November 16th, 2019

Анатолий Булавин

Частично остановлено движение на кольцевой железнодорожной линии Яманотэ в Токио

В субботу в связи со строительством новой станции остановлено движение на одном из участков центральной кольцевой железнодорожной линии Токио. Представители железнодорожной компании JR East, являющейся оператором линии Яманотэ, заявляют, что в субботу движение на участке между станциями Осаки и Уэно будет оставаться прерванным с первого поезда до 4 часов пополудни. Portion of Tokyo's Yamanote Line out of serviceНа этом отрезке пути расположена, в том числе, и станция Токийский вокзал. В субботу в течение всего дня будет оставаться перекрытой также линия Кэйхин-Тохоку на участке между станциями Синагава и Тамати.
Анатолий Булавин

Японские ученые обнаружили 143 новых геоглифа на плато Наска в Перу

Japanese university discovers over 140 Nazca linesГруппа японских ученых, которая проводит исследования геоглифов Линии Наски на плато Наска в Перу, обнаружила 143 новых геоглифа. Об этом в пятницу объявила группа ученых из университета Ямагата во главе с профессором Масато Сакаи. Геоглифы представляют собой изображения людей, птиц, четвероногих животных и даже котов. Ученые сообщили, что для анализа полученных данных они использовали технологию искусственного интеллекта, которая была разработана одной фирмой в области информационных технологий.
Анатолий Булавин

Японский император принял участие в первом из двух банкетов в рамках церемонии "Дайдзёсай"

Banquet related to Daijosai at Imperial PalaceЯпонский император принял участие в первом из двух банкетов в рамках основной церемонии "Дайдзёсай", или "Великого благодарения" после восшествия на престол. Первый Большой банкет, который называется "Дйкё-но-ги", прошел в Императорском дворце в субботу. Выступая с речью, император сказал, что хотел бы вознести молитву за счастье людей и неуклонное развитие страны. Сотрудники музыкального отдела Управления императорского двора исполнили традиционные японские песни и танцы. Второй банкет намечен на понедельник.
Комплекс святилищ Дайдзёкю, созданный для церемонии Дайдзёсай: вид с воздуха

Вид комплекса святилищ Дайдзёкю, предназначенного для ритуалов Дайдзёсай, важной части церемоний, связанных с восшествием на престол императора Нарухито, 13 ноября 2019 г.
Анатолий Булавин

В рамках фестиваля японской поп-культуры в Саудовской Аравии в центре внимания анимэ "Капитан Цубаса

'Captain Tsubasa' features at Saudi Anime ExpoПоклонники японской поп-культуры в Саудовской Аравии стекаются на фестиваль японских анимэ и комиксов, который проходит в столице страны Эр-Рияде. Открывшаяся в четверг выставка Anime Expo стала первым подобным мероприятием. В королевстве в течение длительного периода был ограничен доступ населения к развлечениям в условиях соблюдения постулатов Корана в их строгой интерпретации. Ёити Такахаси, создатель анимэ сериала "Капитан Цубаса", принял в пятницу участие в ток шоу. По его словам, идея, заложенная в основу сериала "Капитан Цубаса" заключается в том, что человеку необходимо изо всех сил работать, чтобы добиться претворения в жизнь своей мечты.
Анатолий Булавин

США просят Японию платить больше за размещение у себя военных баз

US asks Japan to pay more to host its basesОдин американский журнал сообщает, что президент США Дональд Трамп попросил Японию взять на себя значительно более крупную долю расходов по размещению американских военных баз на своей территории. В журнале Foreign Policy в пятницу появилось сообщение, согласно которому занимавший на тот момент пост советника по вопросам национальной безопасности Джон Болтон во время своего визита в Японию в июле этого года попросил японское руководство взять на себя расходы, сумма которых почти в четыре раза превышает ту, которую Япония ежегодно выплачивает в настоящее время. Это будет означать увеличение выплат со стороны Японии с нынешних ежегодных двух миллиардов долларов до восьми миллиардов. Планируется, что правительства двух стран в следующем году приступят к переговорам в целях обсуждения новой суммы японских платежей. Один из высокопоставленных представителей руководства Японии заявил NHK, что он ничего не знает об этом запросе со стороны США. Администрация Трампа заявляет, что она хочет заставить Южную Корею выплачивать в пять раз больше, чем в настоящее время, за размещение у себя американских военных баз.
Анатолий Булавин

Фортификационные сооружения японских горных замков,,,

Горные замки периода Сражающихся провинций в Японии (1467-1568) были спроектированы так, чтобы соответствовать местному рельефу и обладали многими инновационными особенностями. Эксперт по замкам пишет об их строительстве и фортификации. На территории Японского архипелага насчитывается 30-40 000 остатков замков, построенных с начала XIV до начала XVII вв. По мировым стандартам, это огромное число за период около 300 лет. Период Сражающихся провинций (1467-1568) был эпохой строительства крупных крепостей. Классический образ японского замка для многих людей – это сверкающая белая крепость, окружённая высокими каменными стенами и глубоким рвом, но первым сооружением, похожим на этот архетип, был замок Адзути, который построил Ода Нобунага, и строительство которого началось только в 1576 году. Замки периода Сражающихся провинций были совершенно другими, в основном адаптированными к гористой местности.
Земляные работы для обороны
В ранний период горный замок (ямадзиро) был средством последней линии обороны и был объединён с жилыми постройками в предгорьях. Другими словами, в самих замках люди не жили. Руины замка Итидзёдани Асакура в префектуре Фукуи, которые посещают туристы, на самом деле являются остатками жилых построек, расположенных ниже большого замка, располагавшегося выше на горе.
Руины замка Итидзёдани Асакура в префектуре Фукуи
Руины замка Итидзёдани Асакура в префектуре Фукуи
Ямадзиро были вырезаны в горных склонах. Строители создавали плоскую площадку курува, большими ножами срезали по бокам вершины горы землю для образования сухих рвов (хорикири) и использовали получившуюся землю для строительства земляных сооружений (доруи). Строительство замка периода враждующих государств больше походило на гражданские земляные работы, чем на архитектуру.
Collapse )
Анатолий Булавин

Император Японии Нарухито провёл церемонию Дайдзёсай, в ходе которой поблагодарил богов за урожай и

В императорском дворце в Токио со вчерашнего вечера до сегодняшнего утра проходил ритуал Дайдзёкю-но ги, главный ритуал великой церемонии благодарения Дайдзёсай, связанной с возведением на престол японского императора Нарухито. Император Нарухито, вступивший на престол 1 мая, предложил богам недавно собранное зерно, помолился об обильном урожае и мире в стране. Церемония проводилась в комплексе Дайдзокю, состоящем почти из 40 временных построек, располагающихся на квадратном участке со стороной 90 метров в Восточных садах дворца в токийском районе Тиёда. Дайдзёсай, синтоистская церемония, проводимая императором только один раз за правление, считается важнейшей частью проводимых им ритуалов, связанных с интронизацией. Император Нарухито перед исполнением ритуала Сукидэн кёсэн-но ги, раннее утро 15 ноября 2019 г.После ритуального очищения в здании Кайрюдэн комплекса Дайдзёкю император Нарухито, одетый в ритуальный костюм госайфуку из белого шёлка, вошел в павильон Юкидэн около 18:30 для исполнения обряда Юкидэн кёсэн-но ги. В ходе обряда император, сидя на циновке годза, обратившись в сторону Исэ-дзингу, великого синтоистского храма в городе Исэ в префектуре Мии в центральной Японии, подносил предкам императорского дома и богам рис нового урожая из восточной префектуры Тотиги, просо, сакэ и морские продукты, как сообщает Управление императорского двора. Интерьер павильона Юкидэн освещался факелом.
Императрица Масако перед исполнением ритуала Сукидэн кёсэн-но ги, раннее утро 15 ноября 2019 г.Императрица Масако перед исполнением ритуала Сукидэн кёсэн-но ги, раннее утро 15 ноября 2019 г.
Анатолий Булавин

Национальная кухня Японии. Прозрачный суп - суимоно...

Суси и сасими японцы, конечно, едят, но не так часто, как нам кажется. Ежедневная японская еда не обходится без чашечки супа. Японские супы называются сирумоно, их можно разделить на две категории - прозрачные супы и супы густые. Для обеих используют бульонную основу даси, которая варится из водорослей комбу и стружки тунца бонито. В первом случае рыба или овощи подаются в прозрачном бульоне. Во втором - суп заправляется соевой пастой мисо. В густые супы кладут так много рыбы, птицы или овощей, что они напоминают европейские тушеные блюда. С супа мисо начинается день в каждой семье, его подают не только на завтрак, но часто и в обед, и на ужин. Еще совсем недавно типичная ежедневная еда во многих японских семьях состояла из супа мисо, чашки риса, солений и зеленого чая. Прозрачные супы тоже весьма популярны у японцев, называются они суимоно, что буквально означит "то, что пьют".

[Нажмите, чтобы прочитать дальше...]

Об этом прозрачном супе и пойдет речь.



Водоросли комбу

Традиционный и наиболее распространенный суимоно готовится на основе даси (Dashi). Даси состоит из стружки просушенных копченых соленых филе рыбы бонито (вид макрели), называемых кацуобуси, и особого вида водорослей комбу (ламинария), произрастающей только в холодной воде на севере японского архипелага у острова Хоккайдо. Бонито - это строганина сушеного полосатого тунца, она отличается приятным запахом и вкусом. Ее можно есть саму по себе, сдобрив ею, например, горячий рис, но чаще ее используют вместе с комбу для приготовления даси. Для подготовки филе тунца к строганию вначале его отваривают, чтобы удалить весь жир. Затем коптят и сушат, пока филе не приобретет твердость камня. Высококачественные водоросли комбу и тунцовая строганина закладывают основу для приготовления вкусных бульонов даси, который придает суимоно пятый вкус - у японцев не как у нас или в Европе четыре вкуса, а целых семь, у меня где-то был пост на эту тему, кому интересно - можно найти в дневнике.
                              Кацуобуси продаются в виде блоков, похожих на поленья


Готовая стружка копчёного тунца-бонито
Кацуобуси - это японское название для сушёного и затем копчёного тунца-бонито вида Katsuwonus pelamis, его еще называют тунец полосатый и/или океаническая скумбрия (макрель). Сырой тунец потрошится и нарезается большими кусками. Затем филе припускается на медленном огне в течение часа. Жир и кости удаляются. Затем филе коптится в дыму дубовой древесины, до тех пор, пока рыба полностью не высушится. Копоть и грязь счищается с поверхности, и рыба ещё какое-то время вялится на солнце. После этого рыба обрабатывается культурой плесневого грибка аспергилла, и оставляется в закрытом пространстве. Выступающую на поверхности плесень постоянно срезают, до тех пор, пока она не прекращает появляться. В конце-концов рыба становится сухой и твёрдой. От первоначальной массы остается не более 20 %. Полученный продукт называется карэбуси или хонкарэбуси. Традиционно, большие поленья кацуобуси хранятся на кухне, и строгаются по мере необходимости, на устройстве, похожему на рубанок. Сейчас кацуобуси обычно продается уже в готовом к употреблению виде, в форме розовато-коричневой стружки. Более тонкая и мелкая стружка ханакацуо используется в качестве гарнира к многим блюдам японской кухни, например, к окономияки. Более толстая стружка кэдзурикацуо, используется для приготовления даси.

Мицуба - японская петрушка
Разновидностей суимоно много, основной рецепт суимоно очень прост, но из-за своей простоты его очень трудно освоить. Вкус очень деликатный и тонкий, создание хороших суимоно также зависит от наличия ароматных трав, таких, как мицуба (Mitsuba) и кожуры цитрусовых юзу. Мицуба - это японская петрушка, по латыни она называется Cryptotaenia japonica и является родственником хорошо нам известных укропа, сельдерея, тмина, кориандра и петрушки. Высота растения примерно 40 см. Длинные, привлекательная стебли имеют листья в виде трилистника, аромат мицубы чистый и освежающий со слегка горьким вкусом, который немного напоминает вкус сельдерея. Побеги используют в салаты и суп суимоно.

Юзу - японский лимон
Юзу (Yuzu) имеет много названий - японский цитрон, японский лимон, это гибрид мандарина и Ichang Papeda (Ичангская папеда), выведенный еще в Китае в эпоху династии Тан. В период Нара в 7-8 веках юзу вместе с буддийскими монахами попал из Кореи в Японию. Юзу растет на одноименном кустарние или небольшом вечнозеленом дереве. Юзу выглядит как очень маленький грейпфрут, он может быть желтым и зеленым в зависимости от степени зрелости. Размеры фрукта от 5,5 до 7,5 см в диаметре, но может быть размером с грейпфрут, до 10 см и более. В чистом виде есть его нельзя, так как он едкий и насыщенный эфирными маслами. Зато в любом другом виде - цедра, сок, отвар, экстракт, маринад, уксус, заправка для салата - юзу творит чудеса. Очень кислые плоды обладают особым выраженным сильным ароматом. Кожура фруктов восхитительно пахнет, аромат уникален и трудно поддаётся описанию. Он сухой, цитрусовый с цветочной нотой. Чарующий солнечный аромат юзу сочетает в себе лучшее от грейпфрута, лимона и танжерина. В Японии считают, что цитрусовый аромат юзу вдохновляет, вселяет оптимизм и чувство благополучия. По вкусу юзу превосходит лимоны и лаймы, у него сочетание яркого и свежего кислого вкуса. Терпкий, чуть хвойный тепло-душистый вкус и аромат прекрасно сочетаются со многими японскими блюдами. В Японии сок и кожура юзу - одна из любимых приправ, придающая блюдам восхитительный лимонно-фруктово-цветочный резкий привкус и аромат.
Суимоно подается в лаковой посуде и обязательно закрываются крышечкой. Прежде чем отхлебнуть, надо глубоко вдохнуть, потому что только глоток воздуха ослабит высокую температуру супа, который принято подавать очень горячим. Лаковая посуда не пропускает тепло, поэтому держать пиалу в руке легко. Как правильно есть такой суп? Ложками его, конечно, не едят. Как только суп поставят на стол, надо, придерживая мисочку левой рукой, снять правой крышку и положить ее на стол перевернутой. Затем взять мисочку правой рукой и переложить ее в левую, при этом большой палец на край, пальцы поддерживают дно. Потом надо подносить мисочку ко рту, наклонять ее и пить, можно делать это с небольшим шумом. Выбирать рыбу и овощи надо палочками. Когда суп закончится, надо обязательно закрыть мисочку крышкой (не перевернутой).
Разновидностей суимоно
много, все зависит от добавляемых ингредиентов, например, эби суимоно - прозрачный суп с креветками. В Киото делают суимоно, добавляя фрикадельки из мяса дикой утки, приправленные соевым соусом и соусом мирин. Еще добавляют овощи, тофу. Для русского вкуса, привыкшего к густым наваристым супам на мясном бульоне, лёгкий прозрачный японский суп суимоно необычен, но он замечательно оттеняют вкус остальных блюд.





                                                      Приятного аппетита!              

Анатолий Булавин

Японская национальная кухня популярна во всех уголках нашего мира...


Японская кухня с каждым годом приобретает все большую популярность во всех уголках нашего мира. Однако те блюда и продукты, которые используются в ресторанах по всему миру нельзя сравнивать с национальной кухней Японии, которую готовят местные шеф-повара. Эти блюда отличаются оригинальностью и собственной спецификой, поэтому всегда привлекала большое внимание среди туристов.
Основной ингредиент японской кулинарии — вареный рис без соли, который поливается различными соусами и специями. Рис в Японии подают в качестве гарнира к любой рыбе или как отдельное блюдо. Так как Япония расположена на морском побережье, излюбленными продуктами местных жителей является всевозможная рыба и морепродукты, которые едят как сырыми, так и в обработанном виде. [Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]При посещении Японии не ожидайте привычной для вас еды — мясных блюд или овощных салатов, здесь вы такого просто не найдете. Хотя японцы и используют небольшое количество мяса в своих рецептах, да и то это заимствованные блюда у других стран, и найти их получается довольно редко. Какие же блюда стоит попробовать в Японии обязательно, например, исследую гастрономическую сторону страны.


САМЫМ ПОПУЛЯРНЫМ БЛЮДОМ ЯВЛЯЕТСЯ РАМЕН.

Рамен

В России это блюдо практически никому не известно, однако японцы едят его чуть ли не каждый день. Считается, что рамен — это еда для бедняков, так как в состав рамена входит пшеничная лапша и бульон, обычно рыбный, но иногда используют и мясной. Немного похожим блюдом, более близким нам является лагман, хотя он получается более сытным. Суп рамен же считается полезной и здоровой пищей, которую употребляют все жители Японии с большой охотой.

СУСИ
Суши

С этим блюдом знакомы почти все, ведь в японских ресторанах России, да и всех других стран это блюдо является самым популярным. В Японии же «суси», как его правильно называют местные, едят в качестве закуски. Суси представляют собой небольшие рисовые шарики или рулеты с разнообразной начинкой. Иногда суши подают в виде сырой рыбы с рисом и соевым соусом. Также в добавках к рису может быть некоторые виды водорослей, овощи, яйца, соленая или копченая рыба.

ДОНБУРИ Ð”Ð¾Ð½Ð±ÑƒÑ€Ð¸

Как и все японские блюда донбури готовится очень просто — это блюдо из овощей с рисом, мясом или рыбой. Кладут все в глубокую чашу слоями: сначала рис, затем мясо и сверху овощи. Если добавить сюда лук и говядину, получится совершенно другое блюдо — гюдон, а добавление темпуры превращает его в тонкацу.

ОНИГИРИ ÐžÐ½Ð¸Ð³Ð¸Ñ€Ð¸

Это название тоже у многих на слуху, хотя готовят его в основном в Японии. Чаще всего эту еду готовят для детей в школу в качестве обеда или берут с собой на пикник. Онигири с виду напоминает суши — это тоже рисовый шарик с рыбой или маринованной сливой, завернутый в прессованные водоросли. Готовые онигири можно найти в любом продуктовом магазине Японии с широким выбором начинок.

ТЕМПУРА Темпура

Это овощи в кляре. Приготовление темпуры не занимает много времени. Овощи или морепродукты окунают в кляр и жарят их во фритюре. При подаче готовое блюдо поливают соевым соусом или специальной смесью из сахара, рыбного бульона, сладкого вина и других ингредиентов. Чаще всего для темпуры используют креветки, картофель, лук, бамбук и сладкий перец.

ТЯХАН Ð¢ÑÑ…Ð°Ð½

Это простое блюдо, представляющее собой жареный рис с добавлением овощей или соевого соуса. В домашних условиях к рису добавляют мясо или рыбу, яйца, лук и специальную приправу именно для этого блюда. Такая приправа продается в магазинах, так что можно попробовать изготовить национальное блюдо Японии самостоятельно.

НАБЕ ÐÐ°Ð±Ðµ

Это популярный у японцев суп из мяса и овощей. Иногда можно увидеть в магазинах подобное блюдо с бульоном из соевого соуса. Также бывает много разнообразных вариантов его приготовления, для каждого из которых существует свое название.

РИС С КАРРИ Ð Ð¸Ñ с карри

Не удивляйтесь, это блюдо пришло из Индии, но рецептура его несколько иная. Его подают в виде отварного риса, поверх которого выкладывается соус карри с овощами и мясом. Этот соус отличается от индийского своим вкусом, он считается более сладким. Японцы очень любят это блюдо, которое можно попробовать в любом кафе или ресторане.

ЯКИ

Яки

Еще одним популярным блюдом в Японии является жареная курица на гриле. Ее режут на достаточно маленькие кусочки и насаживают на шпажки. Яки можно купить как в ресторанах, так и на улицах города, особенно во время праздников и фестивалей. Стоит напомнить, что всю еду, кроме супа едят специальными палочками. Для туристов зачастую бывает трудно есть рис с помощью палочек, однако японцы управляются ими не хуже, чем мы вилкой. Попросить привычные для нас столовые приборы в ресторанах Японии является неуважением к их культуре, да и скорее всего таких приборов у них просто нет. Существует некий японский этикет, согласно которому запрещено сжимать палочки в кулаке, так как это расценивается как угрожающий жест. Также нельзя передавать палочками еду другому человеку — в Японии это делают только при кремации умершего и запрещен во всех других ситуациях. Еще одним важным правилом является положение палочек на столе — они всегда должны лежать параллельно краю стола на специальной подставке, тарелке или просто на поверхности стола.

Отдельного упоминания заслуживают напитки Японии.

Главным алкогольным напитком страны является сакэ, которую называют также рисовой водкой или вином.  Этот напиток совершенно бесцветный, однако вкус у каждого производителя может быть разным. Многие ценители алкоголя различают в нем вкус соевого соуса, сыра, грибов или некоторых фруктов.  Ежегодно 1 октября вся страна отмечает новый сакэдельческий год и начинает дегустировать разные сорта этого напитка.


Еще одним популярным напитком Японии считается пиво. Приобрести алкогольный напиток в магазине или ресторане можно только при наличии исполнившихся 20 лет.Чайная церемония
Ну и конечно, славится Япония своими чайными церемониями. Японцы предпочитают пить зеленый чай. И каждый день это действие превращается в определенное представление, которое стало частью местной культуры. Многие туристы хотят поучаствовать в процессе чайной церемонии, которую проводят специально обученные мастера чайного дела.

Анатолий Булавин

Страница истории. Русско-японская война. Бой при Инкоу и история легендарной песни...

/Анатолий Булавин/.
На фотографии  - казаки Уральской сотни лейб-гвардии сводно-казачьего полка, принимавшие участие в бою при Инкоу.
Слова песни «За рекой Ляохэ» были написаны на основе реальных событий рейда казаков на Инкоу зимой 1905года. Эта операция вошла в историю под названием – «Набег на Инкоу». В песне неизвестного автора описывается один из трагических эпизодов русско-японской войны. Потеряв в декабре 1904года Порт-Артур, командование армией разработало план войсковой операции с целью сорвать наступление противника. Для этого в японский тыл был направлен сборный кавалерийский отряд генерал-майора Павела Мищенко в надежде перерезать железнодорожное сообщение японцев на участке Ляохэ — Порт-Артур и помешать переброске их войск. В новогоднюю ночь отряд попытался взять штурмом станцию Инкоу в устье реки Ляохэ.


[Нажмите, чтобы прочитать дальше историю войны и легендарной песни....]


На гравюрах показаны японские войска в лагере Инкоу, греющиеся у костра, это фрагмент триптиха художника Кобаяси Киётика (Kobayashi Kiyochika, 1847-1915), который создал ряд гравюр с изображением сцен из русско-японской войны.  Этот порт, расположенный в устье реки Ляохэ, стал ареной борьбы между японцами и русскими

За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.

Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи.

И без страха отряд поскакал на врага,
На кровавую страшную битву,
И урядник из рук
Пику выронил вдруг:
Удалецкое сердце пробито.

Он упал под копыта в атаке лихой,
Кровью снег заливая горячей,
Ты, конек вороной,
Передай, дорогой,
Пусть не ждет понапрасну казачка.

За рекой Ляохэ угасали огни.
Там Инкоу в ночи догорало.
Из набега назад
Возвратился отряд

Только в нем казаков было мало…

1905г.    Braving the Bitter Cold, Our Troops Camp at Yingkou, художник Кобаяси Киётика (1847-1915)


Our Field Artillery Attacks the Enemy Camp at Jiuliancheng,
художник Кобаяси Киётика (1847-1915)

Для ориентации в русском лагере были зажжены большие огни. Однако, в самом Инкоу от артобстрела вспыхнули пожары, и возникла путаница с огнями. Надо отдать должное японской разведке — японцы заранее узнали о готовящейся операции и хорошо подготовились к обороне.                                      

Казаки Уральской сотни лейб-гвардии сводно-казачьего полка

Кроме того был разработан план окружения и полного уничтожения российских соединений участвующих в рейде, однако осуществить свой план в полной мере японцам не удалось. Для взятия станции были назначены спешенные казаки от разных полков, в том числе, пошло и две сотни донцов. Штурм был назначен ночью. Наша артиллерия зажгла склады фуража, бывшие подле Инкоу, и они пылали громадным костром, освещая местность на большом протяжении. Полковник Харанов, командовавший отрядом спешенных казаков, повел их вдоль реки Ляохе. Казаки скользили на льду, часто падали, сбивались в кучи. Плохо обученные действиям в спешенном порядке, незнакомые с силою теперешнего огня, они скоро начали падать ранеными и убитыми. Стало ясно, что без громадных потерь овладеть станцией невозможно. Станция была окружена волчьими ямами и проволочными заграждениями…

Кавалеристам противостояли японские пехотинцы, уже поджидавшие их в окопах - внезапного удара не получилось. Отряд Мищенко был расстрелян с расстояния в сто шагов. Казаки, находящиеся в первых рядах, попадали в волчьи ямы, запутывались в колючей проволоке, их винтовки и шашки были бессильны против артиллерийской картечи и ружейно-пулеметного огня. Трижды они яростно шли на приступ, и трижды остатки сотен откатывались назад. Жгучий мороз добивал раненых. Инкоу не был взят. Пришлось отступать. Там, сзади, в темноте ночи, у деревни Лиусигоу трубач играл сбор, и туда брели казаки, огорченные и озлобленные постигшей их неудачей. Но противник, должно быть, тоже понес немало потерь, и немало был напуган. Он не преследовал. Казаки подбирали раненых и убитых и выносили их с поля битвы. Всего за этот кровавый ночной штурм мы потеряли убитыми 4 офицеров и 57 казаков и драгун, ранеными 20 офицеров и 171 казака и драгуна, без вести пропало — вероятно, убитыми — 26 казаков. На память от того набега в казацких станицах остались не только Георгиевские кресты и похоронки, но и народная лирическая песня, которую нам в советские времена преподносили, как патриотически - комсомольскую: "Там вдали за рекой". Не было, наверное, в нашем недавнем прошлом человека, который не знал бы слов популярной песни: «Там, вдали за рекой, засверкали огни, в небе ясном заря догорала…». Официально автором ее текста считается эстонец Николай Мартынович Кооль, поэт и переводчик, написавший ее в 1924году и опубликовавший стихотворение под таким же названием в газете г.Курска под псевдонимом «Колька-лекарь». Согласно многочисленным публикациям и исследованиям, эту песню впервые запели сослуживцы Кооля — чекисты. Исполнялась она в качестве строевой, так как новых красноармейских песен было мало.

Ради справедливости надо отметить, что возможно мотив песни был написан значительно раньше русско-японской войны. Есть утверждения, что ее пели каторжане еще в XIX-м веке. Вот один из вариантов текста:



«Лишь только в Сибири займется заря,

По деревням народ пробуждается.

На этапном дворе слышен звон кандалов —

Это партия в путь собирается.

Арестантов считает фельдфебель седой,

По-военному строит во взводы.

А с другой стороны собрались мужики

И котомки грузят на подводы.

Вот раздался сигнал: — Каторжане, вперед! —

И пустилися вдоль по дороге.

Лишь звенят кандалы, подымается пыль,

Да влачатся уставшие ноги.

А сибирская осень не любит шутить,

И повсюду беднягу морозит.

Только силушка мощная нас, молодцов,

По этапу живыми выносит.

Вот раздался сигнал, это значит — привал,

Половина пути уж пройдена.

А на этом пути пропадает народ:

Это нашим царем заведено.

Молодцы каторжане собрались в кружок

И грянули песнь удалую,

Двое ссыльных ребят, подобрав кандалы,

Пустилися в пляску лихую».
Очень вероятно, что на этот же мотив исполнялся цыганский романс «Андалузянка» на стихотворение Всеволода Крестовского, которое он написал в 1862 год. Существует версия, что песня «За рекой Ляохэ» является искусной подделкой, и создана исключительно для
популяризации казачества.






Однако большинство исследователей сходятся на том, что музыка была народно-жалостливой, тексты к которой сочинялись разными авторами — как и всякая народная песня, она не имеет конкретного изначального автора, а лишь является отражением историко-географических событий, участниками которых являются сочинители.
Ну а песне «Там, вдали, за рекой» повезло стать самой популярной версией.


Анатолий Булавин

Японские традиции. Бумажный фонарик - тётин...

Японский бумажный фонарик тётин - традиционный вид японского искусства. Обычно такие фонари развешиваются ежегодно во время праздников.

У японцев со светом фонаря ассоциируется свет родительского дома и родного очага. Такие фонари очень красивы и используются для украшения интерьера.
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]Изготавливаются они обычно из рисовой бумаги или шелка и имеют круглые или квадратные формы. Тётин, то есть переносной фонарик, внутрь которого помещена свеча, пришел в Японию из Китая в эпоху Муромати.
Гравюра Хокусая. Бумажный фонарь, в который вселилась душа женщины-самоубийцы. Из пьесы, «Ёцуя кайдан».
Форма их сохранилась такая же, как и 600 лет назад. Традиция использовать фонари пришла в Японию вместе с буддизмом, а техника изготовления не меняется вот уже 300 лет. С тех пор он был значительно усовершенствован, и появились даже складные фонарики.
Феномен японских бумажных фонарей
В настоящее время фонарики тётин используются в основном во время праздников и как вывески над входом в магазинчики, хотя они также популярны в качестве сувениров и подарков.

Сейчас в Токио насчитывается более 50 мастеров, расписывающих фонарики тётин, и мастер Онда создал общество,

целью которого является повышение уровня их мастерства, и непрестанно прилагает усилия для подержания огня в очаге этого традиционного искусства.
Японцы сделали фонарь существенной составляющей культуры и образа жизни. Сейчас в разных городах Японии проходят различные фестивали, главный герой и участник которых – бумажный фонарик.

На фестивале «Канто» в префектуре Акита, на штангах проносят 230 наборов фонариков. Каждый несущий удерживает 46 фонариков на 15-метровой штанге с девятью поперечинами, а во время шествия они передают их друг другу при помощи плеч, поясницы и даже лба.
В префектуре Аомори проходит грандиозный фестиваль, на котором вечером по улицам города начинают захватывающее шествие 20 огромных повозок с бумажными фонарями «нэбута», в образах легендарных японских героев, воинов, демонов. Таким образом фермеры с местными жителями пытаются разбудить богов, что бы те подарили хороший урожай. Большая часть работы делается вручную мастерами, которые посвятили созданию этих прекрасных предметов сердце и душу. На создание такой фигуры уходит примерно год.

Как и на фестивале «Аомори Нэбута» во время фестиваля «Нэпута» в г. Хиросаки (преф. Аомори) огромные фигуры, освещённые изнутри, возят по улицам. Но фестиваль в является более утончённым и изящным вариантом своего шумного соседа. Платформы здесь плоские, в форме вееров, каждая сторона которых изображает какое-либо действо. Например, с лицевой стороны может быть нарисована сцена исторического сражения, а на обороте – изображена красивая женщина.

Огромные бумажные фонари возводят в г. Иссики (преф. Айти), чтобы отпугнуть морского демона. Приблизительно 450 лет назад местные жители, обеспокоенные опустошением, вызываемое каждое лето и осень демоном в заливе Микава, привели божество Сува. Сначала они зажигали костры в его честь, но с течением времени эти костры были заменены на фонари. Сегодня шть местных ассоциаций всё больше и больше конкурируют друг с другом посредством размеров этих фонарей. Размеры 12-ти фонарей из г. Иссики, достигают 10 м в высоту и 5,6 м в диаметре.


У нас сейчас есть возможность полюбоваться светом традиционного японского фонаря, разместив его у себя в интерьере или саду. Созерцая его мягкий свет, можно виртуально окунуться в чарующую атмосферу далёкой Японии, забыть о городской суете и представить себе, что ты находишься на татами в уютном традиционном японском доме - минка...
Анатолий Булавин

Японский город-сад Кацунума — исторический центр виноградарства и виноделия префектуры Яманаси...

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

В Японии виноград известен уже более 12 веков. Легенда гласит, что виноградарство в Японии зародилось в 718 году, когда виноград был завезен буддийскими монахами из Китая. Прошло немало времени, пока к концу XII века в Японии наконец-то вывели сорт винограда, который мог бы выдерживать неблагоприятный климат.

Сорт получил название Косю (Koshu) и имеет толстую кожицу. По сути, он является столовым сортом винограда. Виноград японцы называют - Будо, всего существует 70 видов винограда, японский родной виноград входит в восточно-азиатскую группу. К XV веку японцы модернизировали подвязку винограда. Для того, чтобы противостоять сырости и спасти лозу от гниения ее стали подвязывать на перголы.
Это такие арочные конструкции, которые продувались ветрами.

И хотя от гнили виноград удалось спасти, качество плодов было неважным. Ягоды получались очень водянистыми, за счет большого количества осадков. А содержание сахара в них было крайне низкое. Поэтому через некоторое время виноградари Японии решили вернуться к традициям, правда, возврат к истокам распространяется только на одну тысячу гектаров виноградников из двадцати двух. Потребление вина в Японии началось с XVI века, когда миссионеры-иезуиты прибыли из Португалии.

Святой Франциск Ксавьер привез вино в качестве подарков для феодалов Кюсю, другие миссионеры продолжили эту практику, в результате чего японцы распробовали вкус вина и стали импортировать его на регулярной основе.

Ссылка на фотоальбом о виноградниках город-сада Кацунума от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/m9RVHMHs3WKFfG

Затем начались гонения на западные традиции, преследовалось также и распитие вина. Период закрытости страны считается самым неблагоприятным для виноградарства в Японии. Во времена Мейдзи началось производства местного вина в префектуре Яманаси — родины и исторического центра японского виноградарства и виноделия. В 1875 году местный винодел приготовил пробный суррогат из винограда. Его попытка закончилась неудачей, но этого хватило, чтобы местные власти разрешили импортировать в Японию европейские и американские лозы.

Только в 1879 году, в Кацунума префектуры Яманаси, появилась первая японская винодельческая компания. Для изготовления вина из винограда Косю был переоборудован старый завод по производству сакэ. В это время выращивали американские сорта винограда, которые и составили основу японских сортов. После Второй мировой войны масштаб виноделия начал расти. Сейчас в Японии выращивается много сортов - это ярко-красный Эки куин, Секирей и Кайдзи, темно- красный Фудзиминори и Саммер блэк, желто-зеленый Хани сидилис, Суихо, Розарио бьянко и Неомускат, красно-коричневый Кинг Дела и Норд ред, красно-пурпурный Косю, желто-зеленый Мирей, черный Мускат Бейли, темно-фиолетовый Пион.  Но самый известный в Японии сорт - темно-фиолетовый Кёхо, он отличается крупными размерами плодов и распространен почти по всей Японии. Выращивание винограда в Японии в современном смысле слова существует в течение 100 лет. Основные регионами для производства вина являются Хоккайдо, префектуры Яманаси, Ямагата, Окаяма, Фукуоку, Нагано, в последнее время префектура Аити также стала крупным производителем вина. Основные виноградники в Японии находятся на холмах в префектуре Яманаси на виду горы Фудзи, неподалеку от столицы. Более половины из 130 с лишним виноделен находится тоже здесь.


[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии дальше...]Участки вблизи Нагано дают одни из лучших японских вин, подобно префектуре Фукусима на востоке, но общая площадь виноградников здесь невелика. Хоккайдо считается крупнейшим производителем винограда Японии, a Хийого около Кобе и Ямагата на северо-западе от Хонсю выращивают европейские сорта на небольших участках, менее 200 гектаров. На большинстве виноградников используется горизонтальная шпалера. Это такой вид опоры для виноградных насаждений, позволяющий осуществлять подвязку кустов в горизонтальной плоскости. Выведение куста на горизонтальных шпалерах применяется в мире редко. Устройство такой шпалеры требует большего количества материалов. Но она благоприятна для равномерного развития винограда, а грозди не повреждаются солнцепёком.

Горизонтальная шпалера очень популярна в Японии с тех пор, как большинство виноградарских областей почти каждый год поражают тайфуны. Горизонтальная шпалера снижает уровень повреждений ветром. Сезон дождей с июня по начало июля совпадает с периодом роста ягод или созревания в открытой культуре. Площадь виноградников совсем небольшая и Япония, очень уж дождливая страна. В период дождей, чтобы спасти драгоценный виноград, его накрывают пластиковым покрытием, и даже устанавливают большие зонты. Но, несмотря на все старания, вырастить лучший в мире виноград на японской земле вряд ли удастся. Это связано с климатическими условиями, а также с природными и территориальными особенностями Японии. Поэтому японские виноделы делают ставку на внедрение передовых технологий в производстве вина.

Они не жалеют денег на покупку лучшего оборудования, крупные исследования дрожжевых культур и сырья, использующегося для производства вина. Это один из факторов дороговизны японского вина, но не главный. Основной причиной, почему японское вино такое дорогое, является безумная стоимость самой земли в Японии. В том числе земли, на которой расположены виноградники.

Поэтому за производством и маркировкой японских вин очень строго следят. В регионах страны действуют несколько систем контроля производства. И виноделы пытаются вести борьбу с тем фактором, когда винам сомнительного происхождения ставят маркировку японского вина. Ведь по законам Японии, вино может носить название японское, если хоть 5 % винограда прошли процесс брожения в Японии.

А также вино обязательно должно быть разлито в бутылки в Японии. Япония славится не только своими инновационными разработками в сфере новейших технологий, но и открытиями в сельском хозяйстве. На ежегодном аукционе в японской префектуре Исикава продают уникальный сорт винограда — Ruby Roman (рубиновый римский), который появился на рынке недавно. Гроздь рубинового винограда уходит с молотка за рекордные деньги достигающие $1000 долларов.

Увидеть у себя экзотический сорт винограда рубинового цвета, на селекцию которого было потрачено 14 лет, желают в основном работники элитных отелей и ресторанов. По подсчетам организаторов аукционов, проданные за рекордную сумму грозди насчитывают 35-40 ягод каждая размером чуть меньше шарика для настольного тенниса. Путем несложных математических расчетов можно определить, что одна престижная виноградинка обходиться небедным покупателям примерно в 30 долларов. Этот сорт винограда обладает прекрасным вкусом - сладким и в то же время освежающим.