?

Log in

No account? Create an account

Июнь, 9, 2016

Китайские и российские боевые корабли заходили в зону, прилежащую к территориальным водам Японии

Китайские и российские боевые корабли по отдельности заходили в акваторию, прилежащую к территориальным водам Японии. Представители японского правительства сообщили, что экипаж эсминца морских Сил самообороны подтвердил заход большого противолодочного корабля ВМС КНР в прилежащую к территориальным водам Японии зону вблизи островов Сэнкаку в Восточно-Китайском море в четверг незадолго до часа ночи по японскому времени.
Япония контролирует эти острова. Японское правительство настаивает, что острова Сэнкаку являются неотъемлемой частью территории Японии. Китай и Тайвань предъявляют на них свои права. Премьер-министр Синдзо Абэ поручил соответствующим министерствам и управлениям быть готовыми к неожиданному развитию событий. Он также призвал к тесной координации действий с США и другими заинтересованными странами. Заместитель министра иностранных дел Акитака Сайки вызвал посла Китая в Японии Чена Юнхуа в МИД, чтобы выразить протест. Он потребовал, чтобы корабль незамедлительно покинул зону. Корабль вышел из прилежащей зоны сразу после трех часов ночи, проведя в ней более двух часов. Представители Министерства обороны Японии говорят, что это первый подтвержденный заход китайского боевого корабля в прилежащую к территориальным водам Японии зону вблизи островов Сэнкаку. В министерстве также сообщили, что три российских боевых корабля, включая один эсминец, зашли в эту зону до 10 часов вечера в среду. Они, как сообщается, покинули эту акваторию после трех часов ночи в четверг. Японское правительство анализирует информацию, чтобы понять, есть ли связь между присутствием китайских и российских кораблей в этой акватории.

Зарплата губернатора Токио может быть пониженаТокийская столичная ассамблея намерена вновь опросить губернатора Ёити Масудзоэ по вопросу о тратах средств из его политических фондов. Члены разных групп планируют провести в четверг встречу, чтобы обсудить график интенсивных дебатов. Масудзоэ придется отвечать на месте на вопросы, которые не были представлены заранее, как это делается в ходе обычных сессий вопросов-ответов. В то же время, Масудзоэ рассматривает вопрос о понижении своей зарплаты. Предполагается, что он представит проект постановления о пересмотре размера его заработной платы до конца этой сессии.
Председатель компании Suzuki покинет пост генерального директораГлава японской автомобилестроительной компании Suzuki заявляет, что покинет пост руководителя компании в конце этого месяца после собрания акционеров. Это связано с тем, что компания признала тот факт, что она не использовала установленные правительством методы проверки экономичности автомобилей. Председатель компании Осаму Судзуки сказал журналистам в среду, что смена руководства должна продемонстрировать ответственность менеджмента за этот скандал. Он добавил, что представил в Министерство транспорта список превентивных мер, которые предпримет компания. Официальные представители компании сообщают, что они установят ветрозащитные экраны на испытательном полигоне компании. Ранее компания ссылалась на то, что сильные ветры с находящегося поблизости океана были одной из причин того, что она игнорировала установленные правительством методы. В ходе своих не получивших одобрение испытаний компания Suzuki подсчитывала пробег для 26 моделей автомобилей, основываясь на данных, полученных в ходе тестов в помещении, проводившихся для отдельных компонентов. Более 2 миллионов автомобилей прошли только такие испытания.
Название «нихоний» для нового химического элемента получило одобрениеМеждународный союз теоретической и прикладной химии одобрил название «нихоний» для нового химического элемента, который был открыт японскими исследователями. «Нихон» в переводе с японского означает «Япония». Элемент был создан группой ученых японского института RIKEN 12 лет назад. В декабре прошлого года Международный союз теоретической и прикладной химии признал новый синтезированный 113-й элемент и дал право ученым выбрать его название. Группа под руководством профессора университета Кюсю Косукэ Морита представила на рассмотрение в организацию название и символ элемента («Nh») в марте. Международный союз теоретической и прикладной химии интересуется мнением общественности о названии прежде, чем принять окончательное решение, которое будет вынесено примерно в конце года. Если одобрение будет получено, нихоний добавят в периодическую таблицу химических элементов.
Руководитель группы исследователей рассказал о своей радости
Возглавляющий исследовательскую группу профессор университета Кюсю Косукэ Морита сказал, что он рад объявить имя и символ нового элемента. В сообщении, опубликованном в среду, Морита выразил радость по поводу того, что он возглавляет первую группу ученых в Азии, которые обнаружили новый элемент и получили право дать ему название. По словам профессора, группа решила назвать новый элемент «нихоний», учитывая ту огромную поддержку, которую она получила от японского народа. Морита также сказал, что гордится тем, что элемент, открытый японскими учеными, получил постоянное место в периодической таблице. Он станет интеллектуальным наследием, которое будет передано следующим поколениям на благо всего человечества.
В родной порт вернулось судно, пропавшее в марте 2011 годаИсследовательское судно, которое пропало без вести во время цунами в марте 2011 года, вернулось в родной порт на северо-востоке Японии. Судно «Кайсё» принадлежит лаборатории рыболовства из города Кэсэннума в префектуре Мияги. Этот город сильно пострадал во время землетрясения и цунами в марте 2011 года. До прошлого месяца было неизвестно, где находится судно. Оно было обнаружено дрейфующим в водах у острова Мияко в префектуре Окинава примерно в 2.200 километрах к югу от префектуры Мияги. В среду судно было возвращено в родной порт. Это событие стало частью церемонии в ознаменование полного восстановления лаборатории рыболовства, которая была разрушена цунами.

Сегодня каждый год более 150 тысяч верующих прибывают на остров Сикоку, чтобы совершить паломничество по 88 храмам острова. Для посещения всех святых мест Сикоку требуется около 40-50 дней. Считается, что если пройти весь путь и посетить все 88 храмов, любые молитвы будут услышаны.  Остров Сикоку, самый маленький из четырех основных японских островов,  длиной 250 км, а шириной от 50 до 150 км. Большинство городов и деревень лежат на севере, гористая средняя часть и ветреный юг почти не заселены. Здесь расположен уникальный маршрут для паломников, охватывающий очертания всего острова. Около 1 200 лет назад здесь жил буддийский монах Кукай (Kukai, 774-885), его посмертное имя Кобо Дайси (Kōbō-Daishi), что означает "Великий учитель - распространитель Дхармы". Кукай был японским религиозным мыслителем эпохи Хэйан, он основатель эзотерической буддийской школы Сингон. Первые монахи-аскеты путешествовали с XII столетия по следам своего мастера по острову. Наибольшую популярность паломничества приобретают в период с начала XVII и до середины XIX столетия, так как они являлись одной из немногих причин, позволявших крестьянам и рабочим покидать деревню или город. Тот, кто хотел увидеть свой японский мир, становился пилигримом. [Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фото пилигримов дальше...]






















































Мимо ристалищ, капищ,
мимо храмов и баров,
мимо шикарных кладбищ,
мимо больших базаров,
мира и горя мимо,
мимо Мекки и Рима,
синим солнцем палимы,
идут по земле пилигримы.
Увечны они, горбаты,
голодны, полуодеты,
глаза их полны заката,
сердца их полны рассвета.
За ними поют пустыни,
вспыхивают зарницы,
звезды горят над ними,
и хрипло кричат им птицы:
что мир останется прежним,
да, останется прежним,
ослепительно снежным,
и сомнительно нежным,
мир останется лживым,
мир останется вечным,
может быть, постижимым,
но все-таки бесконечным.
И, значит, не будет толка
от веры в себя да в Бога.
...И, значит, остались только
иллюзия и дорога.
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам.
Удобрить ее солдатам.
Одобрить ее поэтам.
***
© Иосиф Бродский

На фотографии, у касс ж./д  вокзала, спиной в странном наряде стоит японский пилигрим, это буддийский паломник, странник и путешественник по святым местам. Японцы таких людей называют хэнро (Henro), или уважительно с приставкой "о" и суффиксом "сан" - О-хэнро-сан
(Ohenrosan). У паломников одежда буддийских монахов, попавшая из Индии через Китай и Корею.



С тех пор паломники проделывают долгий путь по маршруту, очерчивающему контуры острова, и посещают каждый из 88 храмов. Круговая дорога по часовой стрелке длиной в 1440 километров по деревням и городам, холмам и горам, вдоль Тихого океана. Маршрут проходит по всем четырем префектурам острова, каждая из них символизирует разные виды духовного обучения: Токусима – духовное пробуждение, Коти – воспитание аскетизма, Эхиме – место просветления, Кагава - нирвана. Своё странствие паломник хэнро может начать с любого храма, но большинство пилигримов отправной точкой пути выбирают храм Рёдзэн-дзи. По традиции, новички, совершающие путь впервые, должны иметь спутником опытного паломника. Это обеспечит безопасность в дороге, да и опытный проводник научит новичка выполнять все необходимые обряды и вести себя должным для паломника образом.

Японская пословица гласит - "Даже дорога в 1000 километров начинается с одного шага". На Сикоку традиционное паломничество начинается с одевания в храме Рёдзэн-дзи - белое хлопковое платье и брюки, шляпа из бамбука, дорожный посох, сумка через плечо, книжка для печатей, коллекция сутр, четки, шелковый платок. В магазине на территории Рёдзэн-дзи можно приобрести всё необходимое для паломничества. Традиционный костюм пилигрима хэнро включает:

  • Ойзуру (Oizuru) - белая короткая куртка, которая простирается сразу за талию и белые штаны. Белая одежда, чтобы обозначить, что ты пилигрим, а не просто турист с рюкзаком, белый - цвет чистоты и смерти. В Японии белые одеяния используют для умерших, это цвет плащанины. Издревле участие в паломничестве считается практикой подготовки к умиранию. Кандзи на спине белого одеяния сообщают, что одетый в него совершает паломничество во имя Кобо Дайси. Ойзуру защищают дом от демонов и духов, огня и землетрясений, и тот, кто носит их во время болезни, выздоравливает быстрее.

Сугэ-каса (suge-kasa) или Хэнро-каса (henro-kasa) - традиционная японская соломенная шляпа конический формы с начертанными на ней письменами. Впереди изображен семенной слог Мироку Босацу, который по преданию символизирует также Кобо Дайси, сидящего на лакированном постаменте. В каждом из четырех направлений на шляпе начертано по строке из следующего стихотворения:


Хоть заблудшие в трёх мирах;
Не ведаем мы пустоты десяти направлений.
Изначально не существуют ни Восток, ни Запад,
Тогда где находится Север и Юг?
Конгёцуэ (kongō-zue или kongō-jō) - это посох, его носят не только пилигримы хэнро, но и отшельники ямабуси. Такой посох исполнен символизма, это воплощение тела Кобо Дайси, который сопровождает каждого путника в его паломничестве. Поэтому с посохом обращаются с особым почитанием. Когда путник прибывает на ночлег или останавливается для отдыха, ножку посоха нужно омыть, точно так, как омываешь собственные ноги. Если в комнате, где остановился пилигрим, есть ниша токонома (tokonoma), посох следует положить на ночь там. На посохе есть колокольчик, который служит тем же целям, что кольца на сакудзё (shakujō), это буддийский монашеский посох с кольцами вверху, служащий преимущественно для молитвы. Колокольчик предупреждает живые существа о своем приближении, чтобы они успели укрыться, и путник никому не причинил вреда. Также колокольчик служит паломнику в дороге в качестве защитного амулета о-мамори (o-mamori). На рукояти посоха сделаны четыре зазубрины, делящие её на пять отрезков, и нанесены письмена - каждый отрезок с определенным иероглифом, означающим (сверху вниз): пространство, воздух, огонь, вода, земля. Здесь символизм подобен тому, что использован в gorintō, японской пятиуровневой пагоде. Посох, таким образом, воплощает и буддийскую ступу, место захоронения останков Будды и других святых подвижников. На некоторых посохах начертана и Сутра сердца (Hannya Singyō). Иногда путники защищают рукоять посоха парчой, но это не обязательно.
Зуда-букуро (Zuda-bukuro) - это небольшая белая сумка паломника. Название происходит от искаженного санскритского дхута. Похожие сумки имеют хождение по всей Юго-Восточной Азии, включая Индию и Тибет.
И все имеют одно происхождение: сумка буддиста-паломника, ищущего свой путь к Будде. В зуда-букуро можно сложить необходимые в пути мелочи, например, благовония, свечи, книгу с сутрами, монеты для дароприношений (o-saisen), набор колокольчиков для чтения сутр гоэйка (goeika), чётки, набор визиток о-самэ-фуда, а также блокнот для храмовых отметок nōkyōchō.
Вагэса (wagesa) - символ пурпурной накидки, эквивалент монашеской робы (кеса/ kesa) для мирян. Раньше действовало храмовое правило о том, что человек без накидки вагэсы и чёток нэндзю (nenju) не может считаться паломником. Как Будда носил одну и ту же робу в течение шести лет, как монашеские одежды символизируют отстраненность от мирского – так и вагэса означает самоотречение и посвящение паломника себя выбранному пути.
• Блокнот nōkyōchō – часто складывающийся в стиле японского веера, - книжка, куда паломник собирает печатки и каллиграфию из разных храмов, в которых молится во время паломничества. В специальном блокноте для храмов Сикоку отведено по странице для каждого из 88 храмов на маршруте, а также дополнительно - для основанного Кобо Дайси монастыря Kōya-san, где по традиции принято начинать и/или заканчивать паломничество. Некоторые паломники собирают отметки прямо вдоль начертанной на их белой куртке каллиграфии. Начало использования печатей nōkyōchō относят к эпохе сёгуната Токугава (1603-1868). В этот период перемещение по стране было строго ограничено, и печатки служили своего рода проездными документами, пропуском для паломников. Поклонившись в Главном зале и Дайси холле, паломники по традиции следуют в помещение, где им в блокнот ставят отметку-штамп. Слово nôkyô складывается из 'no' (даровать) и 'kyo' (сутра). Таким образом, поклоняясь и молясь в храме, паломник "дарует копию сутры" храму, – и в знак принятия этого дара храм ставит красную печать.
Осамэ-фуда (osame-fuda) или просто о-фуда (o-fuda) – это именная табличка, визитка паломника. Речь идет о бумажной полоске с портретом Кобо Дайси и изречением - " Честь паломничества к 88 святым местам". На обратной стороне пилигрим пишет свое имя и желания, связанные с его паломничеством, - визитная карточка готова. Листок показывается в каждом из посещенных храмов. В старину, когда паломники заходили в храм, они прибивали деревянные или бронзовые о-фуда на главных воротах или стене храма. В наши дни эта традиция исчезла. О-фуда сейчас делают из бумаги – полоска 16-17см в длину и 5см в ширину (другое название – nôsatsu). Осамэ-фуда после вознесения молитв оставляют в Главном зале каждого храма и в зале Дайси. Также визитки о-фуда дарят тем, кто предлагает помощь в пути, то есть совершает О-сэттай. Другим встреченным по дороге паломникам тоже можно давать о-фуда, чтобы закрепить знакомство. Иногда люди указывают в качестве адреса только префектуру и город, другие дают более подробную информацию. Некоторые пилигримы, совершившие паломничество неоднократно, используют разноцветные осамэ-фуда. Цвет означает число совершенных ими О-хэнро. Белый 0 - 4 раза, зелёный 5 - 7, красный 8 - 24, серебристый 25 - 49, золотистый 50 - 99, парчовый 100 и более раз. Поэтому цветные о-фуда становятся предметом гордости для тех, кто совершил по Сикоку несколько паломничеств. Для некоторых людей это становится своеобразным соревнованием в накоплении заслуг и опыта. Кроме того, золотистые, считается, что серебристые и парчовые о-фуда ветеранов-паломников могут служить защитными талисманами и приносят удачу. Иногда такие о-фуда получают из рук заслуживших их пилигримов, иногда выискивают оставленные в храмовых урнах для о-фуда. Некоторые паломники, напротив, всегда путешествуют с белыми о-фуда, - независимо от того, сколько раз они проходят по маршруту, считая: «Какой смысл хвастаться?»
Есть и такие, кто относится к традиции давать и брать о-фуда с опаской, считая, что таким образом можно получить карму другого человека.
Нэндзю (nenju) или дзюзу (juzu) – буддийские молитвенные четки. Обычно в них 108 бусин, по числу 108 мирских страстей и прегрешений (клеша/ upakkilesa, kilesa), держащих человека в сансаре. По буддийскому учению, у человека шесть чувств (помимо пяти «общепринятых», еще разум или концептуализация). Каждое из этих шести чувств провоцирует шесть видов реакции (желанное, нежеланное, ни желательное - ни нежелательное, приносящее боль, удовольствие, не приносящее ни боли, ни удовольствия). Каждая из этих реакций может существовать в будущем, настоящем или прошлом. Шесть чувств умножить на шесть реакций и на три временных периода – получаем 108.
В дополнение к 108 бусинам чётки нэндзю имеют одну или две (в зависимости от вида) крупных бусины оядама (oyadama, родительские бусины), а также 4 маленькие под названием ситэнньё (shitennō, четыре райских царя), которые делят чётки, но не входят в число основных 108. Чётки нэндзю бывают самых разных видов. В дзэн – одна крупная бусина оядама и металлическое кольцо; в Сингон – две оядама, нет кольца. Обычно бусины круглые, но у чёток в стиле Тэндай приплюснутые.
Сэнко (Senkō) - ароматические палочки. Стержень такой палочки - тонкая бамбуковая щепа, на которую нанесена основа с арома-наполнителем. Обычно в качестве основы используются уголь или масала - смесь мелкой стружечной пыли или измельченных ароматных растений. Палочки на угле яркого черного цвета при горении издают чистый запах арома-наполнителя. Палочки на масале могут быть от светло-бежевого до темно-коричневого цвета, и при их горении к запаху арома-наполнителя примешивается аромат растений основы. Встречаются безстержневые благовония без бамбуковой щепки. Они более ломкие, зато когда горят, к основному запаху не добавляется запах тлеющего бамбука.
Пилигримы в пути Охэнро должны соблюдать дзюзэнкай (jūzenkai), основополагающие буддийские заповеди:

 • Не убивать
 • Не красть
 • Не прелюбодействовать
 • Не лгать и не клеветать


• Не использовать дурманящих веществ
• Не сплетничать о других буддистах
• Не превозносить себя и не уничижать других
• Не скупиться к нуждающимся
• Не держать зла и не побуждать ко злу


Японцы совершают паломничество на остров Сикоку по тысяче причин. Кто-то молится о здоровье, о родных, у кого-то умер близкий, а у другого - период духовных исканий. Некоторые ищут исцеления души, другие - спокойствия, многих привлекает переживание общности. У некоторых из женщин есть белые льняные куртки в матерчатых сумках. На них они в каждом храме ставят красную или черную печать: эстетическая магическая формула на дороге в империю пустоты. За каждую печать они платят 300 йен. Ночевка, включая вегетарианский ужин и завтрак, стоит примерно 5 тысяч йен. Маленькая комната выложена циновками из рисовой соломы, хлопковое кимоно на ночь за дополнительные 200 иен. В храмах пилигримы осуществляют предписанные ритуалы - моют руки и полощут рот у источника храма, показывают визитные карточки, зажигают ароматические палочки и свечи перед главным храмом, молятся и декламируют сутры и мантры. По окончании вносят себе в книжку печати и каллиграфию посещенного храма. Настоящие приключения можно испытать, конечно, только при странствовании пешком. Но некоторые паломники путешествуют по гладким асфальтированным шоссе и пыльным полевым дорогам на велосипедах или машинах.


 Паломники, которые проходят весь маршрут от начала до конца, получают значок и свидетельство о присвоении почетного звания "хэнро тайси" (посол паломничества). Японцы считают, что посещение святынь Сикоку делает человека намного добрее и отзывчивее к нуждам окружающих. Они повсеместно пропагандируют принцип осэттай, которого придерживаются все жители Сикоку. Это означает доброту и гостеприимство, которые оказывают местные жители паломникам на протяжении всего их путешествия. Жители снабжают паломников пищей, деньгами, одеждой и всем необходимым в дороге. В дороге паломникам приходится часто сталкиваться с серьезными трудностями: они вынуждены то мерзнуть от холода, то изнывать от сильной жары. Правда, люди, которых они встречают в этом краю, порой выносят им и лед, и маски, защищающие лицо от ветра.






























На северо-западе острова Хонсю, одного из островов японского архипелага, расположена префектура Акита. Оттуда и пришла к нам эта удивительная, непохожая ни на какую другую, собака. В России мы называем ее Акита, в Японии ее называют Акита-ину или Акита-кен, ведь и «ину» и «кен» по-японски значит «собака». Акита – это то место на карте мира, где собака смогла сохранить чистоту породы практически первозданной, так как этот регион острова изолирован от других регионов труднопреодолимыми горами.
  Префектура Акита не избалована теплом. Зима там довольно-таки морозна, с сильными ветрами и снегопадами, нередки штормы и ураганы. Не слишком мягкие климатические условия и оказали сильное влияние на строение и неповторимый внешний вид Акиты. Густая, необычайно красивая шерсть, строение головы, узкие глаза, чуть наклоненные вперед уши – все это естественная защита от капризов матушки-природы.
Предположительно, первые предки нашей восхитительной Акиты появились на Земле около 7 тысяч лет назад. Точное место происхождения этой собаки установить до сих пор не удалось. По этому поводу существует три версии:
- среди скелетов собак наиболее массивные были найдены в регионе Тохоку, занимающем всю северную часть острова Хонсю, и, соответственно, департамент Акита.

Также, морфология собаки неопровержимо свидетельствует о ее «северном» происхождении – густая шерсть, большая масса тела, закрученный и лежащий на спине хвост.

[Нажмите, чтобы прочитать дальше...]- археологические находки на севере Китая и на территории современной Кореи показывают, что собака Го из Китая, появившаяся в регионе Боккай и в дальнейшем распространившаяся в Северной Корее, вполне могла быть прародителем Акиты.
- Имеется также некоторая связь между Акитой кен и собаками, появившимися на острове Хоккайдо, которых называют Айна ину или Хоккайдо. Однако, где бы из трех названных мест не произошла Акита кен, географическим местом ее развития по праву признан Японский архипелаг, а именно, остров Хонсю, департамент Акита.

Японский архипелаг испещрен цепями горных хребтов, поэтому совсем неудивительно, что регион, в котором находится департамент Акита, на протяжении всего своего существования был изолирован от соседей одним из многочисленных горных массивов, который очень трудно пересечь даже в летний период.
В давние времена, приблизительно до 300 года до нашей эры, население этого региона питалось, главным образом, тем, что удавалось добыть на охоте. Но помимо добывания пищи, охота для местных жителей являлась и образом жизни. Охотиться человеку помогали одомашненные собаки. Они были незаменимыми помощниками, особенно при охоте на крупного зверя, а также надежными компаньонами, преодолевающими вместе с человеком большие расстояния по дикой и небезопасной местности.

Охотничьи традиции в регионе Акита сохранились даже после того, как на Японском архипелаге начали возделывать рис, который стал основным продуктом питания для японцев. Вот в это время местные собаки и приобрели огромную популярность. Их стали перемещать в другие регионы острова и именовать по названию поселения или региона, в котором собака теперь жила. Таким образом, матаджи ину (собака-охотник) была переименована в Одате ину, Казуно ину, Намбу ину и т.д.
В более поздние времена в моду вошли собачьи бои, для которых отбирались более агрессивные собаки все той же породы и специально обучались. Так получилась собака-боец, но уже под названием Куваэ ину или Курийа ину.

Таким образом, по истечению определенного периода времени, собаки из префектуры Акита приобрели множество различных названий. Тем не менее, информация, дошедшая до нашего времени в устной форме и в виде эскизов и рисунков, свидетельствует о том, что воспевались и изображались собаки одной и той же породы, а именно, собаки из департамента Акита, зарекомендовавшие себя как непревзойденные охотники. До нас дошли рассказы, датированные еще 794-1192 гг. (эпоха Хейан_ и 1192-1338 гг. (эпоха Канакура). Главным образом, собаки в это время упоминаются в сказках. Также, имеются письменные источники, в которых говорится о том, что, начиная с 710 года в эпоху Нара, собак дарили важным особам. И, наконец, был найден эскиз эпохи Канакура (1192-1338 гг.), на котором была изображена собака. Более ранних рисунков с изображением Акиты пока не обнаружено, а вот более поздних – немало. Например, такая сцена: на фоне гор стая охотничьих собак, бегущих впереди группы охотников и самураев, вооруженных луками и стрелами…

В ХIХ веке в Японии становятся популярными собачьи бои. Правитель замка Одейт, страстный любитель таких боев, использовал акит для этой цели. Появилась также необходимость в изменении внешнего вида собак, так как они были недостаточно крупными. Акита-ину скрещивают с японской бойцовой собакой тоса, в результате чего, акита становится крупнее и агрессивней. Противники этого скрещивания организуют движение за сохранение чистоты породы.
Освещая историю, доктор Огасавара пишет: «В 1900 году две собаки породы акита были представлены Императору Таишо. Две других – были показаны на выставке Таишо в 1914 году. Приблизительно к 1915 году публика серьезно ратовала за сохранение чистоты породы и в 1919 году под руководством доктора Шозабуро Ватасе был принят закон «о сохранении чистоты породы». Однако, в двадцатые годы существовало достаточно много типов акита, и этот вопрос остро стоял на повестке дня того времени. В 1927 году был образован Хозонкай (АKIHO) – клуб акита ину.
«Благодаря возрастающему вниманию публики к вопросу сохранения собак японских пород, в Токио в июне 1928 года была образована организация «Ниппонкен Хозонкай» для собак пород акита-ину, хоккайдо-ину, шиба-ину, кай-ину, кишу-ину и шикоку-ину». (К.Огасавара).

Картинка 39 из 256Картинка 3 из 257В годы оккупации Японии, последовавшие за войной, порода стала развиваться с новой силой. Военнослужащие США и другие иностранцы, живущие в Японии, полюбили акита. Много собак было вывезено в США, Европу, Бразилию и другие страны. Племенное разведение акита в США пошло по собственному пути развития, поэтому американские акита, в целом, внешне отличаются от японских.
Этот факт сыграл свою роль в вопросе о разделении акита на две породы, В 1973 году порода была признана Американским клубом собаководства (АКС). Однако до 1992 года АКС не признавал Японский клуб собаководства (ЯКС-JKC) и импорт собак в США был практически невозможен. За эти годы порода в Японии сильно изменилась. Японцы выбрали для себя древний тип акита (матаги), тогда как американцам больше нравился более крупный тип бойцовой акита.
В своей статье доктор ветеринарной медицины София Калузняцки пишет: «В конце концов победил тип матаги. Несмотря на тот факт, что заводчики акита в Японии выбрали тип матаги, должно быть совершенно ясно, что матаги и бойцовые акита – обе исторически японские породы». Нет необходимости оспаривать этот факт. Это действительно две японские породы, а не одна. Американский тип акита, как его долго именовали, теперь официально называется большой японской собакой или американской акитой.
Картинка 58 из 256На родине, в Японии, Акиту-кен называют собакой, состоящей из треугольников, так как многие части ее тела действительно, являют собой треугольники: уши, голова, глаза, нос. Известно, что треугольник является одной из самых совершенных геометрических фигур, отсюда и совершенство форм собаки этой породы.
Осанка и походка Акиты настолько горделивы, что невольно притягивают к себе взгляд прохожих. Когда Акита стоит, то кажется, что ее лапы намертво вросли в землю и никакая сила не способна сдвинуть ее с места.
Черты характера этой уникальной собаки описать совсем не сложно, так как они присуще только Аките и сохранены ею на протяжении многих веков. Человек не сильно изменил эту собаку, да, наверное, это сделать невозможно, так как Акита настолько самостоятельна и самоуверенна, что в состоянии сама принимать верные решения.

Собаку этой породы отличает чрезвычайный ум, смелость и выносливость. Когда разговариваешь с ней, то видишь перед собой глаза, излучающие полнейшее понимание. Удивляет и то, что по поведению своей собаки хозяин всегда в состоянии определить ее желания. Смелость и выносливость Аките передали ее предки – охотники на медведей – Матаджи. Инстинкт охотника сохранен великолепно. Акита несомненно способна охотиться, особенно на крупного зверя. Она очень решительна и готова драться до последней капли крови.
Картинка 16 из 257Практически все особи этой породы являются прекрасными охранниками. Акита охраняет не только вверенную ей территорию, но и своих хозяев.
Однако, прежде всего и более всего, собака породы Акита с древних времен является лучшим и крайне надежным другом человека, Ее легендарная преданность, верность и любовь к хозяину настолько широко известны, что Акита на своей родине имеет статус божества. Невозможно сосчитать количество статуй, возведенных с целью поклонения этой собаке. Существует множество историй, преданий, легенд, посвященных смелости и преданности Акиты.

Акита – собака, стремящаяся к превосходству. Она горделива и самоуверенна. Эта собака оказывает честь человеку, с которым дружит, а подчинится она лишь тому, кого искренне уважает и считает достойным главенствовать над собой.
Японцы характеризуют Акиту-кен всего двумя словами – «врожденная доблесть» и считают, что этим все сказано, и нет смысла утруждать себя перечислением таких достоинств, как спокойствие, уравновешенность, нежность, доброта, строгость, твердость, незнание ни страха, ни робости.
Картинка 48 из 256Акита – очаровательная собака, сочетающая в себе элегантный внешний вид и неповторимый характер. Пожалуй, можно выделить единственный недостаток этой собаки – незабытое бойцовское прошлое. Поэтому два взрослых представителя одного пола, скорее всего, обязательно повздорят друг с другом, тогда как собаки одного пола ссорятся редко.
Так что можно с гордостью представлять необыкновенную собаку, вселяющую в нас безграничную любовь и уважение. Недаром в 1931 году Акита-кен была внесена в список японских древностей, нуждающихся в охране и провозглашена «Национальным сокровищем Японии», «Национальным природным памятником».

Картинка 7 из 257Японию в 30-х годах прошлого века, потрясла история акита по кличке "Хатико", который каждый день встречал своего хозяина на токийской станции, когда тот возвращался с работы на поезде. Однажды хозяин умер на службе, но верный пес продолжал ежедневно приходить на вокзал и делал это 9 лет до своей смерти. По этой истории снят японский фильм, а в 2009 году - американский римейк с Ричардом Гиром в главной роли.
000
Улыбающаяся Акита! Не верите? Взгляните сами... 00

Календарь

Октябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow