March 27th, 2020

Анатолий Булавин

У зараженных коронавирусом наблюдается потеря вкуса и обоняния

Coronavirus patient loses sense of taste, smellЯпонка, заразившаяся коронавирусом, сказала вещательной корпорации NHK, что она утратила вкус и обоняние примерно на десять дней после появления первых признаков заболевания. Ранее на этой неделе Всемирна я организация здравоохранения сообщила о том, что она получила сообщения о нескольких подобных случаях. У женщины в возрасте 20 с лишним лет была выявлена положительная реакция на коронавирус 5 марта. Она была выписана из больницы в городе Саппоро на севере Японии во вторник. В телефонном интервью NHK женщина сказала, что примерно 4 марта у нее появился слабый кашель. Она также заметила, что потеряла способность ощущать вкус пищи и запахи духов и шампуня.
Седьмого марта у нее поднялась температура до 37,5 градуса. По словам этой женщины, ее отец, которому за 80, и одна знакомая, которой тоже за 20, заразились коронавирусом. Они также сообщили о временной потере вкуса и обоняния.
Анатолий Булавин

В субботу Япония аннулирует визы, выданные в 11 странах Юго-Восточной Азии, Ближнего Востока и Африк

Japan cancels visas for 11 countriesВ пятницу правительство Японии приняло решение аннулировать визы, выданные в 11 странах Юго-Восточной Азии, на Ближнем Востоке и Африке в рамках борьбы с коронавирусной пандемией. Около 750 тысяч виз, выданных японскими посольствами в Индонезии, Сингапуре, Таиланде, на Филиппинах, в Брунее, Вьетнаме, Малайзии, Израиле, Катаре, Бахрейне и Демократической республике Конго перестанут действовать в субботу. До сих пор правительство аннулировало визы, выданные в 40 странах, включая Китай, Южную Корею, Иран, Египет, и большинство европейских стран.
Анатолий Булавин

В Токио зарегистрировано самое большое до сих пор число заражений за один день

Tokyo sees another daily high of new infectionsВ четверг на пресс-конференции власти Токио подтвердили 47 новых случаев заражения коронавирусом, самое большое до сих пор число заражений за один день. По словам властей, в 24 из них пути заражения установить не удалось.
В среду в столице был зарегистрирован 41 случай заражения - самое большое до того момента число за один день.
Анатолий Булавин

В Токио создана целевая рабочая группа по борьбе с коронавирусом

Tokyo sets up coronavirus task forceВслед за резким ростом числа подтвержденных случаев заражения коронавирусом в столице Японии власти Токио в пятницу создали целевую рабочую группу для борьбы с распространением инфекции. Губернатор Токио Юрико Коикэ предупредила, что столичная префектура стоит перед риском взрывного роста числа зараженных. Она попросила жителей Токио избегать выходить на улицу на этих выходных. Центральное правительство создало свою оперативную группу в четверг. Оба шага основаны на новом законе о борьбе со вспышкой. Коикэ выразила опасения, что в Токио два дня подряд в среду и четверг было зафиксировано более 40 новых случаев заражения. Она призвала людей, а в особенности молодежь, проявлять осторожность в отношении распространения коронавируса. Как сообщается, у многих молодых людей в случае заражения почти нет симптомов.
Анатолий Булавин

Токио рассматривает вопрос о размещении зараженных коронавирусом с легкими симптомами в гостиницах

Токийские власти рассматривают вопрос об использовании около тысячи гостиничных номеров для размещения зараженных коронавирусом с легкими симптомами. Эту меру власти рассматривают в связи с резким увеличением числа зараженных в Токио. Использование гостиничных номеров позволит сохранить больничные койки для пациентов в тяжелом состоянии. Размещение больных с легкими симптомами в гостиничных номерах также позволит предотвратить заражение других членов семьи, особенно пожилого возраста, среди которых риск тяжелого состояния намного выше. Токио также просит центральное правительство помочь обеспечить объекты в столице для временного размещения пациентов, не подлежащих госпитализации. Об этом среди прочего попросила премьер-министра Синдзо Абэ губернатор Токио Юрико Коикэ на встрече в четверг.
Анатолий Булавин

Синдзо Абэ заявил, что в случае закрытия Токио японская экономика сильно пострадает

Abe: Tokyo lockdown would damage Japan economyПремьер-министр Синдзо Абэ заявил, что экономика Японии получит сильный удар в случае, если Токио будет закрыт из-за коронавируса. Абэ сделал этот комментарий в ответ на вопрос от оппозиционного парламентария о недавнем резком росте числа инфицированных в столице Японии. Абэ также заявил, что правительство усилит взаимодействие с местными властями, включая Токио, для борьбы со вспышкой по всей стране. Министр по оживлению экономики Ясутоси Нисимура отвечает за закон страны о мерах реагирования на коронавирус. Он заявил, что на этом этапе нет необходимости объявлять чрезвычайное положение. Он добавил, что правительство рассмотрит такой шаг, консультируясь с экспертами, если число случаев вырастет и многие из путей инфицирования будет тяжело отследить.
Анатолий Булавин

В Японии принят самый большой в истории страны бюджет на 2020 финансовый год

Японский парламент принял законопроект о самом большом за всю историю бюджете на финансовый год, который начинается в апреле. В пятницу верхняя палата парламента одобрила бюджет с поддержкой правящей Либерально-демократической партии, партнера по коалиции партии Комэй и других. В общей сложности он составит более 102 триллионов иен.
Член ЛДП Такамаро Фукуока заявил, что бюджет послужит базой для мер по борьбе с коронавирусом и должен быть принят в кратчайшие сроки. Оппозиционный парламентарий Хироюки Нагахама заявил, что он выступил против этого бюджета, отметив, что в него не входят средства для борьбы с коронавирусом. Рекордный бюджет включает в себя траты на бесплатное высшее образование и меры по стимулированию экономики. Правительство планирует составить дополнительный бюджет, чтобы включить стимулирующие меры в ответ на распространение коронавируса.
Анатолий Булавин

Ёсихидэ Суга заявляет, что правительство работает над решением вопроса о нехватке медицинских масок

Suga: Govt. working to resolve face mask shortageГенеральный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга заявляет, что правительство предпринимает все возможное, чтобы обеспечить поставки медицинских масок, однако необходимо время для преодоления нехватки. Суга заявил на пресс-конференции в пятницу, что более 600 миллионов масок будет поставлено в этом месяце, а в апреле - 700 миллионов. Он заявил, что на данный момент приоритет при отправке масок отдается домам по уходу за престарелыми.
Анатолий Булавин

Премьер-министр Японии: Разработка вакцин и лекарств для лечения коронавирусной инфекции является пр

Abe: Developing vaccines, medicines top priorityПремьер-министр Японии Синдзо Абэ сказал, что разработка вакцин и лекарств для лечения коронавирусной инфекции является приоритетной задачей правительства. Он назвал нынешнюю пандемию угрозой для всего человечества. В пятницу Абэ принял участие в заседании целевой рабочей группы по разработке стратегий для здравоохранения и медицины, которая прошла в офисе премьер-министра. На заседании были подготовлены стратегии на следующие пять лет. Среди них - активное использование медицинских технологий на основе искусственного интеллекта для лечения различных заболеваний. Новые стратегии также направлены на создание среды, в которой исследовательские лаборатории и частные компании смогли бы обмениваться данными и сотрудничать в исследованиях в области медицины и здоровья. Среди принятых стратегий - намерение правительства незамедлительно принять меры для сдерживания распространения коронавируса. Эти меры включают разработку лекарств.  Абэ сказал в конце заседания, что правительство будет способствовать дальнейшему развитию высококачественных медицинских исследований в Японии и помогать частному сектору предоставлять населению первосортные услуги для поддержания здоровья. Он добавил, что правительство будет активно способствовать популяризации первоклассных японских медицинских услуг за рубежом.
Анатолий Булавин

Крупные торговые японские компании прогнозируют большие убытки

Mitsui & Co. expects massive lossКрупная японская торговая фирма Mitsui Bussan говорит, что ожидает в этом финансовом году, заканчивающемся в марте, убытков на сумму приблизительно от 500 до 700 миллионов долларов. Представители компании полагают, что спрос на нефть резко упадет в результате последствий коронавирусной пандемии в экономике. Они ожидают убытки, в основном, в проектах по развитию нефти и газа в США и Италии из-за резкого падения цен на сырую нефть. Компания также говорит, что может понести дополнительные убытки из-за падения цен на акции, которыми она владеет. Ранее эта компания прогнозировала чистую прибыль в этом финансовом году в размере около 4 миллиардов 100 миллионов долларов. Еще одна крупная японская торговая компания Marubeni сообщила, что ее чистые убытки за этот финансовый год могут составить приблизительно 1 миллиард 700 миллионов долларов.
Анатолий Булавин

Деловые настроения малых и средних японских компаний ухудшились

Business sentiment worsens among small firmsДеловые настроения малых и средних компаний в Японии ухудшились на фоне распространения коронавирусной инфекции. Это выяснилось по результатам всеяпонского опроса, проведенного ранее в этом месяце банком Синкин Тюо Кинко. Индекс деловых настроений оказался на отметке минус 19,3 - на 11,5 пункта ниже по сравнению с результатами предыдущего опроса трехмесячной давности. Показатель отражает разницу между компаниями, которые говорят, что их бизнес идет хорошо, и теми, которые утверждают обратное. Нынешнее падение - самое большое с марта 2009 года, когда показатель упал на 12,6 пункта сразу после начала общемирового финансового кризиса. Вспышка коронавирусной инфекции вызвала шквал отмен гостиничной брони иностранными туристами. Потребители также воздерживаются от выходов из дома, что наносит удар по продажам розничных магазинов и ресторанов. Представители банка Синкин Тюо Кинко говорят, что в предстоящие месяцы можно ожидать дальнейшего ухудшения условий бизнеса для малых и средних компаний.
Анатолий Булавин

Toyota и Honda продлили закрытие заводов в Северной Америке

Toyota, Honda extend plant closures in N.AmericaОфициальные лица японских автопроизводителей Toyota и Honda заявляют о продлении периода закрытия своих заводов в Северной Америке. Toyota оставит свои заводы в США, Канаде и Мексике закрытыми как минимум до 17 апреля. Заводы в этих странах закрыты с понедельника. Изначально возобновление работы было запланировано на 6-е апреля. Официальные представители Honda ожидают возобновление работы своих объектов в США и Канаде с 8-го апреля. Оба автопроизводителя заявляют, что их решения основаны на благосостоянии своих рабочих и подходе к проблеме спада продаж новых автомобилей.
Анатолий Булавин

Компании в США и Великобритании переходят на производство аппаратов искусственного дыхания

Manufacturers team up to produce ventilatorsРезкий рост числа случаев коронавирусной инфекции в США привел к огромной нехватке аппаратов искусственного дыхания для больных в критическом состоянии. В попытке решить эту проблему ряд крупных автомобилестроительных компаний в стране пытаются организовать их производство. Компания Ford сообщила, что позволит компании General Electric использовать свой конвейер для изготовления аппаратов искусственного дыхания. Эта автомобилестроительная компания также сейчас производит защитные пластиковые щитки для работников здравоохранения. Компания General Motors поможет компании по производству аппаратов искусственного дыхания активизировать производство путем предоставления необходимых материалов. GM также направит своих инженеров для оказания помощи. Президент компании Тesla Илон Маск написал в Твиттере, что вновь откроет завод компании в Нью-Йорке для производства аппаратов искусственного дыхания. Между тем в Великобритании правительство просит производственный сектор помочь в подготовке к возможному резкому росту числа зараженных. Компания-производитель пылесосов Dyson, по сообщениям, уже обещала изготовить 10 тысяч аппаратов искусственного дыхания.
Анатолий Булавин

Эксперты NHK отвечают на вопросы о коронавирусе: При каких условиях мы можем заявить, что вспышка за

Эксперты NHK отвечают на вопросы о коронавирусе: При каких условиях мы можем заявить, что вспышка завершилась? Часть 9Эксперты NHK отвечают на вопросы слушателей о коронавирусе. Сегодняшний вопрос звучит так: "При каких условиях мы можем заявить, что вспышка завершилась?". Сигэру Оми является вице-председателем комиссии экспертов по коронавирусу и президентом Организации здравоохранения японского общества, ранее он возглавлял меры по борьбе с инфекционными заболеваниями во Всемирной организации здравоохранения. Он заявляет, что конец инфекции означает, что цепочка инфицирований остановилась и больше не имеется инфицированных людей. Представители здравоохранения могут объявить конец вспышки, если за определенный период времени, базирующийся на стандартах ВОЗ, не будет выявлено новых случаев инфицирования. К примеру SARS распространился в основном в Китае и других частях Азии в 2003 году. ВОЗ объявила об окончании вспышки спустя более 8-и месяцев после первого подтвержденного заражения. С другой стороны распространение инфекции может быть взято под контроль на конкретный период времени в определенной области или стране благодаря принятию таких мер, как обращение к людям с просьбой воздержаться выходить из своих домов. Тем не менее, инфекция может вновь развиться из-за вируса, привнесенного извне. Например, сезонный грипп распространяется во время зимы и временно затихает, однако до сих не завершился. Вакцины и медикаменты являются эффективными в предотвращении распространения инфекции или ее перехода в тяжелую форму. Однако Оми заявляет, что доступность вакцин и медикаментов, и то, сможет ли инфекция прекратиться, являются двумя разными вопросами. Оми заявляет, что представители здравоохранения будут наращивать усилия по сдерживанию с целью положить конец инфекции.
Анатолий Булавин

Три знаменитых японских парка. Эстетика периода Эдо в наши дни

Три знаменитых образца садово-паркового искусства, парки Мито-Кайракуэн, Кага-Кэнрокуэн и Окаяма-Горакуэн, создали японские феодалы-даймё в период Эдо, сотни лет назад. Эти памятники искусства радуют глаз и в наши дни, привлекая множество посетителей из-за рубежа.
Три знаменитых парка, Кайракуэн, Кэнрокуэн и Горакуэн, созданы в характерном для периода Эдо (1603-1868) стиле тисэн кайюсики тэйэн, «парки с прогулочными тропинками вокруг пруда». Они отличаются от садов, устроенных так, чтобы из кабинета усадьбы, к примеру, открывался радующий взор пейзаж, их красотой любуются, гуляя по проложенным вокруг пруда тропинкам.
Кайракуэн
Парк был создан в 1842 году по распоряжению 9-го правителя княжества Мито Токугавы Нариаки. Название парка происходит из иероглифов, которыми записано выражение китайского философа Мэн-цзы: «Хороша радость того, кто радуется вместе с народом», и в «Записях о Кайракуэн» сказано, что название выражает его стремление радоваться с народом.
Вначале доступ в парк имели представители воинского сословия, служители святилищ, монахи и прочие связанные с религией люди, но постепенно парк открыли и для широкой публики.
Парк известен красотой цветущих слив, их здесь около 3000 деревьев около сотни разновидностей. Весной здесь цветут сакуры, в начале лета – рододендроны, а в разгар лета манят прохладой рощи бамбука вида мосо и криптомерий суги. Осенью здесь любуются осенними цветами и красками осени.(Фотография предоставлена префектурой Ибараки)
Адрес: Ibaraki-ken Mito-shi Tokiwa-cho 1-chome
Цена: 300 йен для взрослых, 150 йен для школьников и людей старше 70 лет (от открытия до 9:00 утра всем бесплатно)
Как добраться: 20 минут на автобусе от северного выхода станции JR Мито линии Токива
Collapse )
Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Ранняя сакура сада Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden Tokyo

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/.
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Сакура – это символ Японии. Жители островов считают ее божественным деревом, и многие века культура островов неразрывно связана с ее цветением. Любовь, мимолетность бытия, печаль, чистота и грусть – вот основные мотивы японской поэзии и живописи, посвященные сакуре. Нежные облака ранних цветов сакуры подобно нашим грезам о мире, любви и спокойствии.

Как сквозь туман вишневые цветы...
На горных склонах раннею весною
Белеют вдалеке,
Так промелькнула ты,
Но сердце все полно тобою!

Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo

Ханами, так называется праздник любования цветением сакуры, каждый год отмечается японцами и длится весь период цветения по всей территории страны. Эта традиция возникла в Японии около 710-784 гг., жива она и поныне. В начале сезона цветения сакуры проходит торжественное его открытие в национальном саду Синдзюку-Гёэн в Токио.

Сакура – долгожитель, в природе встречаются деревья, возраст которых достигает тысячи лет. Самые известные и старые вишни растут в садах императорского дворца. Синдзюку-Гёэн (Императорский сад Синдзюку) — один из самых известных парков Японии, прекрасный в любое время года. А каждую весну японцы традиционно приезжают сюда любоваться цветением сакуры.[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фото дальше...]
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Сад занимает площадь в 145 акров, некогда он принадлежал семейству Даимё, а в XIX веке сад перешел к императору. Парк является также и ботаническим садом, в котором растут представители флоры со всего мира. Парк разделен на две основные части: европейскую и японскую.
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Моделями для создания европейской секции сада послужили французские и английские сады. Японская часть парка со своим павильоном в китайском стиле привлекает миллионы туристов особенно в марте-апреле, когда зацветают вишневые деревья.
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
В это время года 1500 сортов дерева, принадлежащие к 75 различным видам, можно увидеть во всем их великолепии. Всего же здесь растут более 20 тысяч деревьев, и некоторые уголки напоминают настоящий лес. Сад на этом месте существовал с XVIII века, однако современный вид он приобрёл чуть более 100 лет назад.
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo
Япония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyoЯпония.Ранняя сакура в Синдзюку-гёэн в Токио / Sakura Shinjuku Gyoen Garden inTokyo