January 1st, 2020

Анатолий Булавин

Глава федерации бизнеса Японии призывает к обсуждению режимов работы и системы набора кадров

Business chief urges debate on Japan's work stylesПредседатель крупнейшей в Японии федерации бизнеса Кэйданрэн Хироаки Наканиси призвал руководителей и сотрудников компаний к обсуждению стилей работы и системы распределения кадров. В интервью СМИ Наканиси прокомментировал предстоящие весенние переговоры о размере оплаты труда. По его словам, в Японии относительно низкий для развитой страны размер оплаты труда, поэтому талантливая молодежь хочет устроиться в иностранные компании. Наканиси добавил, что нельзя упустить момент для повышения ставок оплаты труда. При этом, отметил глава федерации, для Кэйданрэн больше не имеет большого значения установление целевых показателей повышения ставок. Важно, добавил он, создать рабочие условия, которые помогут экономике стать конкурентоспособной на международном уровне. Он призвал профсоюзы и руководство к обсуждению рабочих режимов и системы распределения кадров, в том числе к пересмотру таких японских практик, как одновременный набор на работу выпускников вузов и пожизненное трудоустройство.
Анатолий Булавин

Власти Японии выясняют обстоятельства побега Карлоса Гона

Investigators looking into how Ghosn escapedВласти Японии выясняют обстоятельства побега бывшего главы компании Nissan Карлоса Гона из страны. Как сообщили вещательной корпорации NHK в управлении общей безопасности Ливана, человек, который, как оказалось, был Карлосом Гоном, прибыл в Бейрут из Турции на частном самолете. Французское издание Le Monde процитировало слова источников о том, что этот частный самолет вылетел из Японии из небольшого аэропорта. По данным министерства транспорта Японии, один частный самолет в воскресенье вылетел из международного аэропорта Кансай в Стамбул. Но в министерстве не знают, был ли этот рейс каким-то образом связан с Гоном. Авиационные службы Японии сообщили, что все пассажиры частных самолетов при вылете из аэропортов страны должны проходить паспортный контроль и проверку багажа. При этом проверка багажа при помощи рентгена проводится лишь при необходимости.
Анатолий Булавин

Новое торговое соглашение Японии и США вступило в силу

Japan-US trade deal takes effectНовое торговое соглашение между Японией и США вступило в силу в среду. Япония откроет свой рынок для американской сельскохозяйственной продукции до такой степени, которая не превышает масштабы соглашения по Транс-Тихоокеанскому партнерству. Япония сократит тариф на американскую говядину с 38.5% до 26,6% и позже сократит его до 9%. Премьер-министр Японии Синдзо Абэ и президент США Дональд Трамп договорились о том, что Вашингтон будет воздерживаться от увеличения тарифов на японскую автомобильную продукцию. Абэ и Трамп также договорились продолжать переговоры по тарифам на автомобили и автокомплектующие. Япония стремится к отмене Соединенными Штатами таких тарифов. Вашингтон и Токио планируют приступить к следующему раунду переговоров в течение четырех месяцев. Японское правительство намерено выполнять ведущую роль в дальнейшем расширении блоков свободной торговли. Такие усилия включают в себя скорейшее заключение соглашения по Региональному всеобъемлющему экономическому партнерству, а также реформу Всемирной торговой организации.
Анатолий Булавин

Круглосуточная бизнес-модель японских минимаркетов и ресторанов может измениться в условиях нехватки

Labor reform may change 24/7 business modelРяд сетей минимаркетов и ресторанов в Японии закрыты в первый день Нового года в условиях нехватки рабочей силы и проведения кампании, направленной на улучшение условий труда. Сеть минимаркетов Lawson приняла решение закрыть 102 торговых точки в период с 31 декабря по 2 января с целью выяснить, какое влияние эта мера окажет на объем продаж. Минимаркет этой сети в токийском районе Накано закрылся в 10 часов вечера в канун наступления Нового года. Менеджер минимаркета выразил беспокойство по поводу того, что он потеряет покупателей, сказав однако, что он примет решение после того, как изучит ситуацию. Сеть Seven-Elevеn Japan приняла решение закрыть в первый день Нового года 50 минимаркетов в районе Токио. Большинство минимаркетов и семейных ресторанов в Японии открыты 24 часа в сутки круглую неделю. В праздничные периоды их бизнес процветает. Однако хроническая нехватка рабочей силы и кампания по сокращению рабочих часов начинают приводить к изменению этой бизнес-модели.
Анатолий Булавин

Токио готовится к летним Олимпийским и Паралимпийским играм

Tokyo to host Olympics and Paralympics in 2020В Японии ведется финальная подготовка к Олимпийским и Паралимпийским играм, которые пройдут этим летом. Олимпиада откроется 24 июля. В соревнованиях примут участие более 10 тыс. спортсменов. Олимпиада будет включать рекордное количество соревнований - 339 - в 33-х видах спорта. Эстафета Олимпийского огня по территории Японии стартует 26 марта в префектуре Фукусима. Это событие призвано продемонстрировать всему миру, как регион Тохоку на северо-востоке страны восстанавливается после землетрясения, цунами и атомной аварии 2011-го года. Факел с Олимпийским огнем пронесут по территории всех 47-ми префектур Японии, эстафета продлится 121 день. Паралимпийские игры начнутся 25 августа. В них примут участие рекордное число паралимпийцев - около 4 тыс. 400 спортсменов. Паралимпиада включит в себя 539 соревнований в 22-х видах спорта.
Анатолий Булавин

В замке Сюри префектуры Окинава провели новогоднюю церемонию по сокращенному сценарию

В замке Сюри японской префектуры Окинава по сокращенному сценарию прошла традиционная новогодняя церемония. В конце октября главные постройки замка были уничтожены пожаром. Полномасштабная ежегодная церемония включает в себя реконструкцию ритуала времен династии Рюкю. Вплоть до конца XIX века на территории современной Окинавы и вокруг находилось королевство, которое просуществовало около 450 лет. В этом году церемонию провели около ворот замка. Обычно она проходила во внутреннем дворе, который после пожара остается недоступным для посещения.
Анатолий Булавин

Толпы собравшихся на знаменитом перекрестке у станции Сибуя в центре Токио отсчитали последние минут

Countdown for the New Year in ShibuyaБольшие толпы собрались на знаменитом перекрестке у станции Сибуя в центре японской столицы, чтобы отсчитать последние минуты до наступления Нового года. Полиция запретила движение транспорта вокруг этого перекрестка в предновогодний вечер. Употребление алкогольных напитков на улицах также было запрещено. Перед полуночью весь район был переполнен людьми, которые отсчитывали последние секунды перед наступлением полуночи, глядя на цифры, зажигавшиеся на большом экране. Они фотографировались и снимали видео момента наступления Нового года. Организаторы сообщили, что на мероприятие собралось около 108 тыс. человек. Одна жительница префектуры Тотиги к северу от Токио сказала, что она чудесно провела время вместе со всеми, кто собрался, чтобы отпраздновать наступление Нового года на знаменитом перекрестке района Сибуя.
Анатолий Булавин

Зрители полюбовались рассветными солнечными лучами с самого высокого здания в Японии

First sunrise seen from Japan's tallest buildingСотни людей в городе Осака полюбовались первым рассветом года с крыши самого высокого здания в Японии. Более пятисот человек перед рассветом в среду устремились на видовую и вертолетную площадку 300-метрового здания Абэно Харукас. Солнце появилось в 7 часов 9 минут утра, пронизая лучами облака. Зрители фотографировали восход и молились. Восьмилетний зритель отметил, что восход был просто прекрасен.
Анатолий Булавин

Гости курорта с горячими источниками любовались видами "Красной Фудзи" в первый день нового года

Spa bathers relish 'Red Fuji' on New Year's DayОтдыхающие курорта с горячими источниками на открытом воздухе в префектуре Яманаси к западу от Токио наслаждались видами горы Фудзи, подсвеченной красными лучами первого рассвета нового года. В среду, первый день нового года, посетители спа-курорта в деревне Яманакако наслаждались горячими ваннами, дожидаясь появления первых лучей солнца. Около 6:50 утра солнце начало подниматься над горизонтом в чистом небе. В рассветных лучах снежная вершина горы Фудзи подсветилась красным сиянием. Такое оптическое явление получило название "Красной Фудзи". Некоторые из отдыхающих, глядя на "Красную Фудзи", давали себе новогодние обещания. Считается, что "Красная Фудзи" приносит удачу.
Анатолий Булавин

Неправительственная организация в Токио собирает открытки в помощь детям развивающихся стран

Одна из общественных организаций Токио собирает неправильно подписанные новогодние открытки от частных лиц и компаний, чтобы оказать финансовую помощь детям развивающихся стран. "Шапла Нир" - неправительственная организация, которая занимается образовательными программами для вынужденных работать детей в Бангладеш. Также организация ведет деятельность по снижению риска стихийных бедствий в Непале, помогая жителям подверженных наводнениям районов. Члены организации принимают неиспользованные новогодние почтовые открытки или открытки с почтовыми штампами, а также использованные и новые марки, чтобы собрать средства для своей деятельности. Одна из членов организации сказала, что пожертвовать открытки - это простой способ принять участие в международной инициативе. По данным организации, 10 открыток позволяют предоставить детям один урок чтения и правописания.
Анатолий Булавин

В Токио люди спешат посетить святилище Мэйдзи дзингу, чтобы испросить удачи в новом году

Shrine visitors pray for good luck in 2020В первый день нового года множество людей устремились в одно из синтоистских святилищ в центральной части Токио, чтобы помолиться об удаче в 2020 году. Многие ожидали в очереди у святилища Мэйдзи дзингу еще до того, как барабан возвестил о наступлении нового года. Посетители подносили пожертвования святилищу, бросая деньги на специально огороженную площадку, после чего возносили молитвы. Пришедшие приобретали амулеты в виде стрел, обереги, а также тянули жребий с предсказанием судьбы в наступившем году. Ожидается, что за первые три дня января в святилище Мэйдзи дзингу побывают свыше трех миллионов человек.
</lj-embed>
Анатолий Булавин

Новый год в Японии. Традиции, символы, продукты и прочее...

С первыми лучами солнца нового года, восходящего над Японией, вся страна отмечает самый важный национальный праздник — время семьи, традиции и надежды. На празднование Нового года японские семьи собираются вместе под одной крышей. В первые три дня января государственные учреждения закрываются по всей стране, и наступающая пауза помогает всем успокоиться и прийти в себя после предпраздничной суеты: новогодних покупок и уборки в доме.

Традиция блюд «осети рёри», которые принято кушать на новогодних праздниках, — это также способ отдохнуть от ежедневной домашней суеты, но только на несколько дней. Уже готовые традиционные блюда для коробочек с осети рёри покупают заранее, и торговые районы за последние дни уходящего года переживают, пожалуй, самый напряженный наплыв покупателей. Однако Новый год — это не только идеальное время для кулинарных радостей, но и период, когда можно насладиться традициями японской культуры. Из-за сильного влияния азиатских соседей на японскую экономику и шрамов от Великого восточно-японского землетрясения, которые еще не зажили, люди острее, чем прежде, чувствуют необходимость в посещении храмов, чтобы помолиться за лучшее в новом году.

Хотя обычно главную роль на праздничном японском столе играет лобстер, у японцев нет гастрономического предубеждения против разнообразных крабов и ракообразных. Новогодние праздники совпадают по времени с сезоном ловли краба на Хоккайдо, поэтому эти морские деликатесы можно обнаружить в любом супермаркете.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фото дальше...]

Покупатель изучает упаковку кадзуноко (консервированной икры сельди) в одном из популярных торговых районов Токио. Кадзуноко — один из неотъемлемых элементов традиционного новогоднего стола осети. Одним из значений слова «кадзуноко» является «количество детей», поэтому он олицетворяет символ загаданного желания для самых маленьких.

Морские водоросли комбу, приготовленные в сахаре, также являются традиционным элементом праздничного стола на Новый год. Комбу, возможно, из-за своего созвучия слову«ёрокобу» («радоваться») символизирует счастье.

На рыбных рынках Японии в канун Нового года особой популярностью пользуются брикеты с рыбными пирогами камабоко. Чтобы приготовить похожие на хлеб пироги, измельчаются различные виды белой рыбы. Ломтики камабоко являются традиционным японским новогодним блюдом. Считается, что они приносят удачу, потому что их форма и розовая оболочка напоминают восходящее солнце.


Другой традицией на Новый год у японцев является принесение в дар бочонков с сакэ. Сотни бочонков можно обнаружить у популярных храмов, часто с плакатом, на котором указано имя дарителя. Во время праздничных церемоний бочонки разбиваются деревянной колотушкой, и напиток подается всем участникам.

Над торговыми улицами висят счастливые талисманы: традиционные ракетки для игры в волан хагоита, свинья как символ нового года по китайскому зодиакальному календарю и вертящиеся волчки.

Уличные киоски продают традиционные новогодние украшения: мотибана(композицию из синтоистских символов, таких как листья шелковицы и бумажные ленты, которые принято вешать над дверью в виде венка) и симэнава (веревку, сплетенную из рисовой соломки), которую вешают над мотибана.

В магазинах подарков продаются традиционные стрелы хамая и другие талисманы, приносящие удачу. Хоть и затупленные, эти «сокрушающие демонов стрелы» продаются в храмах во время Нового года и призваны привлекать удачу и отгонять несчастья. До ранней эпохи Мэйдзи(1868-1912) хамая служили подарком на Новый год для новорожденных мальчиков и обычно дарились вместе с парой декоративных луков.

Кагами моти (угощение из клейкого риса) — традиционное японское украшение, которое появляется в японских домах в сезон новогодних праздников. Шарики кагами моти разламываются и съедаются уже после 7 января.

Фигурки дарума являются еще одним символом удачи, появляющимся на Новый год. Красные куклы призваны изображать Бодхидхарму — легендарного буддийского монаха, основоположника течения дзэн. Дарума олицетворяет стойкость и упорство. Загадывая желание, покупатель рисует один из глаз на лице фигурки, тогда как второй глаз остается пустым до исполнения загаданного желания.

На входе в японские дома и учреждения обычно ставят пару композиций из сосны. Кадомацу как элемент национальной религии Японии — синтоизма — приветствует на входе богиню удачи и служит ей жилищем на время праздников.

«Мешки счастья» фукубукуро тоже нередко можно встретить в японских супермаркетах. По новогодней традиции, эти сумки наполняют произвольным набором товаров из ассортимента магазина и продают в запечатанной упаковке — якобы с большой скидкой для покупателя. Цены сильно колеблются от нескольких сотен до миллионов иен. Самые дорогие фукубукуро продаются в престижных универмагах и могут содержать ваучеры на машину или даже дом.

Напоминающие украшения для волос кандзаси, цвета этих композиций из розовых и белых шариков символизируют радость, а также скорое наступление весны.

Поздравляю всех с Новым 2020 годом!

Анатолий Булавин

Хацумодэ в синтоистском храме Мейдзи в Токио...

Новый год в Японии – это традиционно начало нового круга жизни, это обновление, которое приносят 108 священных ударов колокола, каждый из которых прогоняет одну из 108 буддистских пагубных забот. Под звук колоколов начинается первое в Новом году посещение храма. Хацумодэ - так называется обычай первого посещения синтоисткого или буддисткого храма в Новом году. Как правило посещение проводится в первую неделю января, хотя строгих временных рамок не существует,  в некоторых регионах Японии период «хацумодэ» длится до самого конца января.

Традиция существует в стране с древних времен, однако массовое посещение храмов на Новый год получило популярность лишь в середине эпохи Мейдзи (около 120 лет назад). Японцы выстраиваются в длинные очереди к храму, после того как очередь подходит – загадывают желания или же просят богов о чём-то сокровенном, после чего покупают аммулеты «ОМАМОРИ» и специальные стрелы «ХАМАЯ», которые защищают дом от злых духов и болезней. Также популярным занятием является вытаскивание из особых ящичков гадальных бумажек «ОМИКУДЗИ» с предсказанием судьбы в новом году, и написание желаний на специальных деревяных дощечках «ЭМА», которые сначала вывешиваются на территории храма, а спустя какое-то время – сжигаются, таким образом доходя до богов.
Рейтинг наиболее популярных храмов выглядит следующим образом:
на первом месте – храм Мейдзи в Токио (3 миллиона 50 тысяч человек за неделю),
на втором – храм NARITA-SAN SHINSHO-JI в городе Нарита, где расположен международный аэропорт (2 миллиона 750 тысяч человек),
на третьем – буддисткий комплекс KAWASAKI DAISHI в городе Кавасаки, префектура Канагава (2 миллиона 720 тысяч человек).
Четвертую строку занимает известный «храм Лисицы» в Киото – FUSHIMI INARI TAISHA (2 миллиона 690 тысяч человек),
пятую – синтоисткий комплекс ATSUTA JINJA в Нагоя (2 миллиона 320 тысяч человек).
На шестом месте – храм SUMIYOSHI TAISHA в Осака (2 миллиона 260 тысяч),
на седьмом – храмовый комплекс SENSOJI в токийском районе Асакуса (2 миллиона 200 тысяч).
А заключает список красивый храмовый комплекс TSURUGAOKA HACHIMANGU в городе Камакура (2 миллиона 130 тысяч человек).