?

Log in

No account? Create an account

Декабрь, 2, 2014

Японские партии и политики вступили в 12-дневную избирательную кампанию перед назначенными на 14 декабря всеобщими выборами, которые премьер-министр страны Синдзо Абэ назвал референдумом по его экономической политике. Партии, политические группы и независимые кандидаты начинают борьбу за 475 мест в нижней палате японского парламента. 295 мест определяется в одномандатных округах, остальные 180 - по системе пропорциального представительства.[Нажмите, чтобы прочитать дальше...]На сегодняшний день в одномандатных избирательных округах свои кандидатуры выставили 959 человек. Это члены Либерально-демократической партии, Демократической партии, Партии возрождения Японии, Партии Комэй, Партии будущих поколений, Коммунистической партии Японии, Партии "Жизнь народа", Социал-демократической партии и небольших политических организаций. Участвуют также независимые кандидаты. Партии и политические группы, соперничающие на выборах по системе пропорционального представительства: Либерально-демократическая партия, Демократическая партия, Партия возрождения Японии, Партия Комэй, Партия будущих поколений, Коммунистическая партия Японии, Партия "Жизнь народа", Социал-демократическая партия, Новая партия реформ, Партия реализации счастья и политическая группа "Сидзисэйтонаси". На этих выборах премьер-министр Синдзо Абэ и его правящая коалиция ставят на карту свое большинство в нижней палате парламента. Абэ заявляет, что его экономическая политика, известная под названием "абэномика", поможет избавиться от многолетней дефляции и стимулировать экономический рост. Однако он хочет узнать мнение граждан страны. Некоторые представители оппозиции настаивают, что эта политика приносит выгоду не всем регионам страны. Они также обращают внимание на такие проблемы как атомная энергетика и план Абэ разрешить Японии пользоваться правом на коллективную самооборону. Около 100 миллионов граждан Японии могут принять участие в этих выборах.


После объявления об официальном начале избирательной кампании с комментариями выступили лидеры бизнеса. Председатель Японской торгово-промышленной палаты Акио Мимура опубликовал заявление, в котором выразил желание узнать о взглядах партий на развитие страны, о готовых планах и их осуществлении. Мимура выразил надежду, что увидит меры по стимулированию японской экономики и достижению роста в среднесрочной и долгосрочной перспективе, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. Председатель Японской ассоциации корпоративных руководителей Ясутика Хасэгава заявил, что достижение экономического роста очень важно для Японии в условиях старения населения. По его словам, выборы могут стать поворотным моментом в усилиях страны по возвращению на путь роста.
05Центральный банк Японии заявил в конце ноября, что монетарная база страны достигла рекордно высокого уровня вот уже 4-й месяц подряд, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. Представители Банка Японии заявили, что в конце прошлого месяца монетарная база Японии превысила 2,2 триллиона долларов. В иеновом исчислении это цифра выросла на 1,2 процента по сравнению с октябрем. Это увеличение последовало после решения руководства центробанка в конце октября расширить приобретение государственных облигаций и других активов. Ноябрьские цифры приближаются к прогнозируемому Банком Японии балансу на конец года в размере, превышающем 2,3 триллиона долларов.
Новый японский космический зонд "Хаябуса-2" будет запущен в среду с космического центра Танэгасима в префектуре Кагосима на юго-западе Японии, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. Этот зонд пришел на смену зонду "Хаябуса", вернувшемуся на землю в 2010 году после сбора проб на астероиде Итокава. На осуществление этой миссии потребовалось семь лет. Новый зонд будет запущен на другой астероид, на котором была обнаружена вода и органические вещества. Запуск этого зонда был отложен дважды из-за плохой погоды. Японское агентство по освоению аэрокосмического пространства говорит, что ракета Н2А с зондом на борту будет установлена на пусковой площадке в районе полуночи, а запуск планируется произвести в среду в 13 часов 22 минуты.
05Высокопоставленный представитель правительства Японии заявил, что к будущему лету страна разработает конкретные меры по оздоровлению финансовой системы страны, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. На состоявшейся во вторник пресс-конференции заместитель генерального секретаря кабинета министров Хиросигэ Сэко упомянул о понижении кредитного рейтинга Японии. Рейтинговое агентство Moody's объявило в понедельник, что снизило кредитный рейтинг Японии на один пункт. Сэко заявил, что воздержится от подробных комментариев по поводу рейтинга и исследований компаний частного сектора. Однако он пояснил, что премьер-министр Японии Синдзо Абэ твердо придерживается цели по достижению первичного профицита к 2020 финансовому году.
Японская реклама скоростного приготовления креветок набрала в Сети более 5 миллионов просмотров за 2 дня. Видео о том, как с помощью изобретений можно пожарить креветки, стало популярно даже в Европе, хоть сама видеозапись была сделана в Японии. Домохозяйка с помощью ускорения запустила креветки в полет, где они окунулись в муке, специях, яйце и после всего этого быстро обжарились в огне. Это был необычный пиар-ход одного крупного оператора японской связи.

Sony выпустила наручные часы из электронной бумагиSony создала наручные часы FES Watch на основе технологии электронной бумаги, сообщает ВВС. Внешний вид циферблата и проводка владелец часов может менять, выбирая из набора нескольких дизайнов. Батарейка часов может проработать 60 дней без подзарядки. ВВС цитирует мнение эксперта по гаджетам Pocket-lint Стюарта Майлза, который называет FES Watch «крутыми ретро-часами». Он считает, что мода на такие гаджеты в будущем году определит дальнейшее развитие индустрии.Рис. 6 - Sony готовит к выпуску часы полностью из "электронной бумаги"[Нажмите, чтобы прочитать дальше...] Рис. 4 - Sony готовит к выпуску часы полностью из "электронной бумаги"FES Watch весят 50 г, их диаметр равен 40 мм, толщина — 7 мм.Sony намеренно скрывала свое участие в разработке гаджета, передав проект подразделению Fashion Entertainments, утверждает The Wall Street Journal. Fashion Entertainments, прибегнув к краудфандингу, собрала на разработу этих часов 3,5 млн иен ($30 000). Средства собирались с целью привлечь интерес общественности к проекту. «Мы не называли Sony, потому что хотели проверить реальную ценность продукта, будет ли спрос на такую идею», — рассказал изданию один из участников проекта. Представитель компании Sony подтвердила BBC, что Fashion Entertainments является подразделением компании, занятым разработкой новых проектов, в том числе связанных с электронной бумагой. Другими проектами по внедрению электронной бумаги, над которыми работает Fashion Entertainments, являются обувь, галстуки-бабочки и очки.Рис. 5 - Sony готовит к выпуску часы полностью из "электронной бумаги"


Лисы по-японски, называются  «кицунэ», что означает «дитя от приходящей по ночам», а ещё их считают посланниками мира духов и демонов. Япония — загадочная страна. Здесь высокие технологии тесно переплетаются с миром таинственного и непознанного, здесь «домики», построенные для духов, соседствуют со скоростными шоссе, автобусные остановки охраняются каменными древними идолами, здесь в любой момент, неосторожно шагнув в сторону, можно попасть из шумного мегаполиса в царство духов. Как правило, врата в обиталище духов и демонов заперты и находятся под строгой охраной, но ведь нет таких замков, которые нельзя было бы открыть. И частенько в мир больших городов и новейших технологий захаживают гости, что живут «по ту сторону». Встретив на улице оборотня, вполне можно ошибиться и принять его за человека.  Японские оборотни не похожи на европейских. Это не люди, которые с помощью колдовских чар принимают облик животного. Это — гости из других миров, духи в образе животных, превращающиеся в человека, дерево и даже в какие-нибудь предметы. Лис - Кицунэ, пожалуй, самый известный вид таких оборотней. Они живут рядом с человеком уже тысячи лет, принося с собой иногда беды, а иногда счастье.
Кицунэ — это та самая обворожительная лиса-искусительница, про которую сложено много легенд. Считается, что многие исторические личности вели свой род от кицунэ, или сами ими являлись. Таким был мистик и оккультист Абе-но Сеймей, охотник на духов эпохи Хэйан — сын кицунэ Кудзухи. Девятихвостой лисой была знаменитая Тамамао-но Маэ (или Мэй), удивительно красивая наложница императора Коноэ.


[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть рисунки, фото лис-кицунэ..]При жизни Мэй принесла немало бед Востоку, и никто не догадывался, что она «кицунэ», до тех пор, пока император не приказал натравить на нее собак за какую-то провинность. Лишь тогда хитрая лисица выдала себя. Оборотнями кицунэ становятся либо сами лисы после смерти, либо души людей, которые не были чисты перед небесами. В начале своей загробной жизни кицунэ довольствуются единственным хвостом и не могут принимать облик человека. Когда им исполняется 50 или 100 лет, они достигают зрелости.
Теперь они уже могут превращаться в человека, но прятать хвост умеют не все, и потому их обман легко раскрыть. Со временем, когда у кицунэ появляется пять или даже семь хвостов, они уже научаются магии, могут наводить морок, насылать сумасшествие, становиться невидимыми. Иногда они, наоборот, приносят удачу.
И только те оборотни, чей возраст равен тысячи годам, получают девять хвостов, а их «шубка» становится белой. Японцы называют таких оборотней «кьюби», или небесными лисицами. Кьюби могут управлять явлениями природы, временем и уводить людей в иные миры, откуда те вскоре возвращаются глубокими стариками. Но, как правило, такие лисы редко вредят людям.
Отношение к обворожительным и умным созданиям из другого мира у японцев двоякое. Это смесь обожания и страха. У кицунэ сложный характер, который может сделать из демона, как лучшего друга человека, так и смертельного врага. В зависимости от того, с кем именно лисица собирается общаться, она может принять любой облик — красивой девушки, миловидного юноши, мудрого старика или невинного ребенка. Они способны поддержать умную беседу, знают толк почти в любой профессии, кроме того, кицунэ — лучшие торговцы. Они очень сексуальны, поэтому японцы считают, что многие гейши — оборотни. Кицунэ не гнушаются вампиризмом — как энергетическим, так и обычным. Лисы любят насылать на не-понравившихся им людей мор или сумасшествие, могут вселяться в их тела и даже доводить до самоубийства.  Японские психиатры до сих пор одну из форм душевного расстройства называют «кицунэ-цуки» — болезнь, насылаемая лисами.
 Считается очень плохим предзнаменованием увидеть во сне такого оборотня.
И в то же время нет невесты и жены милее, чем кицунэ. Полюбив, они готовы для своего избранника на любые жертвы. Кроме того, чернобурые лисы приносят удачу в торговле, а белые и серебристые вообще дали клятву божеству злаков Инари помогать всему человечеству. Очень повезет тем людям, которые по воле случая вдруг поселятся на священной для кицунэ земле. Такие счастливые семьи называют«кицунэ-моти»: лисы обязаны всюду следить за ними, охранять от всяких бед, а любого, кто обидит кицунэ-моти, ожидают тяжкие болезни.
 Кстати, лисы тоже немало натерпелись от людей. Долгое время японцы считали, что человек, отведавший мяса кицунэ, делается сильным и мудрым. Если кто-то серьезно заболевал, родственники писали письмо божеству Инари, но если больной после этого не выздоравливал, лис во всей округе безжалостно истребляли.
'07Японцы считают, что и в наши дни встретить кицунэ можно повсюду. Они умело приспособились к современной жизни, их знания человеческой натуры, многочисленные таланты, природное обаяние и умение обманывать позволяют им вольготно чувствовать себя даже в мегаполисе. Их можно встретить в сфере финансов, искусства. Говорят, что кицунэ — гениальные поэты и ученые. Но как же определить, что перед вами — лиса-оборотень, а не человек?
Говорят, это несложно. Нужно просто быть внимательней. Кицунэ всегда красивы и умны, они стараются обратить на себя внимание противоположного пола и ведут себя часто несколько фривольно.
Молодые оборотни не умеют прятать хвост с помощью волшебных чар, потому под подозрение могут попасть девушки, любящие широкие юбки до пола. Сложнее с более зрелыми кицунэ: они могут заморочить голову кому угодно, но выдает их обычно зеркало — они отражаются такими, какие есть на самом деле, иначе говоря, зеркала передают их истинную суть. Именно так обнаружила себя мать упомянутого выше мистика и оккультиста Абе-но Сеймея.
 Кицунэ боятся собак, а собаки ненавидят оборотней. Поэтому японцы считают подозрительным, если их новый знакомый не только не держит дома собак, но и отзывается о них негативно, а на улице любой пес скалит на него зубы.
Верить легендам об оборотнях или нет,дело Ваше. Но каждый японец знает историю любви человека и лисицы, положившей начало роду Кицунэ, чьи потомки и по сей день живут в Японии...


В Японии невероятно популярны горячие источники /онсэн/, они есть практически везде, а ради посещения некоторых особо известных японцы готовы проехать через всю страну. Кроме того, жители Страны восходящего солнца очень тщательно подходят к выбору специальных добавок, которые придают воде особые свойства и аромат. Они также могут меняться в зависимости от сезона, так, например, зимой часто используют вино, сакэ, имбирь и другие согревающие ингредиенты.
Благодаря имбирю вода дольше сохраняет тепло, а его сильный запах, по словам ценителей "способен очистить голову". Широко применяемые в японской кулинарии водоросли комбу также часто попадают в онсэн, поскольку благоприятно воздействуют на кожу и помогает бороться с сухостью, которая характерна для холодного времени года. В горячую воду нередко добавляют различные ягоды и фрукты. Зимой особенно популярны цитрусовые: мандарин, точнее его кожура, положительно влияет на терморегуляцию организма, предотвращая внутренние перепады температуры при выходе из ванны. Одна из самых странных добавок - чеснок. Несмотря на специфический запах горячая вода с чесноком укрепляет кровеносные сосуды и способствует улучшению кровообращения.
Однако, безусловно, самыми интересными для посетителей представляются алкогольные добавки - традиционный японский рисовый напиток сакэ и красное вино. Помимо самой возможности принять "крепленую" ванну, гостей также привлекает и оригинальный дизайн, которым стараются оформить такие помещения. Так, например в Токио есть онсэн, в котором алкоголь "льется" из соответствующих емкостей /бутылка вина или бочка с сакэ/ гигантского размера. Для тех, кому крепкие напитки не по душе также предусмотрены чайник с зеленым чаем и кофейник.

Метки:

Календарь

Сентябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Tiffany Chow