January 30th, 2020

Анатолий Булавин

В Японии подтверждено 11 случаев инфицирования коронавирусом

Japan confirms 11th case of coronavirus infectionМинистерство здравоохранения Японии подтвердило три новых случая инфицирования новым штаммом коронавируса в стране. Общее число инфицированных достигло 11 человек. Министерство сообщает, что у трех человек, эвакуированных из китайского города Уханя, тест показал положительную реакцию. Эти три человека были среди 206 пассажиров, вернувшихся в Японию в среду на чартерном самолете правительства. У 50-летнего мужчины была высокая температура. У другого 40-летнего мужчины и у 50-летней женщины не было никаких симптомов. Это первые в Японии случаи, когда пациенты, инфицированные вирусом, не демонстрируют никаких признаков заболевания.
Анатолий Булавин

Из китайского Уханя в Токио прилетел второй самолет с эвакуированными японскими гражданами

Second plane returns to JapanРяд стран предпринимают шаги для эвакуации своих граждан из китайского Уханя. В четверг в токийском аэропорту Ханэда приземлился второй самолет с японскими гражданами на борту. Этим рейсом на родину вернулись 210 человек из переживающего вспышку вируса города. Первый рейс был совершен в среду. Зафрахтованный правительством чартерный рейс также доставил в китайский город ряд товаров, в частности, маски и дезинфицирующие средства. Представители органов здравоохранения сообщили, что медработники будут вести осмотр пассажиров на борту. После этого пассажиров будут направлять в медицинские учреждения для определения наличия вируса. Токио планирует совершить еще несколько чартерных рейсов для эвакуации японских граждан, желающих вернуться на родину.
Анатолий Булавин

Правительство Японии думает расширить охват тестами на коронавирус

Govt. to expand scope of virus testsМинистерство здравоохранения Японии планирует расширить охват тестами на коронавирус вслед за тем, как было обнаружено, что два человека, не посещавшие китайский город Ухань, заражены вирусом. В настоящее время министерство проводит тестирование только тех людей, у которых наблюдается высокая температура или же другие симптомы пневмонии после посещения Уханя, или же которые находились в близком контакте с заболевшими пневмонией из Уханя. Однако во вторник было подтверждено, что у водителя автобуса из префектуры Нара, на западе Японии, обнаружен новый коронавирус. На следующий день положительная реакция на вирус была обнаружена у женщины - гида из того же автобуса. Медицинские учреждения, проверявшие этих людей, не были обязаны сообщать об их состоянии органам здравоохранения, потому что эти люди не были в Ухане и не контактировали с пациентами с симптомами пневмонии. Представители Министерства здравоохранения говорят, что охват тестированием, вероятно, слишком маленький. Они думают над тем, насколько необходимо его расширить.
Анатолий Булавин

Полиция не нашла признаков поджога замка Сюри на Окинаве

Police: No sign of foul play in Shuri Castle fireПолиция префектуры Окинава сообщила, что не обнаружила никаких признаков противоправных действий, которые могли бы стать причиной пожара, уничтожившего главные здания замка Сюри в городе Наха в октябре прошлого года. Полиция проанализировала записи с камер видеонаблюдения. Свидетельств поджога или других преступных действий обнаружено не было. По данным полиции, наиболее вероятной причиной пожара стали неполадки в системе электроснабжения. Установить более точную причину полиции не удалось. Итоги расследования были представлены администрации префектуры Окинава. Расследование по делу завершено.
Анатолий Булавин

В Японии подтверждены случаи инфицирования новым коронавирусом без проявления каких-либо симптомов

Japan confirms infections without symptomsОфициальные представители министерства здравоохранения Японии подтвердили в стране первые два случая инфицирования коронавирусом без проявления каких-либо симптомов. Они заявили, что такие случаи без явных признаков инфицирования впервые были преданы широкой огласке за пределами Китая. Министерство подтвердило, что у трех эвакуированных из китайского города Ухань был выявлен новый штамм коронавируса. Эти три человека были среди 206 пассажиров, которые вернулись в Японию в среду на зафрахтованном правительством самолете. У мужчины в возрасте старше 40 лет и женщины в возрасте старше 50 лет не было признаков инфицирования, но результат их проверки оказался положительным.
Еще один мужчина в возрасте старше 50 лет сообщил о боли в горле, и перед проведением медицинской проверки у него поднялась температура. Общее число людей в Японии, которые оказались инфицированы, сейчас составляет 11 человек. Этот вирус не был выявлен у остальных пассажиров численностью 201 человек, которые вернулись этим же рейсом. Два пассажира отказались проходить медицинскую проверку. Официальные представители органов здравоохранения сказали, что будут продолжать убеждать их пройти проверку.
Анатолий Булавин

Около 300 японцев в Китае ждут возвращения домой

About 300 Japanese in China waiting to return homeВысокопоставленный представитель Министерства иностранных дел Японии сообщил, что около 300 граждан страны ждут возвращения на родину из Китая. Это число может возрасти. В среду и четверг в Токио из китайского Уханя вернулись 416 человек. Их доставили двумя зафрахтованными правительством чартерными рейсами. Представитель министерства сообщил утром в четверг, что остальные 300 японцев могут быть возвращены на родину, если позднее днем будут отправлены еще два чартерных рейса. Однако министерство продолжает согласование с китайской стороной.
Анатолий Булавин

Синдзо Абэ пообещал, что правительство Японии сделает все возможное для предотвращения вспышки корон

Abe: Govt. will do its best to contain outbreakПремьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил, что правительство страны без колебаний примет необходимые меры против распространения нового коронавируса. В четверг Абэ выступил перед комитетом парламента. По словам премьер-министра, правительство отдает высочайший приоритет охране жизней и здоровья населения. Он также сказал, что правительство будет пристально наблюдать за тем, какое влияние испытывает туристическая сфера Японии и экономика в целом на фоне отмены визитов групп из Китая. Китайцы составляли большую часть иностранных посетителей Японии. Абэ отметил, что два человека, прибывшие из Уханя в Токио на правительственном чартерном рейсе в среду, отказались сдавать анализы на наличие нового вируса. Премьер-министр заявил, что представители правительства сделали все возможное, чтобы убедить этих людей пройти тестирование. Но поскольку по закону оно не является обязательной процедурой, чиновникам не удалось добиться разрешения. Абэ добавил, что правительству сложно предпринимать дальнейшие шаги отчасти из-за вопросов, связанных с соблюдением прав человека.
Анатолий Булавин

Токийская прокуратура получила новый ордер на арест Карлоса Гона

Tokyo prosecutors get new arrest warrant for GhosnТокийская прокуратура получила новый ордер на арест бывшего председателя компании Nissan Карлоса Гона по подозрению в нарушении им закона об иммиграционном контроле. Прокуратура сообщает, что Гон нелегально покинул Японию на частном самолете вечером 29 декабря без прохождения контроля при вылете. Он вылетел из Кансайского международного аэропорта в западной части Японии в Ливан через Турцию. Бывший глава ведущей автомобилестроительной компании, которому 65 лет, был выпущен под залог после обвинений в финансовых махинациях. Ему было запрещено выезжать за рубеж по условиям освобождения под залог. Токийская прокуратура также получила ордеры на арест еще трех лиц, включая человека, который, как полагают, служил раньше в американском спецназе. Этих людей подозревают в подготовке бегства Карлоса Гона. Источники сообщают, что Гон присоединился к этим троим в гостинице в Токио 29 декабря перед тем, как отправиться в Осака на скоростном экспрессе. Двое из этих людей, как сообщается, сопровождали его. Эти люди, как полагают, помогли Гону оказаться на борту самолета, спрятав его в большом ящике для музыкального оборудования.
Анатолий Булавин

Апелляционный суд отклонил запрос о приостановке эксплуатации реакторов АЭС "Ои"

High court dismisses request to halt Ohi reactorsАпелляционный суд Осака отказал в запросе о приостановке работы двух реакторов на атомной электростанции в центре Японии. В четверг суд отклонил запрос о приостановке эксплуатации реакторов №3 и №4 на АЭС "Ои" в префектуре Фукуи. Оператором АЭС является электроэнергетическая компания Кансай Дэнрёку. Запрос направил житель соседней префектуры Киото. Он утверждал, что реакторам не хватает мер безопасности на случай мега-землетрясения, что представляет угрозу для местных жителей.
Анатолий Булавин

Почетный император Японии потерял на короткое время сознание

Agency: Emperor Emeritus briefly faintedУправление императорского двора Японии заявило, что почетный император Акихито упал в среду вечером. По словам официальных представителей, 86-летний почетный император упал в своей резиденции в комплексе Императорского дворца. Эти представители заявили, что почетный император проходил медицинское обследование в больнице Управления императорского двора в четверг утром, и врачи не выявили каких-либо медицинских отклонений, которые могли бы привести к падению. Представители управления сказали, что будет вестись пристальное наблюдение за состоянием здоровья почетного императора Акихито.
Анатолий Булавин

Японские компании предлагают сотрудникам работать из дома, чтобы предотвратить распространение вирус

Employees work at home to curb virus spreadЯпонские компании принимают меры предосторожности, чтобы не допустить распространение коронавируса в стране. В некоторых компаниях сотрудников, которые недавно посещали Китай, попросили работать из дома. В частности, крупная компания интернет-торговли Rakuten сообщила, что их правила касаются сотрудников и членов их семей, посещавших Китай с 16 января по делам или как туристы. Таких сотрудников просят работать из дома в течение двух недель. Компания также отложит командировки в Китай и из него. Крупнейшая брокерская компания Японии Nomura Holdings предлагает своим сотрудникам возможность удаленной работы в течение двух недель.
Анатолий Булавин

Удивительный карвинг от японского мастера...

Эти красивые узоры превращают обычные продукты питания в произведения искусства! Фрукты и овощи ещё никогда не выглядели красивее!
Созданные японским мастером по карвингу, известным под псевдонимом Гаку (Gaku), эти узоры являются производными от традиционных японских рисунков. Художник вдохновляется цветочными и другими узорами, которыми богато японское искусство.
Но вне зависимости от того, чем вдохновляется художник Гаку, он определённо мастерски владеет инструментами для вырезания овощей и фруктов, и эти фотографии — яркое тому подтверждение!








[Нажмите, чтобы посмотреть фото дальше...]










Анатолий Булавин

Путешествуя по Японии. Буддийский храм Кавасаки Дайси в японском городе Кавасаки...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

Кавасаки Дайси - этот храм в городе Кавасаки известен японцам благодаря двум фактам. Построен Кавасаки Дайси был в 1128 году самураем Хирама Канэнори. Как гласит история, Канэнори, промышлявший в Кавасаки рыбной ловлей, выловил однажды деревянную фигурку буддийского монаха Кобо Дайси. Теперь эта маленькая фигурка лежит где-то в недрах храма и помогает молящимся.
Всё это чем-то напоминает историю храма Асакуса  в основе которой лежит выловленная в реке Сумидагава фигурка богини Каннон. Второй факт из истории Кавасаки Дайси относится к 1977 году, когда на территории храма было построено отдельное здание «Храма Безопасного Движения» для молящихся о своей безопасности автомобилистов.

Несколько лет назад это здание отстроили заново на соседней улице, где была возможность устроить огромную по местным меркам парковку. Чтобы осветить транспортное средство, его ставят прямо перед храмом, оплачивают церемонию, после чего считается, что машина полностью "застрахована" от дорожных неприятностей.

Ссылка на фотоальбом о буддийском храме Кавасаки Дайси в городе Кавасаки от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/6i7IdkZ-3WKCPz

В первые дни Нового года сотни тысяч японцев устремляются в город Кавасаки. Расположенный между двумя крупнейшими мегаполисами, Токио и Йокогамой, он в наши дни почти слился с ними, так что достичь его не составляет особого труда. Целью паломников является местный храм Конгозан Киндзё-ин Хэйкэндзи, или Кавасаки Дайси, имеющий давнюю репутацию защитника от зла. Среди японцев этот новогодний ритуал считается таким же обязательным, как и посещение знаменитого храма Мэйдзи рядом с токийским парком Йойоги.
История храма берет свое начало во времена Средневековья и связана с именем Канэнори Хирамы, японского феодала, в начале XII столетия владевшего поместьем в префектуре Аичи. Будучи вассалом могущественного семейства Минамото, он участвовал в Девятилетней и Трехлетней войнах и проявил себя как храбрый воин.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии знаменитого храма Кавасаки Дайси дальше...]Возможно, именно этим он возбудил против себя многих завистников, и вскоре после окончания войн против Канэнори Хирамы было выдвинуто ложное обвинение. Невзирая на его воинские заслуги, Йосимицу Минамото (1045—1127), глава клана Минамото, лишил Хираму поместья. Изгнанный со своей земли, он ушел странствовать. Около 1130 года он обосновался на болоте близ устья реки Тама и, чтобы прокормиться, стал ловить рыбу в Токийском заливе.
В то время эти места, где сегодня расположен огромный город Токио, были малонаселенны и покрыты травами и лесами. Вскоре Хирама заметил, что неподалеку от его хижины в море лежит какой-то загадочный объект, испускавший свет каждую ночь.
А однажды ночью ему во сне явился вероучитель Кукай (774—835), основатель эзотерической буддийской секты сингон. Кукай и сказал: «Когда я жил в Китае, где изучал буддизм, я вырезал свою собственную статую и бросил ее в воду в качестве жертвы, чтобы спасти страдающих людей. Светящийся объект у берега — это моя статуя. Забрось сети и достань ее. Если ты будешь поклоняться этой статуе, то будешь защищен от зла». Хираме было тогда 42 года — считается, что это плохой возраст для людей. Стремясь избавить себя от зла, он сделал все, как сказал Кукай — извлек статую со дна морского и стал искренне поклоняться ей день и ночь. Вскоре к нему пришел странствующий монах по имени Сонкэн, прослышавший о чудесной статуе, извлеченной из моря. Он тоже принадлежал к секте сингон и сразу узнал в образе статуи черты лица вероучителя Кукая.
Вдохновленный этим образом, он построил маленький храм, в котором Хирама мог бы хранить статую и поклоняться ей. Этот храм и стал прообразом будущего храма Кавасаки Дайси. Легенда рассказывает, что вера Хирамы была вознаграждена. Вскоре выяснилось, что обвинения, выдвинутые против него, оказались необоснованными. Хираму оправдали и вернули поместье. Вернувшись в Аичи, он в знак благодарности пожертвовал половину своего состояния оставленному им храму Хэйкэндзи. Это история быстро распространилась среди народа, и храм приобрел славу избавляющего от зла. Сюда потянулись первые паломники.
Их поток особенно увеличился после того, как сёгун Иэясу Токугава (1542—1616), основатель династии Токугава и объединитель Японии, избрал в качестве своей резиденции город Эдо (так тогда назывался Токио), фактически сделав его столицей страны.
В то время в храме Хэйкэндзи произошло второе чудо, окончательно утвердившее его репутацию. Мунетака Таясу (1715—1771), сын сёгуна Иосимуне Токугава (1684—1751), прослышав про удивительные достоинства храма Хэйкэндзи, или Кавасаки Дайси (Дайси, или Кобо Дайси, — посмертное имя вероучителя Кукая), посетил храм в первые дни 1753 года, чтобы помолиться о своей жене. Ей в то время должно было исполниться 33 года — по поверьям японцев, плохой возраст для женщины.
Вероятно, молитвы принца были услышаны, и его супруга благополучно пережила этот «плохой» год. Повторно Таясу побывал в Кавасаки Дайси в 1756 году, когда ему самому исполнилось 42 года. И снова год, грозивший быть «плохим», оказался вполне благополучным. В благодарность за помощь принц воздвиг в храме каменный памятник, который можно видеть до сих пор. С легкой руки Мунэтака Таясу все семейство сёгуна начало регулярно посещать храм Кавасаки Дайси, особенно в «плохие» для кого-либо из членов семьи годы.
Вслед за сёгуном в храм потянулась придворная аристократия. Так как храм был расположен всего лишь в 15 км от центра Токио, вся поездка сюда занимала один день, так что храм быстро приобрел популярность у жителей японской столицы. Многие приходили сюда пешком, проделывая путь в один конец за три-четыре часа и возвращаясь, домой поздно вечером. С ростом населения (в начале XVIII столетия в Токио уже проживало более миллиона человек) количество паломников неимоверно возросло — ежегодно сюда приезжало до 100 тысяч человек.
комплекс пришлось срочно расширять. В 1835 году, когда отмечалось 1000-летие со дня смерти Кукая, был открыт новый главный молитвенный зал размерами 23 × 27 м, с крытой медью кровлей. В 1872 году Кавасаки соединила с Токио железная дорога. В 1899 году она уже была электрифицирована. Теперь поезда подвозили паломников почти к самым воротам храма.
Накануне Второй мировой войны тесно связанные друг с другом города Токио, Кавасаки и Йокогама являлись главным промышленным центром Японии, и неудивительно, что в годы войны американская авиация избрала его главной целью своих варварских воздушных налетов. 15 апреля 1945 года бомбардировщики B-29 буквально стерли с лица земли зажигательными бомбами город Кавасаки. Храм был почти полностью разрушен, его библиотека и архив, где хранилось множество древних книг и документов, сгорели.
Храм Кавасаки Дайси, восстановленный в послевоенные годы, располагает сегодня преимущественно постройками позднего времени. Общая площадь, занятая храмовым ансамблем, составляет 33 тыс. кв. м. Украшенные четырьмя статуями страшилищ-дэва ворота Хэндзёмон, через которые ежедневно проходят тысячи паломников, сооружены в 1977 году в ознаменование 850-й годовщины основания Кавасаки Дайси.
Входящая в ансамбль храма пятиярусная восьмиугольная пагода (1984 г.) напоминает своим обликом буддийские постройки Китая: октагон — редкость для Японии.
В молитвенном зале пагоды установлена статуя Дайнити Нёрай, или Махавайрочаны, — одного из воплощений Будды, стоящая на пьедестале из восьмилепесткового цветка лотоса. Главный молитвенный зал до войны являлся шедевром японского деревянного зодчества; сгоревший во время бесчеловечных авианалетов, он был воссоздан из железобетона в 1964 году в средневековом архитектурном стиле, который господствовал во времена основания храма — в эру Хэйян (794—1185 гг.). Зал имеет размеры 42 × 32 м при высоте 25 м. Здесь хранится главная святыня храма — знаменитая статуя вероучителя Кукая, которую когда-то выловил из моря опальный самурай Каненори Хирама.
Во время войны статуя была эвакуирована в Йокогаму, благополучно пережила все огненные авианалеты и с наступлением мира вернулась в восстановленный храм. Храм Кавасаки Дайси по-прежнему защищает от зла тысячи просителей и даже «специализируется» на отдельных видах услуг. Так, сегодня в комплекс храма входит зал молений о безопасности дорожного движения. Он был построен в 1961—1963 годах и значительно расширен в 1970 году, чтобы соответствовать стремительно растущему потоку паломников.
Эта двухэтажная постройка площадью 723 кв. м напоминает индийские храмы — ее увенчивают три башни. Ежедневно с 9 до 16 часов здесь каждые полчаса совершается ритуал защиты от автомобильных аварий. После ритуала посетители получают пару амулетов, которые можно повесить в машине над местом водителя.
Помимо защиты от зла в храме по пожеланиям паломников совершается множество обрядов, призванных изгнать злых духов, обеспечить благосостояние семейства, процветание бизнеса, исцеление от болезни, успешную сдачу экзаменов, удачный брак, благополучное течение беременности, получение хорошей работы и т.д.

Тех, кто не может позволить себе оплатить дорогие ритуалы, храм обеспечивает всевозможными амулетами на все случаи жизни. Трудно сказать, помогают они в реальной жизни или нет, однако в самом начале Нового года, когда японцы молят богов об удаче на предстоящий год, в храме не протолкнуться — в течение трех дней его посещает около 3млн человек.