February 13th, 2020

Анатолий Булавин

Вторая группа людей, эвакуированных из Уханя, сможет вернуться домой

2nd batch of returnees from Wuhan to return homeПассажиры самолета, который эвакуировал японцев из Уханя - эпицентра вспышки нового коронавируса, чьи тесты на наличие вируса дали отрицательную реакцию, смогут вернуться домой, потому что срок их карантина закончился. Министерство здравоохранения Японии сообщает, что 197 человек, которые находились в изоляции после возвращения из китайского города Уханя на первом зафрахтованном правительством чартерном самолете, прошли тесты на инфицирование новым коронавирусом. Тесты показали отрицательные результаты. Эти люди провели 12,5 дней, то есть инкубационный период, который считается максимальным для этого вируса, на объектах в префектурах Тиба и Сайтама, недалеко от Токио. Такой инкубационный период указан Всемирной организацией здравоохранения. Сейчас эти люди направляются домой. Между тем, пассажиры второго зафрахтованного правительством самолета, которые вернулись в Японию 30 января, проходят тестирование, начиная со среды. Уже в четверг станут известны результаты этих тестов. Те пассажиры, у которых не будет обнаружен вирус, смогут вернуться домой.
Анатолий Булавин

Министерство здравоохранения Японии готовится обследовать ситуацию с членами экипажа круизного судна

Health of cruise ship's crew to be studiedМинистерство здравоохранения Японии готовится приступить к исследованиям, направленным на предотвращение заражения новым коронавирусом членов экипажа круизного судна, на котором произошла вспышка этого заболевания. Эти меры вызваны позитивными результатами анализов 20 членов экипажа судна Diamond Princess на наличие вируса. Представители министерства сообщили о многонациональном составе членов экипажа, и некоторые из них находятся в совместных каютах. Представители опрашивают пассажиров и членов экипажа с целью выяснить причины и пути распространения инфекции. Они также призывают к улучшению процесса удовлетворения потребностей членов экипажа, находящихся на борту судна в течение продолжительного времени, так как судно находится на карантине. Между тем, Министерство обороны Японии уже направило медработников Сил самообороны на борт этого судна. Министерство сообщило, что оно изучает возможность направления служащих Сил самообороны для оказания помощи экипажу судна.
Анатолий Булавин

Япония определяет экстренные меры для борьбы со вспышкой коронавируса

Japan sets up emergency measures for coronavirusПравительство Японии определило первый пакет экстренных мер для борьбы со вспышкой нового коронавируса. Правительство стремится внедрить систему в Государственном институте инфекционных заболеваний в Токио, которая сможет значительно увеличить число одновременно тестируемых анализов. Оно также введет быстрое тестирование в 83 общественных учреждениях здравоохранения по всей стране. Правительство ускорит усилия, предпринимаемые в Государственном центре глобального здоровья и медицины и в других институтах для разработки методов лечения пациентов в тяжелом состоянии. Оно также планирует призвать все префектуры открыть пункты амбулаторного приема для людей с подозрением на инфицирование, а также предоставит необходимую финансовую поддержку. Среди мер есть и планы по разработке простых наборов для проведения диагностического тестирования, а также по разработке антивирусных препаратов и вакцин при сотрудничестве с частными компаниями. Есть планы и по разработке превентивных мер, методов диагностики и лечения. Правительство планирует бороться с воздействием вспышки коронавируса на экономику, в том числе на туризм и некоторые другие отрасли, на которые оказало влияние снижение числа туристов из Китая. Оно планирует финансовые меры стоимостью около 4,5 млрд долларов для поддержки предприятий малого и среднего бизнеса. Правительство намерено одобрить меры на заседании рабочей группы, занимающейся вспышкой коронавируса, в четверг днем.
Анатолий Булавин

Правительство Японии увеличивает средства на реализацию мер по борьбе с новым коронавирусом

7 million dollars set aside for COVID-19Японское правительство составило первый пакет экстренных мер по борьбе со вспышкой нового коронавируса.
Средства из резервных фондов будут частично использованы на покрытие расходов. Как сообщается, более 4 млн 100 тыс. долларов будут выделены на разработку упрощенных тест-наборов, лекарственных средств и вакцин. Полагают, что сумма в размере более 2 млн 700 тыс. долларов будет предназначаться на исследования безопасности и эффективности лекарственных средств для лечения ВИЧ-инфекций, которые, согласно сообщениям, выполняют роль в лечении инфицированных новым коронавирусом в зарубежных странах. Генеральный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга сообщил журналистам в среду, что поставки защитных масок скорее всего превысят 100 млн штук в неделю. В Японии отмечается резкая нехватка защитных масок. Суга сообщил, что соответствующие министерства и ведомства с конца прошлого месяца выступают с настойчивыми призывами к производителям увеличить производство масок. Суга сказал, что в результате этих мер компании в настоящее время работают в круглосуточном режиме, что скорее всего доведет поставки масок до более чем 100 млн штук еженедельно.
Анатолий Булавин

Власти японской префектуры Мияги планируют сократить рабочую неделю для работников по уходу

Miyagi aims for shorter work week for care workersВ префектуре Мияги в северо-восточной Японии планируется приступить к реформе с переходом работников по уходу на четырехдневную рабочую неделю. Министерство здравоохранения Японии полагает, что в 2025 году в этой префектуре будет ощущаться нехватка работников по уходу численностью более 4.700 человек. Власти префектуры Мияги намереваются привлечь больше людей для работы в этой сфере при помощи перехода на четырехдневную рабочую неделю в центрах по уходу в префектуре Мияги до конца следующего финансового года.
Анатолий Булавин

Водитель такси в Токио был инфицирован новым коронавирусом

Coronavirus: Taxi driver tests positive in TokyoNHK стало известно, что водитель такси в Токио был инфицирован новым коронавирусом. Японский водитель такси в возрасте старше 70 лет сообщил, что он подвозил по меньшей мере одного пассажира, по всей видимости, китайского гражданина. Министерство здравоохранения Японии выясняет пути инфицирования. Между тем, власти префектуры Вакаяма на западе Японии сообщили, что у проживающего здесь врача в возрасте старше 50 лет было подтверждено инфицирование новым коронавирусом.
Анатолий Булавин

Еще 44 человека на борту Diamond Princess заразились коронавирусом

44 new coronavirus cases on ship in YokohamaМинистерство здравоохранения Японии подтвердило 44 новых случая заражения коронавирусом среди тех, кто находится на борту круизного судна Diamond Princess. Среди зараженных - один член экипажа, 29 человек - граждане Японии. Таким образом, общее число зараженных на судне достигло 218. Судно находится на карантине. Оно пришвартовано в порту Йокогама около Токио.
Анатолий Булавин

Некоторые пожилые люди смогут покинуть зараженный коронавирусом круизный лайнер

Elderly people to leave quarantine cruise shipПравительство Японии разрешило некоторым людям, которые находятся на борту зараженного коронавирусом круизного лайнера Diamond Princess, сойти на берег. Среди них пожилые люди с хроническими заболеваниями. Около 3.500 человек все еще находятся на борту судна. Министерство здравоохранения просит пассажиров судна оставаться в своих каютах до среды на следующей неделе. В этот день завершится двухнедельный карантин, который был введен после первого подтвержденного случая заболевания на этом судне. Высказывается тревога по поводу того, что здоровье некоторых пассажиров ухудшается, поэтому в четверг министерство разрешило некоторым пассажирам покинуть судно. Официальные представители министерства заявили, что возможность сойти на берег была предоставлена людям в возрасте 80 лет и старше с хроническими заболеваниями, которые находятся в каюте без иллюминаторов. По словам официальных представителей, тем людям, которые отвечают принятым критериям и желают покинуть судно, будет разрешено это сделать, начиная с пятницы, при условии, что результат их анализа на наличие вируса будет отрицательным. После схода на берег эти люди будут перевезены на подготовленные правительством объекты.
Анатолий Булавин

Эвакуированные из Уханя первым чартерным рейсом японцы разъехались по домам после карантина

Isolated evacuees returning to homesОколо 200 человек, которые вернулись в Японию первым чартерным рейсом из Китая, смогли отправиться по домам после двухнедельного карантина. Эти 197 человек - пассажиры первого правительственного чартерного рейса, которые вернулись в Японию из Уханя 29 января. Из них 176 человек были помещены на карантин в курортный отель в городе Кацуура префектуры Тиба около Токио. Еще 21 человек находились на государственных объектах в префектуре Сайтама. По данным властей, все отпущенные домой в среду были проверены на наличие коронавируса. Инфекции выявлено не было. Таким образом, все они провели две недели на карантине, как предписывает Всемирная организация здравоохранения. 36 человек покинули отель вечером в среду, еще 140 человек остались до утра и отправились по домам в четверг. Они воспользовались предоставленными властями автобусами и другими видами транспорта. Органы здравоохранения утверждают, что сотрудники отеля и чиновники, которые взаимодействовали с помещенными на карантин людьми, также не инфицированы. Администрация отеля рассчитывает возобновить работу 1 марта после проведения дезинфекции.
Анатолий Булавин

В Японии открыта горячая линия для туристов, которые обеспокоены инфицированием

Hotline open for tourists worried about virusЯпонское правительство призывает туристов, которые полагают, что они инфицированы новым коронавирусом, как можно скорее показаться врачу. Официальные представители сказали, что те туристы, которые не знают, куда обращаться за медицинской помощью, могут узнать это по бесплатной круглосуточной горячей линии. Позвонившие смогут получить подробную информацию о ближайших поликлиниках и больницах на английском, китайском и корейском языках. Правительство планирует разложить брошюры с информацией о горячей линии в туристических местах, круглосуточных магазинах и в магазинах аптечных товаров. Это является частью усилий по распространению более точной информации о том, как избежать инфицирования. Те, кто находится в Японии, могут позвонить по телефону 050-3816-2787. Из-за рубежа можно позвонить по телефону +81-50-3816-2787.
Анатолий Булавин

Организаторы Олимпийских игр в Токио заявили, что отмена соревнований из-за коронавируса не рассматр

Organizer: Outbreak will not affect Tokyo GamesГлава оргкомитета Олимпийских игр в Токио Ёсиро Мори заявил, что власти не рассматривают возможность отмены или переноса соревнований из-за вспышки коронавирусной инфекции. Мори выступил на встрече с представителями Международного олимпийского комитета в Токио в четверг. Двухдневное заседание посвящено ходу подготовки к играм. В начале встречи председатель координационного комитета МОК Джон Коутс назвал вспышку коронавируса неожиданным обстоятельством, с которым предстоит иметь дело. По его словам, он хочет быть уверенным в том, что все спортсмены и гости Олимпиады, которые приедут в Японию, не заразятся вирусом и что для этого принимаются все необходимые меры предосторожности. По словам Мори, в социальных сетях распространялись безответственные слухи, что Токийские игры будут отменены из-за вспышки инфекции. Он подчеркнул, что оргкомитет игр не рассматривает возможность отмены или переноса сроков проведения Олимпиады.
Анатолий Булавин

Япония заявила протест Южной Корее из-за постеров, посвященных Олимпиаде

Japan files protest with Seoul over postersГенеральный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга сообщил, что Токио заявил протест Сеулу в связи с появлением постеров, в которых Олимпиада в Токио связывается с атомной аварией в префектуре Фукусима в 2011 году. По данным Министерства иностранных дел, на постерах изображен человек, который бежит в защитном костюме с факелом в руке на фоне подписи "TOKYO 2020". Власти отмечают, что эти плакаты появились по инициативе частной южнокорейской компании. Они были размещены в Сеуле в январе рядом с местом, где должно быть построено новое посольство Японии. Кроме того, постеры распространялись и в социальных сетях.
Анатолий Булавин

Круизное судно Westerdam зайдет в порт в Камбодже

Wandering Westerdam to dock in Cambodia Круизное судно, которому многие страны, включая Японию, отказали в заходе в порт в связи с опасениями, что несколько пассажиров на его борту могут быть инфицированы новым коронавирусом, зайдет в один из морских портов Камбоджи. Базирующаяся в США компания Holland America Line, которая управляет круизным судном Westerdam, объявила в среду, что судно зайдет в порт Сиануквиль на юге Камбоджи на следующий день. Судно Westerdam вышло из Гонконга 1 февраля, на его борту находятся более 2.200 пассажиров и членов экипажа. Судну было отказано в заходе на Тайвань и на Окинаву в Японии. Оно искало порт, куда бы смогло зайти.
Анатолий Булавин

СМИ узнали о многолетней слежке американской и западногерманской спецслужб за секретной перепиской б

CIA and BND read encrypted messages for decadesСогласно сообщениям средств массовой информации западных стран, американская и западногерманская спецслужбы в течение десятилетий в секретном порядке владели компанией по производству шифровальной техники, которая использовалась для рассылки дипломатической почты и хранения крайне секретной информации. Об этом сообщили во вторник американская газета The Washington Post и немецкий телеканал ZDF. Согласно сообщениям, швейцарская компания Crypto AG, которая занималась продажей шифровального оборудования в более чем 120 стран мира, на деле принадлежала американскому ЦРУ и западногерманской разведывательной службе тех времен BND. Начиная приблизительно с 1970-х годов ЦРУ и BND приобрели акции швейцарской компании, тогда как базирующаяся в Лихтенштейне юридическая фирма занималась их прикрытием. В СССР и КНР никогда не использовалось оборудование швейцарской фирмы из-за подозрений ее связи с западными разведслужбами.
Анатолий Булавин

Японские женщины стали отказываться от традиции дарить мужчинам шоколад в День святого Валентина

Японские женщины стали отказываться от традиции дарить мужчинам-коллегам шоколад в День святого Валентина. Многим приходится тратить на такие презенты тысячи иен, чтобы избежать упреков и оскорблений. В японском такая практика называется "giri choco" или «обязательный шоколад». Предполагается, что мужчины должны ответить 14 марта в Белый день — событие, придуманное производителями конфет для повышения продаж. Для многих японок традиция становится неподъемной. Некоторые компании сейчас запрещают такого рода дарения. Исследования показывают, что 60 процентов японских женщин купят шоколад 14 февраля для себя, более 56 процентов собираются подарить его членам семьи, 35 процентов — партнерам. Столько же решили порадовать коллег по работе.
«До запрета нам приходилось беспокоиться о том, как и сколько уместно потратить на шоколад, кому его дарить, а кому нет, поэтому хорошо, что у нас больше нет этой принудительной культуры», — рассказала сотрудница одной из японских компаний. В середине 1950-х годов в Японии началось коммерческое распространение подарков на День святого Валентина, что привело к появлению многомиллионного рынка. Некоторые производители получают значительную долю годовой прибыли за несколько дней.
>
Анатолий Булавин

Снегопад в Токио большая редкость...

/Анатолия Булавина/
Японцы не готовы к силому снегопаду. Сильный снегопад, парализует столицу Японии. Для Токио такие снегопады большая редкость и японцы удивляются и радуются снегу.
В Токио выпал мощнейший снегопад. Японцы вдохновились - взгляните на их снежные творения! красиво, креатив, подборка, снеговик, снегопад, токио, фото, япония

В городе было парализовано движение транспорта, в аэропортах отменют сотни рейсов. Не хватает техники по очистке города от снега.
Снегопад, выпавший в японской столице в ночь на 23 января - первый сильнейший снегопад за четыре года. За сутки выпало более 20 см снега. красиво, креатив, подборка, снеговик, снегопад, токио, фото, японияСнегопад в Токио Токио, Япония, Снег, Снегопад, Фотография, ДлиннопостЧто делать? Конечно же, лепить снеговиков! Только снеговики у японцев необычные - в основном это различные персонажи из мультиков и японской культуры. Вот такие креативные снежные скульптуры поселились на улицах Токио...
В Токио выпал мощнейший снегопад. Японцы вдохновились - взгляните на их снежные творения! красиво, креатив, подборка, снеговик, снегопад, токио, фото, японияCollapse )