June 17th, 2019

самурай

Японские авиационные органы проведут расследование инцидента в токийском аэропорту Ханэда

Close call at Haneda to be investigatedГосударственный комитет транспортной безопасности Японии готовится к проведению расследования инцидента с пересечением самолетом взлетно-посадочной полосы непосредственно перед посадкой другого самолета в токийском аэропорту Ханэда. Самолет авиакомпании Skymark Airlines, который следовал рейсом из Кобэ в западной Японии, готовился приземлиться на взлетно-посадочную полосу аэропорта вечером в субботу. В этот момент другой самолет авиакомпании ANA совершал выруливание через эту взлетно-посадочную полосу. Министерство транспорта сообщило, что авиадиспетчер дал разрешение на действия, которые совершали оба авиалайнера. Как сообщается, самолеты находились примерно в восьми километрах друг от друга, и самолет авиакомпании Skymark Airlines летел в тот момент на высоте около 300 метров.
самурай

Более 300 северокорейских рыболовных судов были замечены в эксклюзивной экономической зоне Японии

Japan warns more than 300 N.Korean fishing boatsУправление береговой охраны Японии сообщило, что более 300 северокорейских рыболовных шхун были замечены в эксклюзивной экономической зоне Японии у берегов полуострова Ното в период с конца мая. В последние годы северокорейские рыболовные суда занимаются нелегальным промыслом кальмара в период с начала лета до зимы в промысловом районе Яматотай вблизи полуострова Ното в Японском море. Управление береговой охраны сообщает, что в этом году появление северокорейских судов, ведущих нелегальный промысел, было замечено в конце прошлого месяца, что раньше начала полномасштабного рыболовного сезона.
самурай

В Японии за нападение с ножом на полицейского арестован 33-летний мужчина

Suspect arrested after stabbing police officerПолиция в префектуре Осака в западной части Японии арестовала 33-летнего мужчину по подозрению в нападении с ножом на полицейского и похищении его заряженного пистолета.
Полиция задержала подозреваемого на территории города Мино вскоре после 6:30 утра в понедельник по обвинениям в ограблении и попытке убийства. Служащий полиции Судзуносукэ Косэ был обнаружен в воскресенье утром с ножевыми ранениями рядом с полицейским постом в городе Суита, где он исполнял служебные обязанности. Пистолет с пятью патронами был похищен. Полицейский находится в бессознательном состоянии. Полиция установила подозреваемого. Им оказался Юдзиро Иимори, который прежде проживал поблизости от места преступления. Источники в следствии сообщили, что в момент ареста подозреваемый имел пистолет при себе. Теперь полиция намерена выяснить подробные мотивы и обстоятельства преступления.
самурай

Более 80 человек погибли от энцефалита в Индии

Over 80 deaths from encephalitis reported in IndiaПо меньшей мере 80 человек, в основном, дети, по сообщениям, погибли за последние несколько недель от воспаления мозга в восточной части Индии. Здравоохранительные органы восточного штата Бихар сообщили о растущем числе пациентов с диагнозом энцефалит. Это заболевание сопровождается такими симптомами как жар, тошнота и головная боль. Возраст большинства заболевших - не более 10 лет. В больницах по всему региону с энцефалитом находится множество маленьких пациентов, которые с затрудненным дыханием лежат в кислородных масках, а вокруг хлопочут встревоженные родственники. Местные органы здравоохранения сообщили, что у таких пациентов отмечается низкий уровень содержания сахара в крови, а в анализах мочи двух третей пациентов выявлен токсин, содержащийся в плодах личи.
самурай

На демонстрацию протеста в Гонконге вышло рекордное число участников

Massive rally held in Hong KongКак сообщили организаторы массовой воскресной демонстрации в Гонконге, рекордное число жителей - почти два миллиона человек - вышли на улицы, чтобы выразить свой протест против законопроекта об экстрадиции. Этот законопроект предусматривает возможность передачи местных жителей правосудию материкового Китая. В ответ на состоявшуюся в воскресенье демонстрацию глава администрации Гонконга выступила позднее в тот же день с заявлением, в котором она принесла извинения местному населению.Collapse )
самурай

Израиль назвал новое поселение на Голанских высотах в честь Дональда Трампа

Israel names new town on Golan Heights after TrumpИзраиль принял решение назвать одно из новых еврейских поселений на Голанских высотах в честь президента Соединенных Штатов Дональда Трампа. В воскресенье на заседании кабинета министров премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил, что решение назвать поселение "Трамп Хайтс" является выражением его благодарности американскому президенту.
В марте администрация Трампа признала суверенитет Израиля над Голанскими высотами, захваченными у Сирии в ходе Шестидневной войны 1967 года. Трамп откликнулся на эту новость сообщением в соцсети "Твиттер", написав: "Спасибо премьер-министру Нетаньяху и государству Израиль за эту великую честь!"
самурай

Японка в возрасте 12 лет выиграла международные соревнования по скейтбордингу


Двенадцатилетняя ученица неполной средней школы из Японии Мисугу Окамото одержала победу в международных соревнованиях по скейтбордингу, которые прошли в воскресенье в США в Калифорнии. Японская спортсменка выиграла финал среди женщин в скейт-парке. На Олимпийских играх 2020 года в соревнованиях по скейтборду будет две категории. В категории уличного скейтборда используются городские препятствия, а категория скейт-парка выступает в специально отстроенном в форме чаши месте. Прошедшие в воскресенье соревнования являются одним из официальных мероприятий World Skate для квалификации на Олимпийские игры. Сильная сторона Окамото - ее трюки в воздухе. В воскресенье ей удалось сделать McTwist, для которого необходимо закрутить свое тело в полтора оборота.
самурай

Команды японской компании Toyota вновь оказались сильнейшими в гонке "24 часа Ле-Мана"

В воскресенье японская автомобилестроительная компания Toyota второй год подряд одержала победу в гонке "24 часа Ле-Мана". Японский пилот Кадзуки Накадзима и два его партнера по команде заняли верхнюю ступень пьедестала, выполнив 385 кругов по трассе во французском городе Ле Ман. Еще одна команда фирмы Toyota c водителем-японцем Камуи Кобаяси пришла второй. Второй год подряд фирма Toyota доминирует в этом прославленном состязании на выносливость, занимая два верхних места.
самурай

Министр обороны принес извинения по поводу обстоятельств, связанных с планом размещения системы ПРО

Iwaya apologizes for Aegis Ashore issuesМинистр обороны Японии Такэси Ивая принес извинения губернатору префектуры Акита в связи с инцидентами, связанными с планируемым размещением системы ракет-перехватчиков наземного базирования Aegis Ashore. Встреча Ивая с губернатором Норихиса Сатакэ состоялась в здании администрации префектуры в понедельник. Оппозиция этому плану со стороны местного населения усиливается из-за ряда инцидентов. В их числе использование правительством неверных данных для того, чтобы продемонстрировать, что учебно-тренировочная база сухопутных Сил самообороны в городе Акита является подходящим местом для размещения этой системы противоракетной обороны. Ивая сообщил, что его министерство намерено учредить специальную группу, которая будет заниматься данным вопросом и проведет еще одно обследование объектов, подходящих для размещения системы. В свою очередь губернатор Сатакэ предложил Ивая пересмотреть план размещения с нуля с тем, чтобы дать возможность сравнить другие подходящие для размещения места на основании таких факторов как приемлемость рельефа местности и величина затрат на инфраструктуру.
самурай

Суд Японии отклонил требование об отзыве разрешения на перезапуск реакторов

Court nixes request to halt Sendai nuclear restartСуд Японии отклонил требование об отзыве государственного разрешения на перезапуск ядерных реакторов на атомной станции Сэндай на юго-западе страны. Окружной суд Фукуока в понедельник вынес постановление по иску от 33 местных жителей в отношении атомной станции в префектуре Кагосима. Реакторы №1 и №2 возобновили работу после того, как Комиссия по ядерному регулированию дала свое разрешение согласно новым правилам, введенным после ядерной аварии 2011 года на атомной станции "Фукусима дай-ити". Истцы пытались оспорить, что станция обладает достаточными средствами для обеспечения безопасности в случае крупного вулканического извержения. Председательствующий судья Морихару Курасава в постановлении в понедельник заявил, что относящиеся к атомной энергетике законы и правила не обязывают оператора станции предпринимать меры на случай каждого из возможных стихийных бедствий.
Судья заявил, что для оператора не рационально принимать меры для таких природных угроз, которые невозможно предсказать и которые происходят крайне редко, даже если их воздействие может оказаться крайне разрушительным.
самурай

В Японии арестован мужчина, подозреваемый в нападении с ножом на полицейского

Man arrested for stabbing Osaka police officerКак сообщила полиция в Осака, мужчина, подозреваемый в нападении с ножом на одного из служащих полиции и похищении его пистолета, ранее проживал поблизости от места преступления. Нападение произошло рано утром в воскресенье в городе Суита префектуры Осака. Служащий полиции 26-летний Судзуносукэ Косэ был обнаружен с ножевыми ранениями перед полицейским постом, где он находился на дежурстве. При этом пропал его пистолет с патронами.Collapse )
самурай

В Японии усилили меры безопасности в преддверии саммита G20 в городе Осака

Suga vows to increase G20 securityПосле нападения на полицейского в Осака, в ходе которого был похищен заряженный пистолет, генеральный секретарь кабинета министров Японии Ёсихидэ Суга пообещал усилить меры обеспечения безопасности в преддверии саммита "Большой двадцатки", предстоящего на будущей неделе. В понедельник Суга отметил, что этот серьезный инцидент породил страх как у местных жителей, так и у других людей. Он добавил, что следователи ведут работу с тем, чтобы установить мотивы и обстоятельства, связанные с этим преступлением.

Путешествуя по Японии. О-хэнро-сан - пилигримы японского острова Сикоку...


Сегодня каждый год более 150 тысяч верующих прибывают на остров Сикоку, чтобы совершить паломничество по 88 храмам острова. Для посещения всех святых мест Сикоку требуется около 40-50 дней. Считается, что если пройти весь путь и посетить все 88 храмов, любые молитвы будут услышаны.  Остров Сикоку, самый маленький из четырех основных японских островов,  длиной 250 км, а шириной от 50 до 150 км. Большинство городов и деревень лежат на севере, гористая средняя часть и ветреный юг почти не заселены. Здесь расположен уникальный маршрут для паломников, охватывающий очертания всего острова. Около 1 200 лет назад здесь жил буддийский монах Кукай (Kukai, 774-885), его посмертное имя Кобо Дайси (Kōbō-Daishi), что означает "Великий учитель - распространитель Дхармы". Кукай был японским религиозным мыслителем эпохи Хэйан, он основатель эзотерической буддийской школы Сингон. Первые монахи-аскеты путешествовали с XII столетия по следам своего мастера по острову. Наибольшую популярность паломничества приобретают в период с начала XVII и до середины XIX столетия, так как они являлись одной из немногих причин, позволявших крестьянам и рабочим покидать деревню или город. Тот, кто хотел увидеть свой японский мир, становился пилигримом. [Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фото пилигримов дальше...]







Мимо ристалищ, капищ,
мимо храмов и баров,

мимо шикарных кладбищ,
мимо больших базаров,
мира и горя мимо,
мимо Мекки и Рима,
синим солнцем палимы,
идут по земле пилигримы.
Увечны они, горбаты,
голодны, полуодеты,
глаза их полны заката,
сердца их полны рассвета.
За ними поют пустыни,
вспыхивают зарницы,
звезды горят над ними,
и хрипло кричат им птицы:
что мир останется
ослепительно снежным,
и сомнительно нежным,
мир останется лживым,
мир останется вечным,
может быть, постижимым,
но все-таки бесконечным.
И, значит, не будет толка
от веры в себя да в Бога.
...И, значит, остались только
иллюзия и дорога.
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам.
Удобрить ее солдатам.
Одобрить ее поэтам.
Иосиф Бродский

На фотографии, у касс ж./д  вокзала, спиной в странном наряде стоит японский пилигрим, это буддийский паломник, странник и путешественник по святым местам. Японцы таких людей называют хэнро (Henro), или уважительно с приставкой "о" и суффиксом "сан" - О-хэнро-сан (Ohenrosan). У паломников одежда буддийских монахов, попавшая из Индии через Китай и Корею.


С тех пор паломники проделывают долгий путь по маршруту, очерчивающему контуры острова, и посещают каждый из 88 храмов. Круговая дорога по часовой стрелке длиной в 1440 километров по деревням и городам, холмам и горам, вдоль Тихого океана. Маршрут проходит по всем четырем префектурам острова, каждая из них символизирует разные виды духовного обучения: Токусима – духовное пробуждение, Коти – воспитание аскетизма, Эхиме – место просветления, Кагава - нирвана. Своё странствие паломник хэнро может начать с любого храма, но большинство пилигримов отправной точкой пути выбирают храм Рёдзэн-дзи. По традиции, новички, совершающие путь впервые, должны иметь спутником опытного паломника. Это обеспечит безопасность в дороге, да и опытный проводник научит новичка выполнять все необходимые обряды и вести себя должным для паломника образом.

Японская пословица гласит - "Даже дорога в 1000 километров начинается с одного шага". На Сикоку традиционное паломничество начинается с одевания в храме Рёдзэн-дзи - белое хлопковое платье и брюки, шляпа из бамбука, дорожный посох, сумка через плечо, книжка для печатей, коллекция сутр, четки, шелковый платок. В магазине на территории Рёдзэн-дзи можно приобрести всё необходимое для паломничества. Традиционный костюм пилигрима хэнро включает:

  • Ойзуру (Oizuru) - белая короткая куртка, которая простирается сразу за талию и белые штаны. Белая одежда, чтобы обозначить, что ты пилигрим, а не просто турист с рюкзаком, белый - цвет чистоты и смерти. В Японии белые одеяния используют для умерших, это цвет плащанины. Издревле участие в паломничестве считается практикой подготовки к умиранию. Кандзи на спине белого одеяния сообщают, что одетый в него совершает паломничество во имя Кобо Дайси. Ойзуру защищают дом от демонов и духов, огня и землетрясений, и тот, кто носит их во время болезни, выздоравливает быстрее.

Сугэ-каса (suge-kasa) или Хэнро-каса (henro-kasa) - традиционная японская соломенная шляпа конический формы с начертанными на ней письменами. Впереди изображен семенной слог Мироку Босацу, который по преданию символизирует также Кобо Дайси, сидящего на лакированном постаменте. В каждом из четырех направлений на шляпе начертано по строке из следующего стихотворения:
Хоть заблудшие в трёх мирах;
Не ведаем мы пустоты десяти направлений.
Изначально не существуют ни Восток, ни Запад,
Тогда где находится Север и Юг?
Конгёцуэ (kongō-zue или kongō-jō) - это посох, его носят не только пилигримы хэнро, но и отшельники ямабуси. Такой посох исполнен символизма, это воплощение тела Кобо Дайси, который сопровождает каждого путника в его паломничестве. Поэтому с посохом обращаются с особым почитанием. Когда путник прибывает на ночлег или останавливается для отдыха, ножку посоха нужно омыть, точно так, как омываешь собственные ноги. Если в комнате, где остановился пилигрим, есть ниша токонома (tokonoma), посох следует положить на ночь там. На посохе есть колокольчик, который служит тем же целям, что кольца на сакудзё (shakujō), это буддийский монашеский посох с кольцами вверху, служащий преимущественно для молитвы. Колокольчик предупреждает живые существа о своем приближении, чтобы они успели укрыться, и путник никому не причинил вреда. Также колокольчик служит паломнику в дороге в качестве защитного амулета о-мамори (o-mamori). На рукояти посоха сделаны четыре зазубрины, делящие её на пять отрезков, и нанесены письмена - каждый отрезок с определенным иероглифом, означающим (сверху вниз): пространство, воздух, огонь, вода, земля. Здесь символизм подобен тому, что использован в gorintō, японской пятиуровневой пагоде. Посох, таким образом, воплощает и буддийскую ступу, место захоронения останков Будды и других святых подвижников. На некоторых посохах начертана и Сутра сердца (Hannya Singyō). Иногда путники защищают рукоять посоха парчой, но это не обязательно.
Зуда-букуро (Zuda-bukuro) - это небольшая белая сумка паломника. Название происходит от искаженного санскритского дхута. Похожие сумки имеют хождение по всей Юго-Восточной Азии, включая Индию и Тибет.
И все имеют одно происхождение: сумка буддиста-паломника, ищущего свой путь к Будде. В зуда-букуро можно сложить необходимые в пути мелочи, например, благовония, свечи, книгу с сутрами, монеты для дароприношений (o-saisen), набор колокольчиков для чтения сутр гоэйка (goeika), чётки, набор визиток о-самэ-фуда, а также блокнот для храмовых отметок nōkyōchō.
Вагэса (wagesa) - символ пурпурной накидки, эквивалент монашеской робы (кеса/ kesa) для мирян. Раньше действовало храмовое правило о том, что человек без накидки вагэсы и чёток нэндзю (nenju) не может считаться паломником. Как Будда носил одну и ту же робу в течение шести лет, как монашеские одежды символизируют отстраненность от мирского – так и вагэса означает самоотречение и посвящение паломника себя выбранному пути.
• Блокнот nōkyōchō – часто складывающийся в стиле японского веера, - книжка, куда паломник собирает печатки и каллиграфию из разных храмов, в которых молится во время паломничества. В специальном блокноте для храмов Сикоку отведено по странице для каждого из 88 храмов на маршруте, а также дополнительно - для основанного Кобо Дайси монастыря Kōya-san, где по традиции принято начинать и/или заканчивать паломничество. Некоторые паломники собирают отметки прямо вдоль начертанной на их белой куртке каллиграфии. Начало использования печатей nōkyōchō относят к эпохе сёгуната Токугава (1603-1868). В этот период перемещение по стране было строго ограничено, и печатки служили своего рода проездными документами, пропуском для паломников. Поклонившись в Главном зале и Дайси холле, паломники по традиции следуют в помещение, где им в блокнот ставят отметку-штамп. Слово nôkyô складывается из 'no' (даровать) и 'kyo' (сутра). Таким образом, поклоняясь и молясь в храме, паломник "дарует копию сутры" храму, – и в знак принятия этого дара храм ставит красную печать.
Осамэ-фуда (osame-fuda) или просто о-фуда (o-fuda) – это именная табличка, визитка паломника. Речь идет о бумажной полоске с портретом Кобо Дайси и изречением - " Честь паломничества к 88 святым местам". На обратной стороне пилигрим пишет свое имя и желания, связанные с его паломничеством, - визитная карточка готова. Листок показывается в каждом из посещенных храмов. В старину, когда паломники заходили в храм, они прибивали деревянные или бронзовые о-фуда на главных воротах или стене храма. В наши дни эта традиция исчезла. О-фуда сейчас делают из бумаги – полоска 16-17см в длину и 5см в ширину (другое название – nôsatsu). Осамэ-фуда после вознесения молитв оставляют в Главном зале каждого храма и в зале Дайси. Также визитки о-фуда дарят тем, кто предлагает помощь в пути, то есть совершает О-сэттай. Другим встреченным по дороге паломникам тоже можно давать о-фуда, чтобы закрепить знакомство. Иногда люди указывают в качестве адреса только префектуру и город, другие дают более подробную информацию. Некоторые пилигримы, совершившие паломничество неоднократно, используют разноцветные осамэ-фуда. Цвет означает число совершенных ими О-хэнро. Белый 0 - 4 раза, зелёный 5 - 7, красный 8 - 24, серебристый 25 - 49, золотистый 50 - 99, парчовый 100 и более раз. Поэтому цветные о-фуда становятся предметом гордости для тех, кто совершил по Сикоку несколько паломничеств. Для некоторых людей это становится своеобразным соревнованием в накоплении заслуг и опыта. Кроме того, золотистые, считается, что серебристые и парчовые о-фуда ветеранов-паломников могут служить защитными талисманами и приносят удачу. Иногда такие о-фуда получают из рук заслуживших их пилигримов, иногда выискивают оставленные в храмовых урнах для о-фуда. Некоторые паломники, напротив, всегда путешествуют с белыми о-фуда, - независимо от того, сколько раз они проходят по маршруту, считая: «Какой смысл хвастаться?» Есть и такие, кто относится к традиции давать и брать о-фуда с опаской, считая, что таким образом можно получить карму другого человека.
Нэндзю (nenju) или дзюзу (juzu) – буддийские молитвенные четки. Обычно в них 108 бусин, по числу 108 мирских страстей и прегрешений (клеша/ upakkilesa, kilesa), держащих человека в сансаре. По буддийскому учению, у человека шесть чувств (помимо пяти «общепринятых», еще разум или концептуализация). Каждое из этих шести чувств провоцирует шесть видов реакции (желанное, нежеланное, ни желательное - ни нежелательное, приносящее боль, удовольствие, не приносящее ни боли, ни удовольствия). Каждая из этих реакций может существовать в будущем, настоящем или прошлом. Шесть чувств умножить на шесть реакций и на три временных периода – получаем 108.
В дополнение к 108 бусинам чётки нэндзю имеют одну или две (в зависимости от вида) крупных бусины оядама (oyadama, родительские бусины), а также 4 маленькие под названием ситэнньё (shitennō, четыре райских царя), которые делят чётки, но не входят в число основных 108. Чётки нэндзю бывают самых разных видов. В дзэн – одна крупная бусина оядама и металлическое кольцо; в Сингон – две оядама, нет кольца. Обычно бусины круглые, но у чёток в стиле Тэндай приплюснутые.
Сэнко (Senkō) - ароматические палочки. Стержень такой палочки - тонкая бамбуковая щепа, на которую нанесена основа с арома-наполнителем. Обычно в качестве основы используются уголь или масала - смесь мелкой стружечной пыли или измельченных ароматных растений. Палочки на угле яркого черного цвета при горении издают чистый запах арома-наполнителя. Палочки на масале могут быть от светло-бежевого до темно-коричневого цвета, и при их горении к запаху арома-наполнителя примешивается аромат растений основы. Встречаются безстержневые благовония без бамбуковой щепки. Они более ломкие, зато когда горят, к основному запаху не добавляется запах тлеющего бамбука.

Пилигримы в пути Охэнро должны соблюдать дзюзэнкай (jūzenkai), основополагающие буддийские заповеди:

• Не убивать
• Не красть
• Не прелюбодействовать
• Не лгать и не клеветать


• Не использовать дурманящих веществ
• Не сплетничать о других буддистах
• Не превозносить себя и не уничижать других
• Не скупиться к нуждающимся
• Не держать зла и не побуждать ко злу


Японцы совершают паломничество на остров Сикоку по тысяче причин. Кто-то молится о здоровье, о родных, у кого-то умер близкий, а у другого - период духовных исканий. Некоторые ищут исцеления души, другие - спокойствия, многих привлекает переживание общности. У некоторых из женщин есть белые льняные куртки в матерчатых сумках. На них они в каждом храме ставят красную или черную печать: эстетическая магическая формула на дороге в империю пустоты. За каждую печать они платят 300 йен. Ночевка, включая вегетарианский ужин и завтрак, стоит примерно 5 тысяч йен. Маленькая комната выложена циновками из рисовой соломы, хлопковое кимоно на ночь за дополнительные 200 иен. В храмах пилигримы осуществляют предписанные ритуалы - моют руки и полощут рот у источника храма, показывают визитные карточки, зажигают ароматические палочки и свечи перед главным храмом, молятся и декламируют сутры и мантры. По окончании вносят себе в книжку печати и каллиграфию посещенного храма. Настоящие приключения можно испытать, конечно, только при странствовании пешком. Но некоторые паломники путешествуют по гладким асфальтированным шоссе и пыльным полевым дорогам на велосипедах или машинах.
Паломники, которые проходят весь маршрут от начала до конца, получают значок и свидетельство о присвоении почетного звания "хэнро тайси" (посол паломничества). Японцы считают, что посещение святынь Сикоку делает человека намного добрее и отзывчивее к нуждам окружающих. Они повсеместно пропагандируют принцип осэттай, которого придерживаются все жители Сикоку. Это означает доброту и гостеприимство, которые оказывают местные жители паломникам на протяжении всего их путешествия. Жители снабжают паломников пищей, деньгами, одеждой и всем необходимым в дороге. В дороге паломникам приходится часто сталкиваться с серьезными трудностями: они вынуждены то мерзнуть от холода, то изнывать от сильной жары. Правда, люди, которых они встречают в этом краю, порой выносят им и лед, и маски, защищающие лицо от ветра.