?

Log in

No account? Create an account

Май, 2, 2016

Четверть погибших на юго-западе Японии вернулась в свои дома перед основным толчкомКак стало известно NHK, по крайней мере, четверть людей, которые погибли в результате землетрясений, поразивших юго-западную часть Японии, ушли домой из убежищ до основного толчка. NHK опросила полицию в Кумамото, а также семьи и знакомых 49 жертв землетрясений в этой префектуре. Один мужчина там продолжает числиться пропавшим без вести. По крайней мере, 12 из жертв эвакуировались во временные убежища после первого мощного землетрясения 14 апреля. Они возвратились домой и погибли там в результате второго мощного землетрясения 16 апреля. Официальные представители Метеорологического управления сообщают, что оно было основным. 10 из них, как предполагают, погибли под обломками своих обрушившихся домов, а двое других в результате оползней, накрывших их жилье. Профессор Токийского технологического института Акира Вада сказал, что землетрясения во внутренних районах имеют тенденцию иметь много афтершоков. Он рекомендует местным жителям держаться подальше от своих домов до подтверждения их безопасности.
Как стало известно NHK, Министерство экономики, торговли и промышленности Японии ставит целью создать в стране к первой половине 2020-х годов международный рынок для сжиженного природного газа. Оно, очевидно, надеется на то, что создание такого рынка поможет снизить цены на это сырье. Цены на сжиженный природный газ в Японии обговариваются непосредственно между производителями и покупателями. В результате производители как правило берут верх при установке цен в отличие от ситуации в США и Европе, где цены на это сырье определяются рынком на основании снабжения и спроса. По словам близких к министерству источников, если другие страны Азии начнут покупать сжиженный природный газ через Японию, покупатели получат больше возможностей высказать свое мнение, что может привести к снижению цен на это сырье.


Комокабури (Komokaburi) - это деревянные бочки для сакэ, обернутые тростниковыми циновками. Они украшены веревкой, тканями и соломой. Традиция оборачивать бочки соломой появилась в ХVIII веке в период Эдо, тогда японское рисовое вино сакэ из традиционных областях производства, таких как Итами и Нада, поставлялось в столицу морским путем на грузовых судах под названием "Taru Kaisen". 74-литровые бочки загружались на грузовые суда, при этом они были покрыты специальными матами из соломы, которые назывались Komo Kaburi. Соломенные маты комо предназначались для защиты бочек в процессе транспортировки. Сейчас красивые бочки комокабури можно увидеть на специальных стеллажах у святилищ синто, у театра Кабуки и в местах проведения турниров сумо. Японцы верят, что божества синто готовы с удовольствием разделять их маленькие человеческие радости - любоваться игрой знаменитого артиста или единоборством силачей, запивая это глотком рисового вина.

[Нажмите, чтобы прочитать дальше...]
Участвуя в различных религиозных праздниках мацури, японцы снимали усталость рисовым вином, поэтому выпитая в храме чашечка сакэ означала акт единения с высшими силами. В дни праздников расход вина был очень высоким, поэтому настоятели храмов традиционно поддерживают добрые деловые контакты с изготовителями сакэ. Эти контакты были взаимовыгодны, так как поставщики вина были заинтересованы в процветании своего предприятия, что могло гарантировать лишь прямая связь с небесами. Поэтому сакэ не продавали храму, а лишь дарили, это был порыв души и жест доброй воли. Обычно дарители преподносили храму целую бочку в благодарность за успешный год или в надежде на улучшение собственного финансового положения. В некоторых храмах бочки в соломе комодару, устанавливают у входа в святилище, для этого у стен храма строятся специальные стеллажи или крытые возвышения. Этим служители храмов "рекламируют" на всеобщее обозрение и поощряют спонсоров преподносивших в дар храму сакэ в бочках комокабури.
С VIII века производить сакэ в Японии разрешалось только по лицензии, рис был драгоценным пищевым сырьем, и переводить его на вино имели право лишь признанные мастера. Поэтому варить собственное сакэ имеют право лищь четыре храма, и еще около 40 храмов имеют право производить неочищенное рисовое вино добуроку. Продажей вина из монастырских подвалов храмы не занимались, сакэ употребляли только в дни праздников. Хранят сакэ чаще всего не в бочках, а в стеклянных или керамических бутылках. Сакэ не коньяк, который настаивали в дубовых бочках. В Японии бочки для сакэ делают из хвойных пород, обычно из японского кедра суги, то есть кипариса, древесина бочек придает вину привкус. Если сакэ содержалось в бочке всего несколько дней, то его вкус приятен и слегка обогащен оттенками свежей древесины, а если долго, то запахи смолы забивают нежный аромат вина. Поэтому сакэ до продажи хранят в стальных емкостях, откуда и разливают по бочкам и бутылкам.

Стандартная бочка вмещает 72 литра сакэ. Такую емкость приобретают для корпоративных вечеринок и семейных праздников - свадеб, новогодних вечеринок. Если гостей ожидается мало, то можно купить бочку с фальшивым дном агэдзоку, в которую при сохранении внешнего объема входит всего 18 литров вина. Открывание бочки с сакэ на домашней или корпоративной вечеринке становится одним из главных событий, этот ритуал синто называется кагами бираки, что буквально означает раскрытие зеркала, где под досками бочки кроется «зеркало» вина. Из участников действа выбирается несколько человек, на свадьбе это жених и невеста, которым вручают по деревянному молотку кидзути. Со смехом и криками они бьют деревянным молотком в днище бочки, разламывая его. Черпают сакэ специальной поварешкой хисяку.








                                           
Японская анимационная студия Studio Ghibli открыла свой первый официальный магазин в ШанхаеЯпонская анимационная студия Studio Ghibli открыла в воскресенье свой первый официальный магазин в КНР. Расположенный в центре Шанхая магазин будет заниматься продажей товаров, связанных с персонажами анимационной продукции этой студии. Более ста человек выстроилось в очередь перед открытием магазина, чтобы приобрести мягкие игрушки, брелоки и другие товары, связанные с персонажами популярного анимэ «Мой сосед Тоторо», а также и других произведений. Китайский рынок переполнен поддельной продукцией такого рода. Японская студия полагает, что отсутствие ее официального магазина в КНР могло стать причиной такого распространения поддельной продукции.

Все, кому случалось наблюдать японские острова с борта самолета, удивляются обилию лесов. Япония - высоко индустриализированная страна, а плотность населения в ней одна из самых высоких в мире, при этом 70% территории страны покрыто лесами. Примерно такой же высокий процент лесного покрова только в Финляндии и Швеции, но плотность населения в них составляет всего около 5%. Других развитых стран, в которых леса покрывали бы более 50% земельной площади, в мире нет. Большую роль здесь играет синто, считается, что в дереве живут божества ками, поэтому японцам нельзя вырубать деревья. Сейчас это запрещено и на законодательном уровне, а древесину Япония закупает в слаборазвитых странах - Филиппинах, России и других. Поэтому не будет натяжкой сказать, что Япония - страна сосен и криптомерий. Что касается криптомерий, то лучше всего ими любоваться, когда они стоят купой или в рядок, сосны же лучше всего воспринимаются, когда стоят в одиночестве. Японская разновидность сосны мапу отличается изогнутым стволом и причудливым расположением веток. Одинокая старая сосна, которую много лет созерцаешь из окна своей комнаты, становится добрым другом для монаха, ученого и поэта. Японский сад тоже нельзя представить без сосен. Из дюжины видов сосен, растущих в Японии, чаще других используются два, это черная сосна куромацу, во всем мире ее называют сосной Тунберга (Pinus thunbergii) и красная сосна акамацу (Pinus densiflora). Черная сосна в природе растет по берегам моря на скалистых утесах. Ее часто искривленные под силой ветра стволы принимают самые причудливые формы, она неприхотлива и долговечна. Красная сосна встречается в лесах, покрывающих холмы во внутренних районах страны, она более требовательна и тонка, олицетворяет женское начало и выглядит рядом с черной сосной как изнеженная девушка. О красной японской сосне и пойдет речь.

Японская красная сосна (Pinus densiflora ) в природе встречается на островах Хонсю, Кюсю и Сикоку Японского архипелага, встречается также на территории Кореи, северо-восточного Китая (Хэйлунцзян, Цзилинь, Ляонин, Шаньдун) и на юге Приморского края в России. Растёт она на сухих каменистых склонах, обрывах и на скалах. Сосна может достигать в высоту 35 метров, а диаметр ствола составляет до 80 см. Кора старых деревьев серая, а на молодых ветвях красноватая. В местах, защищённых от ветра, эта сосна имеет характерную для неё крону - широкую, раскидистую, округлую и очень плотную. В Японии красная сосна известна как акамацу (Akamatsu), что буквально означает "красная сосна" и Mematsu. Она широко культивируется в Японии как декоративное дерево и играет важную роль в классическом японском саду. Хвойные породы, в большинстве случаев это сосны, чаще всего составляют растительную основу японского сада. В японском саду мало внимания уделяется растительному разнообразию и, тем более, заморским, редким или ценным видам. Японский садовник – скорее художник, нежели садовод или ботаник. Предпочтение всегда отдается местным, японским видам деревьев, кустарников и трав. Что касается бонсай, то японцы называют сосну королевой этого традиционного искусства. Сосны часто используются для формирования бонсай и живут дольше, чем в природе. Именно образ сосен в природе послужил прототипом многих стилей. В Японии на аукционах стоимость деревьев увеличивалась шагами не меньше чем 10 тыс. долларов, а лучшие деревья уходят за 200-300 тыс. долларов. Цены запредельные даже для Америке или Европы.

Художник Kawase Hasui
Mt.Fuji, 1936 год
[Нажмите, чтобы прочитать дальше...]
Художник Tsuchiya Koitsu
Full Moon at Akashi Beach, 1934 год
Художник Utagawa Hiroshige
Pine of Success and Oumayagashi, Asakusa River (Asakusagawa Shubi no matsu Oumayagashi),
from the series One Hundred Famous Views of Edo (Meisho Edo hyakkei), 1856 год
Художник Utagawa Kunikazu
Night View of the Octopus Pine (Tako-no-matsu yoru no kei),
from the series One Hundred Views of Osaka (Naniwa hyakkei), 1860 год
Художник Maeda Koichi
Road in Pine Forrest, 2007 год
Художник Katsushika Hokusai
Pine Tree and Full Moon, 1848 год
Художник Kasamatsu Shiro
Kinokuni Hill in Rainy Season, 1938 год
Художник Utagawa Hiroshige
Hamamatsu: the Murmuring Pines (Hamamatsu, zazanza no matsu),
from the series The Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road (Tôkaidô gojûsan tsugi no uchi),
also known as the Gyôsho Tôkaidô, 1841-44 годы
                                                                                             
"воротничок". Усі новини, помічені "воротничок" на Мета Новинах.Японские чиновники сменили традиционные офисные костюмы на менее формальный стиль одежды под названием "cool biz". В таком виде им будет разрешено появляться на службе вплоть до 31 октября. С 1 мая работникам министерств и других официальных ведомств позволено приходить на работу без пиджаков и галстуков, а также в рубашках с коротким рукавом. Одновременно с этим в офисах запрещается включать кондиционеры на режим, поддерживающий температуру ниже 28 градусов Цельсия. Материалы за 01.05.2014 " Страница 3 " Новости GoGetNews.infoКак и любая японская инициатива, идея перехода на "cool biz" носит осмысленный характер. Цель этой кампании - экономия электроэнергии. Напомним, что впервые японские чиновники надели неформальные одежды в 2005 году, когда премьер-министром был Дзюнъитиро Коидзуми. В то время, правда, ходить без галстуков разрешалось с 1 июня. Традицию соблюдали до 2011 года, когда в Японии произошла авария на АЭС "Фукусима-1" и островное государство столкнулось с энергетическим кризисом из-за приостановки действия всех АЭС на архипелаге. Правительство приняло решение сместить срок начала сезона "cool biz" для чиновникоф на один месяц вперед. Добавим, что на 1 июня текущего года запланировано дополнительное послабление, касающееся формы одежды японских чиновников. С началом лета им можно будет щеголять в ярких гавайских рубашках, поло и джинсах.
НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ СМИ УЗБЕКИСТАНА - Archives Site
В воскресенье открылся информационный центр пятой станции самой знаменитой в Японии горы Фудзи, положив начало туристическому сезону 2016 года. Центр предоставляет информацию на семи языках. Указание об открытии этого центра дали власти префектуры Яманаси. Теперь до пятой станции восхождения на Фудзи по маршруту Ёсидагути можно добраться на автобусе. Более 10 гидов и консультантов этого природного парка, владеющих иностранными языками, помогали зарубежным туристам в первый день. Центр предоставляет услуги по переводу с помощью планшетных компьютеров.
Министр здравоохранения Японии Ясухиса Сиодзаки посетил в воскресенье центр эвакуации в пострадавшей от землетрясения деревне в префектуре Кумамото, в которой была подтверждена инфекция норовируса. Он сказал, что правительство страны примет все меры с целью предотвратить распространение инфекционных заболеваний. Сиодзаки побывал в спортивном зале одной неполной средней школы в деревне Минамиасо, где у одного эвакуированного был подтвержден случай инфицирования норовирусом. Японский министр ознакомился с принятыми мерами для предотвращения распространения вируса, включая состояние туалетов и мест лечения людей, у которых появились симптомы заболевания.
Япония поможет в развитии стран бассейна реки МеконгМинистр иностранных дел Фумио Кисида обещал, что Япония увеличит экономическую помощь странам, расположенным вдоль реки Меконг. Кисида поделился политикой Японии в отношении стран АСЕАН в своей речи в столице Таиланда Бангкоке в понедельник. В настоящее время он совершает турне по четырем странам Юго-Восточной Азии. Он сказал, что для развития региональной экономики необходимо соединить страны этого региона при помощи дорог, мостов и другой инфраструктуры. Он также сказал, что Япония создаст для пяти стран бассейна Меконга новые рамки, предоставив им помощь на сумму более семи миллиардов долларов в течение трех лет. Кисида заявил, что Япония ставит своей целью помочь этим странам улучшить таможенные процедуры и подготовить кадры.
Правительство Японии начало проверку автомобилей MitsubishiВ понедельник Министерство транспорта Японии начало свою собственную проверку для измерения топливной экономичности автомобилей, произведенных компанией Mitsubishi Motors. Этот автопроизводитель признал, что манипулировал данными по некоторым моделям, чтобы улучшить их показатели топливной экономичности, вместо того чтобы следовать методу, предписанному правительством. Компания Mitsubishi заново проводит свои тесты. Как сообщают официальные представители правительства, они будут использовать установленное на автомобиле оборудование, чтобы измерить время, которое требуется для замедления машины до определенной скорости на нейтральной передаче, не используя акселератор или тормоз. Правительство опубликует итоги своих испытаний в июне и сравнит их с результатами тестов, заново проведенных компанией Mitsubishi.

/Фото-видео репортаж Анатолия Булавина/

Город Йокогама лежит в 30 километрах к югу от Токио. Благодаря близости к столице и удобному выходу к морю, этот город стал первым портом, открывшим свои воды для иностранных судов в 1859 году. Сегодня, являясь 2-м по величине городом Японии с населением 3,5 миллионов человек, здесь наравне с японской культурой сосуществуют совершенно непохожие культуры разных стран мира. Город интересен, как с исторической и культурной точки зрения, так и с точки зрения современной архитектуры, науки и техники.

Район Минато Мираи в переводе с японского языка означает "Порт будущего". Проект этого района возник еще в 60-х годах XX века. В 1993 году к 10-летней годовщине основания Минато Мираи было закончено строительство символа Йокогамы - небоскреба Landmark Tower. 70-этажный небоскреб возвышающийся на 296 метров над землей. Со смотровой площадки Sky Garden на 69-м этаже открывается панорамный вил на залив и город Йокогама.

Парк развлечений и аттракционов с пользующимся популярностью колесом обозрения Cosmo Clock, высота которого 112,5 м, а вместимость 480 человек. Кисямити - этот уникальный 500-метровый променад над морем был построен с использованием секции железной дороги Ринко, которая была открыта для движения в 1911 году.

Рельсы и мост напоминают старые дни. Этот променад является кратчайшим путем от станции Сакураги-тё /'Sakuragi-cho'/ до торгового центра "Yokohama World Porters".

Так называемый "склад из красного кирпича" был построен больше 100 лет назад. Фасад его 2-х зданий был полностью отреставрирован. Сегодня в здании 1 находится мультифункциональный зал для проведения концертов и мероприятий, а в здании 2 - ресторан с живой музыкой, магазины, кафе и закусочные.
Йокогамский первомайский Пивной фестиваль "Fruhlings Fest"
на площади между складов из красных кирпичей


Календарь

Сентябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow