?

Log in

No account? Create an account

Февраль, 12, 2018

На четвертый день Олимпийских игр в Пхёнчхане канадские атлеты завоевали золото в командном турнире по фигурному катанию. Серебряный медалист Олимпиады в Сочи Патрик Чан катался под мелодию под названием "Hallelujah" Джефа Бакли. Канада завоевала золото в командном турнире по фигурному катаниюОн набрал так много очков после исполнения двух четверных прыжков, что даже падение не помешало ему завоевать первое место, помогая команде Канады выйти вперед. Среди женщин 15-летняя Алина Загитова, которая дебютировала на Олимпийских играх, без проблем исполнила все свои 7 прыжков, поддержав свою репутацию, и заняла первое место. Однако этого результата не хватило для того, чтобы команда "Олимпийские атлеты из России" сократила разрыв с канадской командой. Канада завоевала в результате 73 балла, в то время, как "Олимпийские атлеты из России" - 66 баллов и серебряные медали. Соединенные Штаты заняли третье место с результатом 62 балла. Команда Японии оказалась на пятом месте. Тем временем в понедельник японская команда по женскому хоккею проиграла команде Швейцарии со счетом 1:3.
Вот полные итоги командного турнира Олимпиады-2018 у фигуристов:
1. Канада - 73 балла;
2. Россия - 66;
3. США - 62;
4. Италия - 56;
5. Япония - 50;
6. Китай - 18;
7. Германия - 16;
8. Израиль - 13;
9. Южная Корея - 13;
10. Франция - 13.
Делегация Северной Кореи покинула Южную КореюВ воскресенье вечером делегация, направленная лидером Северной Кореи Ким Чен Ыном на Олимпиаду в Пхёнчхане, еще раз призвав к межкорейскому саммиту, покинула Южную Корею. Делегацию возглавлял председатель Президиума Верховного народного собрания Северной Кореи Ким Ён Нам. В ее состав входила Ким Ё Чжон - младшая сестра северокорейского лидера. Перед отбытием представители Северной Кореи вместе с президентом Южной Кореи Мун Чжэ Ином в воскресенье вечером посмотрели выступление северокорейского художественного коллектива. Ким Ё Чжон сидела вместе с Мун Чжэ Ином и иногда обменивалась с ним словами, аплодируя выступавшим. Как сообщила канцелярия президента Южной Кореи, после концерта Мун Чжэ Ин побеседовал с представителями Северной Кореи и призвал к "единению наших сердец, чтобы преодолеть будущие трудности". После этого Ким Ё Чжон попросила Мун Чжэ Ина "обязательно" посетить с визитом Пхеньян. Мун Чжэ Ин радушно принимал делегацию на протяжении ее трехдневного пребывания в Южной Корее, оставив сильное впечатление об атмосфере примирения.
Читать дальше...Свернуть )
Уроженец Японии заявил о желании навсегда остаться в КрымуУроженец Японии Акайо Ямада, посетив Крым, заявил о нежелании возвращаться домой. Он хочет навсегда остаться жить в России. Ямада в течение семи лет работал по контракту в РФ. До этого он несколько лет провел в Германии и Китае. В 2011 году он посетил Москву, но столица ему не понравилась, мужчина желал поскорее возвратиться на родину. Теперь он изменил свою точку зрения. Как признается японец, крымчане более открытые люди, у них особенная история и культура. Вместе с ним в Россию перебрались его супруга и двое детей. Ямада заявил в интервью крымским СМИ, что растил отпрысков на советских и российских мультфильмах, так как они, по его мнению, более добрые и открытые, нежили японские. Жене уроженца страны восходящего солнца тоже пришелся по душе Крым, она в настоящее время изучает историю русского балета и восхищается культурой, ставшей для нее родной страны.
Северокорейская газета рассказала о встрече Ким Ё Чжон и Мун Чжэ ИнаПечатный орган северокорейской Трудовой партии Кореи широко осветил встречу президента Южной Кореи Мун Чжэ Ина и Ким Ё Чжон - младшей сестры лидера Северной Кореи Ким Чен Ына. В воскресном выпуске "Нодон синмун", которая является газетой правящей партии, на первой странице был помещен материал о встрече делегации высокого уровня из Северной Кореи с Мун Чжэ Ином. Эта встреча имела место в президентском дворце в Сеуле в субботу. Газета сообщила, что Ким Ё Чжон вручила Мун Чжэ Ину письмо от лидера Северной Кореи. В газете были опубликованы несколько фотографий. На одной из них Ким Ё Чжон улыбалась и здоровалась за руку с Мун Чжэ Ином. Как также сообщила "Нодон синмун", делегация провела откровенные переговоры с Южной Кореей об улучшении межкорейских отношений.
Битва за Пхёнчхан: в Санкт-Петербурге стартует чемпионат России по фигурному катаниюОлимпийская спортсменка из России Евгения Медведева на зимней Олимпиаде в Пхёнчхане установила новый мировой рекорд в женском фигурном катании, исполняя короткую программу. За свое выступление в командных соревнованиях в воскресенье Медведева получила 81,06 балла. Это ее первые Олимпийские игры. В выступлении в воскресенье Медведева выполнила все свои прыжки во второй половине программы, чтобы получить на 10% больше премиальных баллов. Медведева сказала, что соревнования на Олимпиаде были ее детской мечтой, и что она ждала, по крайней мере, 10 лет того дня, когда ее мечта сбылась.
В одном из районов, где прошли наиболее сильные снегопады в префектуре Нагано в центральной части Японии для жителей провели инструктаж по безопасной уборке снега. Совет жителей в районе Кинаса города Нагано провел работу с некоммерческой организацией из префектуры Ниигата, которая участвует в деятельности по повышению осведомленности о рисках, связанных со стихийными бедствиями. Примерно 50 человек, в том числе местные жители и участники из мест неподалеку от Токио собрались, чтобы ознакомиться с методами безопасной и эффективной уборки снега. Им рассказали, что при очистке от снега крыш следует постоянно носить каску и опоясываться ремнем безопасности со страховочным тросом. Затем участники поднялись на крышу одного из домов и с помощью лопат очистили ее от 30-сантиметрового слоя накопившегося снега. Некоторые участники, которые поскользнулись в подтаявшем и размягчившемся снегу, убедились, что страховочный трос позволяет обеспечивать безопасность.
Сливовая роща в префектуре Канагава недалеко от Токио переполнена посетителями, которые приехали полюбоваться на цветущие деревья, возвещающие наступление весны. Эта роща в городе Одавара, площадь которой составляет 100 гектаров, насчитывает 35 тысяч сливовых деревьев примерно 20 разных видов. В настоящее время там проходит ежегодный Фестиваль цветения сливы. По словам организаторов, деревья зацвели на неделю позднее чем обычно по причине холодной погоды, однако ранние сорта сейчас в самом расцвете. В понедельник, который в Японии был выходным днем, посетители гуляли по роще, делая фотографии цветущих деревьев. Фестиваль продлится по 4 марта.
Слива – это больше, чем слива, это и символ космического значения, выражение возрождения и непрерывности жизни. В Японии слива умэ прежде всего ассоциируется с началом весны, ведь это дерево зацветает одним из первых. У японцев цветок сливы - символ весны, торжествующей над зимой, добродетель и мужество, преодолевающие трудности, брак и счастье. Сливовое дерево - символ самурая. Стилизованные символы сливового цветка в Японии используются повсеместно - в сувенирах, в отделке одежды, в дизайне помещений и предметов, и даже как эмблема самурайского клана.
Слива умэ - это дерево высотой 5-7 м, иногда кустарник. Кора гладкая зеленовато-серая. Годичные побеги зелёные. Листья яйцевидные с вытянутой ланцетной вершиной, жёсткие, по краям узкие, зубчатые, снизу (а также иногда и сверху) опушённые. Цветки сидячие или почти сидячие, нередко махровые, многочисленные, ароматные, имеют белую или розовую окраску. Число тычинок варьирует от 35 до 40 штук. Плоды жёлтые или зеленоватые с кислой грубоватой мякотью. Косточка не отделяется от мякоти. Её поверхность имеет резко ямчатую текстуру.
В диком виде слива растет в Китае, откуда и была завезена на Японский архипелаг и уже много столетий играет важную роль в культуре страны. В англоязычных странах это дерево семейства Rosaceae называют японским абрикосом, в других странах - японская слива, китайская слива. По-латыни она называется Prunus Mume,
а по-японски - ume.
Разновидностей умэ, также как и сакуры, немало. Большинство сортов выведено людьми. Цветы встречаются от белого до темно-розового цвета, с 5 лепестками или махровые, со множеством лепестков, а также плачущая слива (сидарэ-умэ).
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]
                     плачущая слива (сидарэ-умэ).
Ароматно пахнущие цветы появляются раньше листьев. В отличие от сакуры, у японской сливы богатый пряный аромат. Растение введено в культуру в глубокой древности. Плоды употребляются в пищу главным образом в переработанном виде из-за высокой кислотности свежих фруктов. Многие исследования показывают, что умэ может способствовать улучшению аппетита, снимать усталость, а также регулировать функции кишечника. Из них приготавливают соленья и маринады.
Плоды японской сливы по вкусу напоминают нашу, но они кислее и более терпкие, похожи на нашу алычу. Наиболее известные японские блюда из умэ (сливы) - это умэcю и умэбоси. Умэсю - это очень популярное во всем мире, а теперь и в России, японское вино из сливы.
Умэбоси - засоленные или маринованные сливы, которые очень часто добавляют для придания кислого вкуса некоторым японским блюдам, например, нимоно (такое название получили овощи, которые отвариваются в готовом бульоне. Оно входит в одно из самых традиционных меню японского стола.)  Маринованную и соленую сливу едят просто так, как дополнение к основной пище. Или используют ее как начинку к японским бутербродам – онигири. Онигири – это такой колобок из японского риса с разнообразной начинкой (маринованная или соленая слива, маринованная редька – дайкон, тунец с майонезом, говядина с соусом, икра, лосось, традиционные ферментированные бобы и т.д.), завернутый в сушеные морские водоросли – нори.

Само дерево представляет интерес как подвой с устойчивой к болезням и избыточной влажности корневой системой.
Первой весной начинает цвести японская слива. Умэ зацветает еще в феврале, опережая сакуру на месяц. Период цветения недолог – он начинается в конце февраля, начале марта и продолжается чуть больше недели. таким образом, весна приходит в Японию с цветением японской сливы(абрикоса)
Цветет умэ ароматными белыми или розовыми цветами.
Цветы умэ - хрупкие, изысканные по форме, с тонким ароматом - удивительно нежны и беззащитны.
Прекрасны ветви цветущей сливы. Цветы эти не умирают даже в студеную, морозную погоду. И в самом деле, на дворе еще лежит снег, стоит леденящий холод, а на приземистых деревьях умэ – сливы – с их черными узловатыми, перекрученными, точно проволока, ветвями распустились цветы.
Кажется парадоксальным – среди снежных хлопьев, подобно вате повисших на ветвях, нежнейшие лепестки слегка розовеющих цветов японской сливы, распустившихся под животворными лучами раннего весеннего солнца.
Замечательно об этом сказано в стихотворении Акахито, выдающегося певца родной природы:
…Я не могу найти цветов расцветшей сливы,
Что другу я хотела показать:
Здесь выпал снег, –
И я узнать не в силах,
Где сливы цвет, где снега белизна?

Цветение сливы воспринимается японцем как примета времени. С цветением сливы начинается год, разумеется по лунному, природному, а не искусственному, астрономическому году. Вообще все сезоны, а их японцы насчитывают двадцать четыре в году, соединены в Японии со своим цветком. Предвестие весны – слива, весна в разгаре – вишня, один из сезонов осени – хризантема и т. д. Японская умэ напоминает наше сливовое дерево, но, как и сакура, не является плодоносящей. И это не просто ботаническая характеристика; это – фактор, определяющий семантику соответствующих слов. Для нас слова «вишня», «слива» значат прежде всего (если и не исключительно) плод, для японцев – растение, цветок. Между прочим, отсюда пошло выражение, весьма ходкое среди европейцев, познакомившихся с Японией: «В Японии деревья не дают плодов, цветы – не пахнут». Вообще говоря, это довольно верно: японские цветы в подавляющем большинстве действительно не пахнут. Поэтому в японском языке даже нет выражения: «нюхать цветы». На цветы смотрят. Для цветов у японцев – не нос, а глаза.
На японских островах насчитывается несколько сот разновидностей умэ. По расцветкам умэ разделяется на красную, белую и  дымчато-зеленую, а самой ценной считается умэ с белыми цветами и фиолетовыми тычинками. Японская слива бывает пряморастущей, изгибающейся и «прививочной». Цветы сливы пользуются у японского народа необыкновенной любовью. Они являют собой не только прекрасное зрелище, но и символизируют непреоборимое проявление сил природы, их пробуждение от зимнего сна, радостную поступь весны. Бросая вызов зимней стуже, цветы сливы, несущие людям тонкое благоухание и красоту, являются олицетворением благородства, торжества животворных сил. Прекрасно о цветах сливы поется в одном из произведений японской народной поэзии:

Лишь первый свой цветок
Весной раскроет слива, –
Ей в мире равных нет!
При звуках птичьих песен,
Вещающих весну,
Повсюду лед растаял, –
И свежая волна
Прибрежной иве моет
Зеленую косу…
Высокий светлый гребень –
Трехдневная луна –
Под вечер набелилась,
Богато убралась. –
Глядеть не наглядеться,
Такая красота!

Кстати, цветение сливы как символа весны - одна из любимых тем в японской поэзии.

Должно быть, друзья
Боятся, что снег не растаял,
Зайти не спешат,
А слива у хижины горной
Белеет не снегом - цветами.
                 Кагава Кагэки


Соперничая с белизною снега,
Упавшего с небесной высоты,
У дома моего
На ветке сливы зимней
Цветут сегодня белые цветы!
                Отомо Якамоти


Цветы душистых слив, что опадают
Во множестве весной в моем саду, -
Как будто небеса сперва взлетают
И наземь падают, как белый снег…
                         Отомо Якамоти


Как будто отголоски дальней бури,
Что с цвета слив сорвала лепестки,
Так слухи о тебе…
И вот люблю я снова,
И счастлив я, и больше нет тоски!
                        Отомо Якамоти


Где же ты, кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.
                                              Басё


Ворон-скиталец, взгляни!
Где гнездо твоё старое?
Всюду сливы в цвету.
                         Басё
***
Пестик из дерева.
Был ли он сливой когда-то?
Был ли камелией?
                          Басё


Зал для заморских гостей
Тушью благоухает...
Белые сливы в цвету.
                          Бусон


Печальный аромат!
Цветущей сливы ветка
В морщинистой руке.
                    Бусон
***
Зеленую сливу
Красавица надкусила-
Нахмурила брови.
                    Бусон


Падают в воду
Цветы — и будто их не бывало —
Слива на берегу
                                   Бусон
***
Зимняя слива.
Корявые пальцы к ветке
Тянет старик
                               Бусон

Ветки слив в цвету!
Сноп лучей луна бросает:
"Эту укради!"
                             Исса


Сливы аромат!
От лачужки нищего
Глаз не отвести.
              Кикаку

В руке - ветка сливы.
Я поздравляю людей
С Новым Годом.
                    Сики


Цветок... И еще цветок...
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.
                  Рансецу

***
Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку...
Тому, кто ветку сломал.
                                Тиё


Всё, всё бело! Глаза не различат,
Как тут смешался с снегом сливы цвет…
Где снег? Где цвет?
И только аромат
Укажет людям: слива или нет?
                                 Оно Такамура


Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
У нежных слив и лунного луча
Цвета одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!
                                     Отикоти Мицунэ


На родине, в полях Касуга
Ищу я сливу средь снегов.
Но белые ее цветы
Как мне узнать?
Ведь снег еще не тает!
             Отикоти Мицунэ


Приснился мне цветок душистой сливы
И мне сказал доверчиво во сне:
Считаюсь я цветком
Столичным и красивым,
Так дай же плавать мне в вине!
                     Яманоуэ-но Окура

Японцы, несмотря на стремительный ритм жизни, никогда не забывают поразмышлять о бренности всего сущего и о смысле жизни. Уже более тысячи лет в Японии существует традиция, называемая ханами. Ханами – это ежегодная японская традиция любования цветами.  Традиция любования цветами сливы уходит своими корнями в глубокую древность. Традиция ханами возникла в Японии в период Нара (710-784 гг.) Особой популярностью места для любования сливой пользуются у молодежи: считается, что это принесет удачу на вступительных экзаменах.
Японцы любуются всем, что цветет - цветами сакуры, сливы, азалиями, рододендроном и многими другими растениями.  В отличие от сакуры, цветки сливы имеют сильный аромат. В эпоху Нара, когда это дерево было привезено из Китая, цветущая слива почиталась больше чем сакура, слово цветок ассоциировалось у японцев с цветком умэ, а любование цветением японского абрикоса было даже популярнее, чем любование цветением сакуры. К цветению сливы приурочен фестиваль, который отмечают по всей стране в общественных парках, святилищах и храмах. Называется он умэ мацури.

Традиция любования цветением сливы также может называться ханами, только к этому понятию добавляется иероглиф умэ. Февраль – время цветения сливы в Японии, и в эту пору раздаются первые трели соловья угуйсу. Угуйсу - японский соловей.
Его называют еще птица весны, ханами-птица, птица, несущая весну. Интересно, что слово «весна» явно ассоциируется с любовью. Птичка угуйсу оливково-бурого цвета, в длину достигает примерно 15 см. Обитает в Японии повсеместно, кроме Хоккайдо, но и там появляется летом.
В летний период угуйсу предпочитает заросли бамбука. Угуйсу - птица скрытная. Японцы чаще всего слышат ее, чем видят. С начала весны ее можно услышать во многих местах Японии. Только весной, пока нет листвы на деревьях, ее можно увидеть. Ценят угуйсу за красоту пения, поэтому и прозвали японский соловей. Но вообще-то, эта птичка не из семейства соловьиных. На самом деле угуйсу – короткокрылая камышовка, то есть родственник воробья, поющая в кустарнике в терновнике. В отличие от соловья, она не поет ночью. Но для японцев угуйсу - как соловей для европейцев.
Угуйсу стал составной частью японской календарной поэзии, изображение соловья на ветке цветущей сливы также было любимой темой художников.
Пением этой птички наслаждалось не одно поколение японских поэтов, которые, собственно, и возвели ее в ранг птицы любви. И хотя эта птичка не из семейства соловьиных, а короткокрылая камышовка, то есть родственник воробья, но поет угуйсу замечательно.
В картах четырех сезонах Ханафуда самая дорогая из этих карт так и называется "Соловей на сливе".
Ожидание соловья – постоянный мотив песен ранней весны в японской лирике. Считалось, что до наступления весны соловей прячется в ущелье, и все с нетерпением ждали, когда он появится на ветвях заснеженной сливы. С обрядом любования ранней цветущей сливой в начале весны связана церемония камбай (букв. «слива, (цветущая) в холода»), которая своими истоками уходит в культурные традиции, заимствованные из Китая. Оттуда же пришёл в Японию обычай в период цветения сливы устраивать поэтические турниры. Поскольку слива зацветает раньше других деревьев, она издавна служит олицетворением радостного пробуждения природы, вечно обновляющейся жизни, символизирует силу и благородство, является пожеланием благополучия, счастья и долголетия. "Соловей на сливе". Умэ-ни угуйсу (камышовка в сливах) - это один из распространенных мотивов народного фольклора и отогиносю. Отогиносю как вид прозаического произведения появился в Японии с XIV в. до начала XVII в. Изначально это были короткие рассказы; одни из них фольклорного происхождения, со сказочными сюжетами (отчего в гораздо более позднее время слово «отогибанаси» стало означать «сказка»). Большинство людей во всем мире знакомы со сказками страны, в которой они выросли. Сказки — это нечто особенное, в них обязательно содержится мораль, и они отражают особенности национального мышления, характер нации. Им принадлежит огромное значение в передаче культурных ценностей народа от поколения к поколению. Так же и в Японии есть много сказок, которые все еще популярны в народе и в которых раскрываются ключевые культурные ценности нации, особенно такие, как чувство прекрасного, любовь к природе и образ совершенного человека.
Японские власти расследуют разлив нефти вдоль южных берегов страныПравительство Японии расследует воздействие от нескольких нефтяных предметов, которые были вымыты морем на побережье южных островов страны. Как полагают, они попали туда с танкера иранской пароходной компании, который затонул у берегов этих островов. В начале января танкер столкнулся с китайским грузовозом и дрейфовал в Восточно-Китайском море более одной недели. Правительство очищает и анализирует эти предметы. По мнению официальных лиц, очень вероятно, что они состоят из тяжелого дизельного топлива или нефти-сырца. Официальные лица сообщают, что разлив нефти может затронуть рыболовную и морскую среду, и что они продолжают наблюдать за концентрацией нефти в океане на широкой акватории от Окинава до южной части Кюсю.
Силы самообороны Японии назвали возможную причину крушения вертолетаПредставители японских Сил самообороны, которые ведут расследование крушения вертолета в прошлый понедельник, подозревают, что причиной этого инцидента могла быть поломка во время полета основной головки несущего винта. Вертолет сухопутных Сил самообороны упал на жилой дом в префектуре Сага на западе Японии и загорелся. В результате этого крушения погибли два члена экипажа, которые находились на борту вертолета, и получила травму ноги девочка, когда она выбегала из пострадавшего дома. Представители сказали, что они обнаружили обломки головки несущего винта на месте крушения, а также в двух других местах примерно в трехстах и пятистах метрах от места аварии. Эти детали крайне важны для вертолета, потому что они соединяют лопасти винта с корпусом. По их словам, во время профилактического ремонта незадолго до взлета старые детали были заменены на новые.Читать дальше...Свернуть )
Токийская полиция задает вопросы мужчине, который приобрел похищенную криптовалюту NEMТокийская полиция задает вопросы гражданину Японии, который получил криптовалюту под названием NEM в обмен на другую виртуальную валюту. Как сообщается из близких к следствию источников, следователи Токийской столичной полиции установили, что мужчина приобрел валюту NEM, зная, что источником этих денег является базирующаяся в Токио криптовалютная биржа Coincheck. Он сказал, что приобрел валюту по сниженному курсу. В прошлом месяце биржа Coincheck пострадала от несанкционированного взлома ее системы и, как утверждают, была похищена криптовалюта NEM в размере примерно 530 миллионов долларов. Эти деньги были переведены на несколько онлайновых аккаунтов. Часть переведенных средств была обменяна на другие виртуальные валюты на веб-сайтах черного рынка, который называют "темным интернетом".
В северных и западных регионах Японии, главным образом, вдоль побережья Японского моря, усиливаются снегопады. По прогнозу Метеорологического управления, снегопады вдоль побережья региона Хокурику могут усилиться ко вторнику. Оно призывает местных жителей соблюдать осторожность. Синоптики говорят, что эти осадки вызваны ярко выраженными зимними погодными условиями и мощным притоком холодных воздушных масс на высоте примерно 5 тысяч метров. В регионе Хокурику, а также в префектурах Ниигата и Гифу за 24 часа по утро вторника предсказывают до 70 сантиметров снега.
В Турции открылся фестиваль японской культурыВ столице Турции Анкаре началось мероприятие с целью популяризации японской культуры. В субботу более 300 человек приняли участие в церемонии открытия "Японского фестиваля". Такого рода мероприятие проводится в Турции впервые. Японские комиксы и анимация помогли культивации интереса к изучению японского языка в Турции особенно среди молодежи. По сравнению с прошлым финансовым годом число людей, которые в этом году прошли экзаменацию с целью определения их уровня знания японского языка, увеличилось более чем на 50%. 27-летний студент, изучающий японский язык в университете, сказал, что это мероприятие поможет углубить у жителей Турции интерес к Японии.
В результате крушения российского самолета погиб 71 человекПо данным российских властей, все пассажиры и члены экипажа самолета, разбившегося недалеко от Москвы в воскресенье, погибли. На борту этого лайнера находился 71 человек. Министерство чрезвычайных ситуаций России заявило, что самолет "Саратовских авиалиний" Ан-148 рухнул примерно в 14 часов 30 минут вскоре после вылета из московского аэропорта Домодедово. На борту самолета, который совершал рейс в российский город Орск, находились 65 пассажиров и 6 членов экипажа. По словам властей, на месте крушения были обнаружены тела, как полагают, тех, кто летел этим рейсом, и что, судя по ситуации, они думают, что никто из них не выжил. Российские СМИ сообщают со ссылкой на местных жителей, что охваченный пламенем самолет рухнул на землю, и что обломки фюзеляжа были найдены на заснеженных полях в нескольких десятках километров от аэропорта. Они называют несколько возможных причин катастрофы, включая плохие погодные условия и технические неполадки. Следователи сказали, что они проверяют данные бортовых регистраторов, найденных на месте крушения самолета.
1Япония — это почти другая планета со своими особенными, традициями и правилами.

1. Детский сад в Японии обязательный, и обычно дети начинают ходить туда в возрасте 3 лет. Уже в детском саду японские малыши овладевают основами арифметики и умеют читать хирагану и катакану (слоговые азбуки).

2. Чтобы поступить в начальную школу, все дети должны сдавать экзамены. Те, кто неудачно сдал вступительные экзамены, могут учиться в подготовительной школе и попробовать поступить еще раз в следующем году.
3. Образование в начальной и средней школе обязательное и бесплатное. Обучение в старших классах и университетах всегда платное.

4. В начальной школе не задают домашние задания. Зато в средней и старшей школе домашние задания довольно объемные, поэтому считается, что японские старшеклассники — самые занятые люди в стране.
5. У каждой школы своя уникальная форма.
6. Сразу после входа в школу есть шкафчики для обуви.

Читать дальше...Свернуть )
«Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках».
Праздник отмечается ежегодно 11 февраля и является общенациональным выходным днем.
В Книге истории Японии, ведущей летопись государства со времен периода Нара (710—794), говорится, что днем основания японского государства считается день восхождения на престол первого императора Японии — Дзимму (Jimmu). В переложении на Григорианский календарь этой датой стало 11 февраля 660 года до нашей эры.
[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть дальше...]Несмотря на то, что существование Дзимму не было достоверным историческим фактом, это событие было выбрано для того, чтобы подчеркнуть и в самой Японии, и за рубежом законную власть правительства, сконцентрированную в то время в руках императора.
У первого императора Японии появляются даты правления: 660—585 годы до нашей эры, а его имя открывает длинный перечень правителей Японии.
День основания государства был официально внесен в список национальных праздников Японии в 1966 году, а вступил в действие в 1967 году.
В политических кругах отношение к названию неоднозначно, до сих пор сторонники и противники официального названия этого праздника периодически собираются и обсуждают проблему, которая не дает покоя определенным слоям общества. Незначительность подобных дебатов, однако, не влияет на присутствие праздника в японском календаре.
В большинстве своем японцы — патриоты своей страны, но им, естественно, безразлична политическая окраска праздника. Если праздник выпадает на середину недели, то японцы проводят его в семьях, с родителями, друзьями, посвятив зимний день спорту, поездкам или другим увлечениям.  
/Фото-видео репортажи Анатолия Булавина/


Умэ мацури или Фестиваль цветения сливы, пользуется популярностью в Стране восходящего солнца. «Умэ но хана» – цветок сливы, а сливы были завезены из Китая более  чем 1000лет назад, вместе с буддизмом, иероглификой, чаем, разными науками и ремеслами и их розовые и белые цветы – одни из первых цветов - считаются вестниками весны.


Недаром это растение высаживали в те годы, как правило, во дворах буддийских храмов и в дворцовых парках.  Этот праздник проходит в храмах, общественных парках и садах по всей стране. За прошедшие века японцы сумели создать собственные сорта слив. Чаше всего это затрагивало не вкус и обилие плодов, а внешний вид дерева.

Есть «плакучие» умэ, другие сорта различаются по количеству лепестков у соцветий (популярны варианты с махровыми цветками), по их оттенкам — от белого до темно-розового, наконец, по аромату, порой сильному, а иногда неуловимо слабому.

храм Юсима тэндзинВ атмосфере, пронизанной тонким ароматом цветущих слив, проводятся чайные церемонии, выступление барабанщиков, храмовые ритуалы вынесения «о-микоси», множество мероприятий и программ. храм Юсима тэндзин Центральным моментом празднования в храме является вынос «о-микоси», паланкина, представляющего уменьшенное изображение синтоистского святилища. В украшенный позолоченной резьбой «о-микоси» помещается какой-либо символический предмет. Главная составляющая мацури — это «посещение» божеством-ками покровительствуемой общины.

храм Юсима тэндзинСчитается, что в процессе переноса паланкина в него переселяется ками (духи), чтобы принимать участие в праздновании и освящать всех участников церемонии и пришедших на празднование. Микоси (яп. 神輿, букв. божественный паланкин) — переносное священное хранилище в синтоизме, в котором перемещаются ками (духи), обитающие в хранящихся в микоси священных предметах — синтай (как правило, это мечи, зеркала, драгоценности).

Обычно микоси имеют выпуклую, богато украшенную крышку на которой сидят золотые птицы фениксы, и микоси очень тяжелые, не смотря на свой компактный вид. Люди, его несущие, постоянно подменяют друг друга, ещё и для того, чтобы больше паломников присоединилось к действию. Процессия двигается по близ лежащим от храма улицам, в едином ритме шагов в такт издаваемым носильщиками крикам «хэй-хэй!» и под бой барабанов.
  храм Юсима тэндзин Японцы верят, что божество, переселившееся в этот священный предмет, исполнит желания и чаяния всех, кто его нес и наполнит их благодатью... Микоси обычно выносятся из храмов и кумирен, где они находятся, на традиционные японские праздники мацури и переносятся на подобие паланкина по улицам под сопровождение громких ритмичных возгласов. К завершению праздника, носильщики могут раскачивать микоси из стороны в сторону, чтобы "ками покинули микоси". При отборе кандидатов действуют определённые правила: так, на Хонэн-мацури нести микоси имеют право лишь мужчины 42-летнего возраста в белых одеждах. В заключении микоси подносят к главному храму квартала и на какое-то время выставляют на всеобщее обозрение, а затем убирают до следующего года.

храм Юсима тэндзинВообще, Мацури  для японцев— это нарушение обычного размеренного течения жизни.  Люди на время освобождаются от повседневных обязанностей, забывают о своем социальном статусе и сковывающих условностях. Зачастую сезон умэ мацури сопровождается дождями и сильными ветрами, а иногда и снегом. Но это не мешает празднику, более того, это — как бы составная часть мацури.  Листьев в конце зимы еще нет и в помине. Напоенные влагой соцветия набухают, раскрываются, создавая вокруг каждого сливового деревца нежную благоухающую ауру. Такие моменты нельзя пропустить.


И вооружившись зонтиками и фотоаппаратами, японцы целыми семьями отправляются в цветущие сады. В отличие от апреля, когда начинает цвести сакура, февраль и март еще чреват холодными ветрами. Особенно уместно в такие дни умэсю — сладкий слабоалкогольный напиток, настоянный на сливах. Умэ мацури проводится месяц с конца февраля до почти окончания марта.[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии цветения слив в Японии дальше...]
храм ЮсимаУмэмацури в храме Юсима
Излюбленное со времен Токугава место любования сливой в Токио - храм Юсима тэндзин. В нем растет 300 деревьев, которым по 70-80 лет. Во время праздника сливы с февраля по марта сюда приходит более 450 тысяч человек.

Умэмацури в храме Юсимахрам Юсима тэндзинПеред началом учебного года молодежь заполняет таблички "эма" просьбами об успешной сдаче экзаменов. Через дорогу от храма находится городок Токийского университета. «Эма» — это небольшие дощечки из дерева светлых пород, на которых записывают свои прошения или молитвы. После заполнения «эма» оставляют в святилище для того, чтобы Боги-Ками  получили обращённые к ним послания.
Умэмацури в храме Юсимахрам Юсима тэндзинНа табличках «эма»
с одной стороны изображаются животные и другая синтоистская или буддистская символика, а с другой верующие пишут свои просьбы.   Сверху проделывается отверстие, чтобы дощечку можно было повесить в специально отведённом месте. В синтоистских храмах продаются «эма»
с различными мотивами. Часто встречаются прошения об успехе в карьере или на экзаменах, о семейном благополучии, рождении ребёнка и о ниспослании доброго здоровья, а также новогодние пожелания.
Доходы от продажи табличек идут на поддержание храма в должном виде. Если желаемое осуществляется, принято возвращаться в храм для того, чтобы отблагодарить Ками. В святилищах, посещаемых иностранными туристами, можно увидеть «эма», заполненные на разных языках, в том числе и на русском.  Боги-Ками прислушиваются ко всем!
храм Юсима тэндзин

храм Юсима тэндзин


Зачастую сезон умэ мацури сопровождается дождями и сильными ветрами. Но это не мешает празднику, более того, это — как бы составная часть мацури.  Листьев в конце зимы еще нет и в помине. Напоенные влагой соцветия набухают, раскрываются, создавая вокруг каждого сливового деревца нежную благоухающую ауру. Такие моменты нельзя пропустить.

И вооружившись зонтиками и фотоаппаратами, японцы целыми семьями отправляются в цветущие сады. В отличие от апреля, когда начинает цвести сакура, март еще чреват холодными ветрами. Особенно уместно в такие дни умэсю — сладкий слабоалкогольный напиток, настоянный на сливах. Умэ мацури проводится месяц: с конца февраля до почти окончания марта.




















Календарь

Сентябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow