемии. В 5 году Тэнряку (951) от святилища Осака Тэммангу по реке Окава пустили «божественное копьё», и там, где его прибило к берегу, устроили место поклонения богам. Есть версия происхождения праздника Хаката Гион ямакаса, согласно которой он возник во время молений Сёити-кокуси, основателя монастыря Дзётэндзи, во 2 году Ниндзи (1241), когда он разбрызгивал в городе «воду очищения» для избавления от морового поветрия. Как же так получается – такие праздники приходится отменять из-за распространения инфекции?

Иногда рассказывают, что праздник фейерверков Рёгоку, предшественник фейерверка на реке Сумида, появился для поминания умерших и борьбы с ужасной болезнью во время эпидемии холеры в 17 году Кёхо (1732) – однако, похоже, что такая версия возникла уже позднее периода Эдо.

Тем не менее, есть и фейерверки, проводящиеся как поминовение жертв войн и бедствий. Фейерверк праздника Нагаока-мацури в преф. Ниигата восходит к эпохе Мэйдзи, но он обрёл также смысл поминовения и панихиды по жертвам воздушного налёта на г. Нагаока 1 августа 1945 года и пожелания восстановления после землетрясения Ниигатакэн-Тюэцу, которое произошло 23 октября 2004 года. Обычно он ежегодно проводится в первую неделю августа, но он тоже отменён.

Танцы бон-одори как древняя форма почитания духов предков
Множество праздников проводится летом, поскольку это время праздника О-Бон, когда духи предков возвращаются домой. Танцы бон-одори, являющиеся частью летних праздников, связанных с О-Бон, во многих регионах также отменены из-за коронавируса.

Отменены танцы Ниино-но бон-одори в посёлке Анантё уезда Симоина преф. Нагано (Важное нематериальное наследие народной культуры), о которых Янагита Кунио, основатель японской этнографии, сказал, что они «сохранили древнюю форму почитания предков».

Каждый год с 14 по 16 августа жители всю ночь танцуют вокруг устроенной на возвышении площадки ягура, и на рассвете последнего дня проводят ритуал «проводов богов танца» с фонарями кирико для тех, кто умер в последний год. Такие проводы и являются древней формой поклонения духам предков – теперь праздник отменили, впервые за почти 500-летнюю его историю («Синано майнити симбун», 27 июня).
Председатель Общества Ниино-когэн бон-одори сказал: «Праздник проводили даже в военное время, хотя и в меньших масштабах. Как же решились его отменить?». Он до последнего изыскивал хоть какую-то возможность его проведения. В настолько сложной ситуации он предложил не отменять хотя бы проводы духов, однако на собрании организаторов 24 июня все молчаливо согласились с трудным решением об отмене. Председатель рассказывал, насколько ему было грустно и тоскливо от этого – однако вместе с тем первая отмена праздника дала ему возможность ощутить, какое счастье ему приносила возможность участвовать в танцах каждый год.

Танец Ниино бон-одори, который исполняют без музыкального сопровождения барабанов и флейт, только в ощущении присутствия наблюдающих за танцем духов, позволяет по-настоящему прочувствовать, насколько японские праздники связаны с почитанием умерших. Лето в Ниино без бон-одори – яркий символ японского лета в нынешней чрезвычайной ситуации.

Простят ли нам мёртвые?
Как раз из-за множества отмен праздников мы остро ощущаем, насколько они являются неотъемлемой частью лета в Японии, и насколько само лето связано с духами умерших. Меня не покидает мысль, что унаследованные через поколения летние праздники унаследованы именно благодаря тем, кто умерли.

На празднике Цукуда, ежегодном празднике святилища Сумиёси в токийском квартале Цукуда, во время проводящегося раз в три года главного праздника (следующий запланирован на 2021 год) из храма выходит процессия с танцующим львом, восьмиугольными священными паланкинами микоси, и проходит по району, где живут прихожане, совершая церемонию фунатогё, переправы святыни через реку. Прошедшие в святилище обряд очищения прихожане, возглавляемые тремя фигурами львов, несут микоси до мест промежуточных остановок, при этом на фигурах львов имеются иэй – изображения тех, кто умер за эти три года. Мёртвые также являются важными участниками праздника.

На острове во Внутреннем море Сэто, во время бон-одори вы можете увидеть обычай танцевать с ёмкостью хако, содержащей поминальные таблички и портреты (иэй) умерших за последний год. Когда я размышлял об этих праздниках, невольно думалось, насколько решения об их отмене учитывали интересы усопших, и не будут ли на праздники бон-одори танцевать только духи мёртвых...

У меня нет какого-то конкретного варианта решения, просто из-за того, что нынешнее лето выдалось вот таким, захотелось вновь поразмышлять об отношениях японцев к праздникам…
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Почитание горы Мива в святилище Оомива: одно из древнейших святилищ...


                         Тории перед святилищем Оомива                      
Посвящённое горе Мива святилище Оомива – одно из старейших. Уникальная его особенность – ворота-тории без верхних перекладин. В святилище нет и главного павильона хондэн, объектом поклонения является сама гора.
Святилище горы Мива
Расположенная в юго-восточной части равнины Нара конусообразная гора Мива (467 м) с древних времен была объектом поклонения и считалась местом обитания божеств. Находящееся в г. Сакураи преф. Нара святилище Оомива, в котором синтай, «телом божества», является сама гора, – одно из древнейших в Японии, легенды о его основании можно найти в старейших мифолого-летописных сводах «Записи о делах древности» (Кодзики, 712) и «Анналы Японии» (720). В святилище нет Главного павильона хондэн, поклоняются из Павильона поклонения (хайдэн) непосредственно самой горе. Стоящие перед хайдэн ворота-тории очень своеобразны – это два столба, верхние части которых соединяет верёвка-симэнава, а перекладин как таковых нет. В этом святилище сохраняется очень архаичная форма поклонения, когда поклоняются непосредственно природным объектам.
Гора Мива
                                                           Гора Мива
В период Кофун (сер. III в.- сер. VII в.) царство Ямато с центром в регионе Кинки обретало всё большую силу. политическая сила в основном в регионе Кинки, был влиятельным. Род Мива, проводивший ритуалы в святилище Оомива, от царя получил родовое название (кабанэ) Кими, указывающее на его тесную связь с царствующим домом. Из этого можно заключить, что поклонение горе Мива имело важное значение.
По этой причине каждое дерево и каждый лист на горе считались местом пребывания божеств, туда запрещалось приносить топоры, поэтому гора покрыта огромными деревьями – здесь растут сосны, криптомерии суги, кипарисовики хиноки. Ранее вход туда был воспрещён, но с периода Мэйдзи в ответ на пожелания особо верующих поклонение на горе разрешили, но для этого нужно получить и повесить на шею шнурок-тасуки в качестве своеобразного пропуска и пройти очищение с использованием ритуальных жезлов гохэй. На горе требуется проявлять уважение к святыне, здесь запрещено употреблять еду и напитки, курить и фотографировать.Вход на гору Мива
                                                             Вход на гору Мива
Божество, оберегающее жизнь
Главное божество святилища Оомива – Оомононуси-но ооками. Согласно легендам, оно явилось к Оокунинуси-но микото, главному божеству земли Идзумо, и помогло в строительстве страны, после чего поселилось на горе Мива, выразив пожелание, чтобы ему поклонялись именно там.
Тройные тории святилища Хибара, филиала святилища Оомива
                  Тройные тории святилища Хибара, филиала святилища Оомива
Оомононуси-но ооками почитается как божество-хранитель жизни, отводящее несчастья, в том числе приходящие в связи с неблагоприятным воздействием сторон света. Оно известно и как покровитель производства сакэ. Сугитама, шары из листьев криптомерии суги, которые вешают у заводов сакэ или закусочных, являются формой почитания божества Мива, и многие сугитама делаются в святилище. Огромные сугитама висят и возле Павильона поклонения и Молитвенного павильона святилища, осенью каждого года их заменяют на новые.
Шар сугитама
                                             Шар сугитама
Как добраться: примерно 5минут пешком от станции Мива линии JR Сакураи