?

Log in

No account? Create an account

Октябрь, 15, 2019

Японские спасатели продолжают поиск пропавших без вести в результате тайфуна №19, пронесшегося над Японией на прошлых выходных. Японские спасатели продолжают поиск пропавших без вести в результате тайфуна №19, пронесшегося над Японией на прошлых выходных. Японские спасатели продолжают поиск пропавших без вести в результате тайфуна №19, пронесшегося над Японией на прошлых выходных. По данным властей, число погибших достигло 73 человек, и еще 218 получили травмы. Четырнадцать человек числятся пропавшими без вести. В воскресенье Силы самообороны спасали с помощью вертолета обитателей затопленного дома престарелых; один из спасателей записал эту операцию на вмонтированную в каску видеокамеру. Силы самообороны были размещены в префектуре Нагано для оказания помощи в проведении поисковых и спасательных операций. Тайфун №19 принес с собой мощные ветры и ливневые дожди, снеся в общей сложности 66 дамб на реках по всей стране. Как стало известно нашей вещательной корпорации, более 13 тысяч домов оказались под водой и более тысячи были повреждены. Власти сообщили, что за два дня во многих районах выпало до 40% годовой нормы осадков. Ливни привели к 140 оползням по всей стране. Более 20 тысяч домохозяйств до сих пор остаются без электроэнергии. По состоянию на утро вторника в десятках тысяч домов прервано водоснабжение. Пока непонятно, сколько времени потребуется на полное восстановление энерго- и водоснабжения.
Emergency crews search for missing after typhoon
Более 13 тысяч жилищ оказались затоплены в результате тайфуна №19, который обрушился на Японию в прошлые выходные. Данные, собранные корпунктами NHK по всей стране, свидетельствуют о полном или частичном разрушении более 1 000 домов.

Вода поднялась выше уровня первого этажа в 7.325 домах в 16 префектурах, включая Нагано и Тотиги.
Вода проникла в фундаменты 6.472 домов в 21 префектуре, в том числе Сидзуока и Сайтама. В общей сложности 77 жилищ в семи префектурах, включая Тиба, оказались наполовину разрушены, тогда как еще 1 038 домов в 21 префектуре, в том числе Токио и Канагава, были повреждены частично.Over 13,000 homes flooded after Typhoon Hagibis
Министерство национальных земель Японии сообщило о том, что на прошлых выходных в результате тайфуна №19, принесшего с собой ливневые дожди, вышла из берегов река Тикума в префектуре Нагано, затопив участок размером приблизительно 950 гектаров. 

Во вторник министерство исследовало этот район с вертолета и обнаружило, что затопленный участок простирается приблизительно на пять километров с севера на юг вдоль этой реки. В городе Нагано под водой оказались жилые кварталы в Хоясу и депо скоростных поездов в Аканума. Министерство мобилизовало 23 насосных агрегата для откачивания воды, в первую очередь, в районах, где расположены жилые дома и общественные дороги.
Chikuma River floods 9.5 square km of Nagano Pref.Представители министерства говорят, что, по состоянию на вечер понедельника, около 40% воды уже откачано. В соседнем районе Канто, по оценкам, затоплению подверглось около 4 тысяч гектаров земли после того, как вдоль четырёх рек тайфуном были разрушены насыпи. По сообщению властей, 20 насосных агрегатов было задействовано для откачки воды, и большая часть воды в районе реки Нака уже откачана.
Большинство железнодорожных линий в Японии возвращаются в нормальный режим работы во вторник, после того, как тайфун №19 принес масштабные разрушения в прошлые выходные. Возобновилось движение большей части поездов суперэкспресса синкансэн, однако на линии Хокурику движение между станциями Нагано и Дзёэцумёко пока не восстановлено. />Поезда ходят в обоих направлениях по всему маршруту между станциями Токио и Нагано, а также Канадзава и Дзёэцумёко.
Движение по-прежнему остановлено на нескольких отрезках линий железнодорожных компаний JR Higashi Nihon в окрестностях Токио, в том числе между станциями Такао и Оцуки на линии Тюо. Ряд частных железнодорожных компаний, включая Tobu и Keio пока не восстановили движение на своих линиях. Движение на автотрассах также было восстановлено. Однако пока остается закрытым отрезок трассы Тюо между развязкой Оцуки и разъездом Хатиодзи, а также объезд Сэйсё.
Японские префектуры, пострадавшие в результате тайфуна №19, предпринимают усилия для оценки ущерба и предоставления помощи пострадавшим в Японии иностранцам и туристам. Международная ассоциация Мияги установила горячую линию для иностранных граждан на 12 языках, включая русский. Получить помощь можно, позвонив по телефону 022-275-9990. Международные ассоциации префектур Токио, Сидзуока, Сайтама, Гумма, Нагано, Иватэ, Ниигата, Фукусима, Ибараки и Тотиги также предлагают помощь на английском и ряде азиатских языков.
Министр просвещения Японии сказал, что более 670 учебных заведений понесли ущерб в результате тайфуна №19. Коити Хагиуда сказал журналистам во вторник, что, по состоянию на 5 часов утра, 678 учебных заведений, в том числе детских садов, начальных, неполных и полных средних школ, а также университетов в десяти префектурах пострадали от затопления, протекания дождевой воды и других проблем. По словам Хагиуда, представители министерства были направлены в пострадавшие учебные заведения, чтобы оценить масштабы ущерба. Хагиуда сказал, что министерство будет координировать усилия с соответствующими муниципальными образованиями для обеспечения безопасности учебных заведений, добавив, что оно сделает все возможное, чтобы помочь восстановлению пострадавших от тайфуна районов.Minister: Typhoon damages over 670 schools
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ сказал, что его правительство планирует присвоить тайфуну №19 статус "мощного стихийного бедствия" для того, чтобы увеличить государственные субсидии на восстановление пострадавших районов. Абэ заявил об этом на сессии бюджетного комитета Верхней палаты парламента во вторник утром. Депутаты почтили минутой молчания погибших в результате тайфуна, пронесшегося над страной на прошлых выходных. Абэ сказал, что его правительство также изучает возможность предоставления 315 муниципалитетам помощи в рамках статуса "мощного стихийного бедствия", чтобы власти смогли провести экстренные ремонтные работы, не испытывая трудностей с финансированием. Премьер-министр сказал, что последствия тайфуна могут еще долго сказываться на повседневной жизни людей и экономической деятельности. Он сказал, что усилия по восстановлению водо- и электроснабжения будет оперативно поддерживать специальная межминистерская группа. Также будут предприняты шаги для предоставления воды, продуктов, картонных кроватей и другой помощи для улучшения условий в центрах эвакуации и оказания помощи тем, кто потерял жилье.Abe plans to declare Hagibis a 'severe disaster'
Император и императрица Японии выразили соболезнования жертвам тайфуна №19 и посочувствовали пострадавшим, находящимся в трудном положении после удара стихии. Управление императорского двора сообщило, что император Нарухито и императрица Масако глубоко опечалены многочисленными утратами и масштабным ущербом, вызванным тайфуном. Император и императрица также сказали, что они молятся о том, чтобы жизнь людей как можно скорее вернулась в нормальное русло и выразили благодарность тем, кто ведет поисково-спасательные работы. Почетный император и его супруга внимательно наблюдают за развитием событий.
Генеральный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга отверг требование Северной Кореи предоставить финансовую компенсацию за столкновение северокорейского и японского судов в Японском море. Седьмого октября в эксклюзивной экономической зоне Японии недалеко от побережья префектуры Исикава произошло столкновение судна японского Управления рыбного хозяйства и северокорейского рыболовного судна. В субботу Северная Корея заявила, что это поставило под угрозу жизни членов команды северокорейского судна и потребовала от Японии выплатить компенсацию за ущерб и принять меры для предотвращения подобных инцидентов. Суга сказал журналистам во вторник, что Япония категорически отказывается принимать требование Северной Кореи и уже подала в этой связи официальный протест Пхеньяну по дипломатическим каналам в Пекине. Он добавил, что правительство рассматривает вопрос о том, когда обнародовать видеозапись столкновения.
Japan rejects compensation for N.Korean crew

Во Франции проходит одна из крупнейших в мире ярмарок телепрограмм, на которой демонстрируется драма NHK, созданная с использованием высокочастотной технологии 8К. Ярмарка открылась в понедельник в Каннах; на ней впервые устроен кинотеатр с большим экраном на основе технологии 8К. Здесь прошла драма нашей вещательной корпорации, поставленная по мотивам романа Нобелевского лауреата Кадзуо Исигуро "Художник зыбкого мира". 

Экраны на основе технологии 8К имеют в 16 раз больше пикселей, чем обычные высокочастотные экраны, что создает четкое и динамичное изображение. NHK начала первую в мире трансляцию с использованием этой технологии в Японии в декабре прошлого года.
Рис нового урожая был преподнесен императорскому дворцу для использования во время церемонии, связанной с восхождением на трон императора Нарухито. Рис для предстоящей в следующем месяце церемонии великого благодарения - Дайдзёсай был выращен на специальных полях в префектуре Тотиги на востоке Японии, а также в префектуре Киото на западе страны. Взошедший на престол император поднесет этот рис божествам и отведает его сам, вознося молитву о мире и богатом урожае в стране.
Как сообщило Министерство национальных земель, инфраструктуры и транспорта Японии, по состоянию на вечер понедельника им было установлено, что тайфун №19 привел к разрушению дамб в 66 точках на 47 реках в семи префектурах. По данным NHK, более 10 тысяч жилищ оказались затоплены. Данные, собранные корпунктами NHK по всей стране, свидетельствуют о полном или частичном разрушении 900 домов. Вода поднялась выше уровня первого этажа в 7.506 домах в 16 префектурах, в том числе Нагано и Тотиги. Вода проникла в фундаменты 4.213 домов в 21 префектуре, включая Сидзуока и Сайтама. В общей сложности 73 жилища в семи префектурах, в том числе Тиба, оказались наполовину разрушены, тогда как еще 828 домов в 20 префектурах, включая Токио и Канагава, были повреждены частично.Over 10,000 homes flooded after Typhoon Hagibis
Спасательные бригады Японии продолжают поиски более десяти человек, пропавших без вести после прохождения в выходные дни тайфуна №19. По информации властей, подтверждена гибель 73 человек. В результате шторма из берегов вышли около 200 рек, в том числе Тикума в префектуре Нагано к северу от Токио. В 66 местах прорвало дамбы, что привело к затоплению обширных территорий. Больше всего человек - как минимум 25 - погибли в префектуре Фукусима. В их числе - мальчик с мамой, тела которых были обнаружены на расстоянии 4 км друг от друга. Поиски второго сына этой женщины продолжаются. По данным властей, во многих районах за два дня выпало до 40% годовой нормы осадков. Ливни привели примерно к 140 оползням по всей стране. В префектуре Гумма четыре человека погибли в своих домах, которые снесло потоками воды. Оценка объемов ущерба продолжается. Серьезно пострадали некоторые сферы производства, в частности, яблочные сады в префектуре Нагано. Одна из железнодорожных компаний сообщила, что 10 поездов, в составе которых 120 вагонов, были повреждены из-за повышения уровня воды, по некоторым оценкам, на 4 м. Власти призывают жителей проявлять осторожность у рек с повышенным уровнем воды и учитывать возможность новых оползней.
В любом уголке мира, наверное, есть песни, которые поют дети. Какие детские песни есть в Японии?
Особенности японских детских песен
Японское слово до:ё: (童謡) обозначает песни, созданные для того, чтобы их пели дети, и иногда в это понятие включают варабэута – старинные детские песни, которые с незапамятных времён дети поют во время игр. Песни варабэута иногда также называют «традиционными детскими песнями», дэнсё: до:ё: (伝承童謡). Некоторые учёные указывают на то, что некоторые такие песни с изменениями сохранились с глубокой древности.

Считается, что появление большого количества детских песен связано с движением за создание таких песен, которому положил начало детский литературный журнал «Красная птичка» (Акай тори), издававшийся с 1918 года. Написанные в те времена песни создавались с осознанием высокой художественной значимости незамутнённого детского восприятия. «Эта дорога» (Коно мити) Китахары Хакусю (1885-1942), «Размять плечи» (Ката татаки) Сайдзё Ясо (1892-1970), «Мыльные пузыри» (Сябондама) Ногути Удзё (1882-1945) создавали в сотрудничестве с такими композиторами как Ямада Косаку (1886-1965), Накаяма Симпэй (1887-1952) и другими. Кроме того, до конца войны наряду с «детскими песнями» бытовали и «песни для пения» (сё:ка), создававшиеся со времён реставрации Мэйдзи (1868) Министерством образования для учебных целей. В послевоенное время для школьных уроков музыки были отобраны лучшие из «песен для пения», с исключением песен, связанных с милитаризмом, а также народные варабэута, новые детские песни, написанные частными лицами. Мадо Митио создал «Слона» (Дзо-сан), Сато Хатиро – «Я нашла маленькую осень» (Тиисай аки мицукэта) вместе с композиторами Дан Икума и Оонака Мэгуми. Из работ Мадо и Дана особо примечательны «Слон» (см. видео ниже) и «Козлиная почта» (Яги-сан-но ю:бин). Мадо, писавший стихи до самой смерти в 104 года, в 1994 году был удостоен международной премии имени Ханса Кристиана Андерсена, которую называют «Нобелевской премией по детской литературе».
Читать дальше...Свернуть )

Святилище Симогамо по-японски называется Симогамо дзиндзя (Shimogamo jinja), это важный храм синто в районе Симогамо пригорода Киото – Сакё. Основано Симогамо дзиндзя в 678 на берегу реки Камо на севере города. Его официальное название – Kamigamo jinja (上賀茂神社). Это одно из самых старых святилищ в Японии, оно является одним из семнадцати исторических памятников древнего Киото. Симогамо дзиндзя появилось еще до образования города Хэйан-кё (Киото). Храм стал объектом императорского покровительства в начале периода Хэйан. Западное Главное и Восточное Главное здания Святилища являются национальными сокровищами, да и все 53 здания, расположенных на территории, имеют важное культурное значение. Это святилище традиционно связывают с божеством Камо по защите им Киото от неблагоприятных и губительных погодных условий и явлений. Святилище стало одним из основных храмов Киото, связанное с молитвами, чтобы обеспечить успех годового урожая риса. Название святилища обращается к соседним лесам, которые являются остатками первобытного леса Тадаси-но-Мори. Также название ссылается на ранних жителей этой области, клан Камо, многие из которых продолжают жить здесь же, рядом кумирней и обслуживать ее. Симогамо дзиндзя посвящено почитанию Тамаёри-химэ (манящей девы) и ее отца, Камо Такэцуноми. Тамаёри-Химэ – мать Камо Вакэйказути (громовержец Камо), который был произведен на свет Хонойказути-но-микото (Бог Огня и Грома). В святилище Симогамо ежегодно выставляют картину с изображением одного из 12 животных, под знаком которого пройдёт следующий год

.

[Нажмите, чтобы смотреть фотографии дальше... ]






















Календарь

Ноябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow