October 4th, 2014

самурай

В японском зоопарке четыре года пытались спарить двух гиен-самцов

Фото: Claudia Daut / Reuters

Работники зоопарка Маруяма в японском городе Саппоро в течение четырех лет пытались спарить двух гиен мужского пола, считая одного из них самкой, сообщает UPI.
Сотрудники зоопарка 4 года ждали потомства от гиен-самцовЗверей держали в одном вольере с 2010 года, несмотря на постоянные драки между ними. Лишь в конце сентября 2014-го обнаружена истинная причина брачных неудач. Гиены Камутори и Ками были подарены зоопарку в 2010 году городом-побратимом Тэджоном (Южная Корея). Камутори при этом представили как самца, Ками — как самку. Новых питомцев поселили вместе, но в 2012 году их отношения сильно испортились, гиены постоянно дрались между собой. Сотрудники зоопарка 4 года ждали потомства от гиен-самцовОднако зоологи не теряли надежды их спарить. Камутори и Ками пришлось сосуществовать до 2014-го. Затем их все-таки решили развести по разным клеткам.
Сотрудники зоопарка 4 года ждали потомства от гиен-самцовПри этом ветеринары провели рутинную проверку здоровья подопечных, в ходе которой выяснилось, что Ками — самец. Специалисты отметили, что у гиен иногда сложно определить гендерную принадлежность. Например, у особей женского пола могут быть гениталии, внешне напоминающие первичные половые признаки самцов.

Сотрудники зоопарка 4 года ждали потомства от гиен-самцов
самурай

Власти активизируют поиски пропавших без вести на горе Онтакэ в условиях приближения к этим районам

05По крайней мере 16 человек продолжаются числиться пропавшими без вести на горе Онтакэ в центральной Японии одну неделю спустя после вулканического извержения, которое привело к многочисленным человеческим жертвам, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. Согласно подтвержденным данным, 47 человек погибли и 59 получили травмы различной степени тяжести после извержения вулкана на горе Онтакэ в прошлую субботу. Многие стали жертвами вылетевших из вулкана обломков скальных пород. Представители властей префектуры Нагано активизируют поиски пропавших в условиях приближения к Японии с юга мощного тайфуна №18. Как сообщает метеорологическая обсерватория в этой префектуре, дождевые осадки ожидаются с утра в воскресенье. Тайфун приблизится к этому региону в понедельник.
самурай

В Гонконге произошли столкновения участников продемократических выступлений и местных жителей

05В Гонконге столкновения насильственного характера произошли между выступающими за демократию студентами и гражданами, рассерженными продолжающимися в течение некоторого времени акциями протеста, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. Толпы местных жителей ворвались на одно из мест проведения выступлений протеста в пятницу вечером в центральной части Гонконга на полуострове Коулун. Они попытались оттеснить студентов, которые блокировали улицу. Служащие полиции пытались разделить противостоящие группы людей, прежде чем столкновения приведут к ранениям и травмам. Два человека были арестованы. Лидеры студентов выступили с заявлением, в котором подчеркнули, что от насилия пострадали люди, не оказывавшие сопротивления. Глава гонконгской администрации Лян Чжэньин выступил с экстренным видеообращением, в котором призвал всех людей покинуть место, где произошли столкновения.
самурай

В Сингапуре проходит выставка японского функционального дизайна

05Японские производители предпринимают попытки увеличить продажи товаров функционального дизайна на растущих рынках Юго-Восточной Азии, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. В пятницу в Сингапуре открылась выставка японского дизайна, организованная Японской организацией по развитию внешней торговли (JETRO). Более 80 компаний-производителей, главным образом, малые и средние предприятия, демонстрируют на выставке такие изделия, как кухонную утварь, столовые приборы и товары для повседневной жизни. Одним из 120 образцов продукции, представленных на выставке, являются очки для чтения, толщина которых в сложенном виде составляет всего 2 миллиметра, что позволяет использовать очки в качестве книжной закладки.
самурай

В Токио сегодня откроется фестиваль боевых искусств с участием российских спорстменов

Российская делегация во главе с директором Департамента развития летних видов спорта и координации подготовки к чемпионату мира по футболу Григорием Кабельским нанесла визит вежливости в городе Токио по случаю празднования фестиваля боевых искусств в Год обмена боевых искусств между Россией и Японией, сообщает ЯСИА .

Григорий Кабельский поблагодарил представителей японского дома "Ниппон Будокан" за приглашение в Токио и выразил большую надежду, что составленный план мероприятий и совместных действий по проведению Года обмена боевых искусств между Японией и Россией будет выполнен с успехом и до конца.

[Нажмите, чтобы прочитать дальше...]

photoByWidth&id=13414&width=1000
Президент фонда Ниппон Будокан господин Мацунага подчеркнул, что в его представлении целью боевых искусств как в Японии, так в России является сходная задача именно по воспитанию человека "с большой буквы", его нравственного начала и духа.

photoByWidth&id=13415&width=1000
Стоит отметить, что в состав российской делегации входят якутские спорстмены во главе с директором Центра национальных видов спорта имени В.Манчаары "Модун", которые представят на фестивале хапсагай и мас-рестлинг.
"Мы в эти дни с удовольствием продемонстрируем якутские виды боевых искусств", - сказал Григорьев.

photoByWidth&id=13416&width=1000
Звездой российской делегации является восьмикратный чемпион мира по смешанным видам единоборств Федор Емельяненко, которого японские поклонники боевых искусств с нетерпением ожидают увидеть и будут ждать его с фотоаппаратами и ручками для автографов на открытии фестиваля, о чем не без юмора поведал господин Мацунага.

photoByWidth&id=13417&width=1000

В ноябре этого года в Москве состоятся показательные выступления на малой спортивной "Лужники". Для этого Ниппон Будокан направит своих представителей для проведения семинаров и мастер-классов. В покзаательных выступлениях будут продемонстрированы такие боевые виды искусств, как дзюдо, кэндо, кюдо, сумо, каратэдо, айкидо, сёриндзи кэмпо, нагината, дзюкэндо, дайторю айки дзю-дзюцу, сёдзицукэн рикаитирю качу баттодзюцу, аракирю кэмпо. Источник: http://ysia.ru/news/21417/v_tokio_

самурай

Мероприятия, посвященные 50-ю со дня открытия спортивной арены "Ниппон Будокан" пройдут в Японии

В субботу, 4 октября 2014 года, в рамках торжественного мероприятия, посвященного 50-летию со дня открытия спортивной арены "Ниппон Будокан" в Японии пройдут показательные выступления российских спортсменов. Россияне продемонстрируют свое мастерство в четырех дисциплинах: якутский мас-рестлинг, татарский курэш, казацкие национальные боевые искусства и в традиционном самбо.
Среди многочисленных делегаций, которые примут участие в празднике, на торжествах будет присутствовать и Акиэ Абэ - супруга действующего премьер-министра Синдзо Абэ,
1026927363
 она продемонстрирует владение "нагинатой" - японским национальным видом холодного оружия.
Также запланирована раздача автографов от известного российского борца Федора Емельяненко, который также входит в российскую делегацию и является невероятно популярным в Японии.
Напомним, что договоренности о проведении Года обмена российско-японских искусств была достигнута еще в апреле 2013 года на встрече президента РФ Владимира Путина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ. Российские и японские мастера боевых искусств проводят регулярные встречи на которых демонстрируется уровень владения той или иной разновидностью восточных единоборств.Earlier, 2014 was declared the Year of Russian-Japanese exhanges in the field of martial arts with the opening ceremony taking place in Tokyo in January 2014.  Above: Mansur Isaev, of Russia (top) and Riki Nakaya, of Japan compete for the men's 73-kg judo title.
самурай

В выходные на Японию обрушится тайфун «Фанфон», что в переводе с лаосского языка означает "зверь".

altК Японским островам приближается тайфун «Фанфон» чрезвычайной силы. Синоптики прогнозируют, что к вечеру субботы он обрушится на архипелаг с юга. Сейчас «Фанфон» находится в Тихом океане. Скорость ветра в центре тайфуна равна 50 метрам в секунду, при порывах 70 метров в секунду. Если ничего не изменится, то к утру понедельника тайфун достигнет до центра главного японского острова Хонсю. Высота морских волн в районе прохождения циклона составляет не менее 12 метров. Национальное метеоуправление Японии предупреждает об опасности наводнений и оползней в горных районах и призывает жителей юга страны не выходить на улицу без крайней необходимости. Тайфун "Фанфон" 18-тый тропический шторм, образовавшийся в Тихом океане в нынешнем сезоне.
самурай

Творение японских изобретателей устройство "Стул спокойствия" придет на помощь одиночкам

Стул спокойствия придет на помощь одиночкам
Фото: odditycentral
Ничто не сравнится с теплым объятием реального человека, но когда поблизости нет того, кто мог бы обнять, на помощь придет новое творение японских изобретателей. Называется устройство "Стул спокойствия". Его спинка имеет форму гигантского человека с доброжелательным лицом и длинными руками, которые могут обернуться вокруг сидящего, имитируя ласковые объятия.  Стул разработан японской компаний "Unicare", которая продает свою разработку по 46000 иен ($419) за штуку.

Стул спокойствия придет на помощь одиночкам "Наш стул заставляет вас чувствовать себя в безопасности, - сказал пресс-секретарь компании. - Любой человек может использовать его, но предназначен он, в первую очередь, для пожилых людей".  Учитывая, что четверть населения Японии в настоящее время находится в возрасте старше 65 лет и это число вырастет до 40% в ближайшее десятилетие, стул спокойствия - действительно очень актуальная разработка для японского рынка. Компания анонсировала также целый ряд аналогичных продуктов, например, кукол "Ритм жизни", которые напоминают владельцам о том, что пора принять лекарства или посетить туалет.  "Такие куклы станут настоящим утешением для людей, которые живут одни. Они смогут говорить с ними и обнять их, - объяснил пресс-секретарь. - Куклы также играют старую японскую музыку, под которую пожилые люди так любят придаваться приятным воспоминаниям о счастливых днях". Как утверждает профессор Хидетата Сасаки, стул спокойствия также сможет помочь пациентам с деменцией или людям, страдающим от повышенной тревожности, страха или неконтролируемого гнева. Этим людям поможет расслабиться, уверен ученый.
самурай

Занимательные кухни народов мира. Экзотические "блюда", которые едят живьём...

eatenalive08 10 животных, которых люди едят живымиЭкзотические блюда, считающиеся в разных странах деликатесами, порой совершенно не похожи на то, что мы привыкли видеть на своем обеденном столе. Пусть некоторые кушанья русской кухни жителям другим стран тоже могут показаться странными — например, европейцев очень удивляют такие блюда, как маринованные огурцы, квашенная капуста, кисель или, скажем, холодец, но как бы то ни было, наши кулинарные традиции гораздо гуманнее по отношению к едокам и… блюдам.
eatenalive10 10 животных, которых люди едят живыми Угри

Японская национальная кухня славится своей оригинальностью — кроме лягушек и креветок жители Страны восходящего солнца заживо едят угрей. По словам Раймона Блана (Raymond Blanc), знаменитого шеф-повара, во время путешествия по Японии ему приходилось пробовать этот необычный деликатес — чтобы оттенить вкус, угрей приправляют уксусом и саке, а затем целиком проглатывают.
eatenalive02 10 животных, которых люди едят живыми
Лягушки

Поедание живых осьминогов — не единственная кулинарная традиция азиатских стран, которая может показаться отвратительной. В Китае, Японии и Вьетнаме довольно популярно блюдо, главный ингредиент которого — живая лягушка. Можете полюбоваться, как японка мастерски расправляется с этим изысканным кушаньем, но лучше не стоит просматривать видео во время обеденного перерыва — рискуете испортить себе аппетит. Чаще всего «лакомство» готовят из специально выращенных лягушек, процесс его приготовления несложен — с лягушки снимают кожу, потрошат, затем разрезают на куски и выкладывают на тарелку с гарниром, главное украшение деликатеса — еще живая лягушачья голова. Иногда в качестве «изюминки» отдельно подают бьющееся сердце.

eatenalive08 10 животных, которых люди едят живыми

Креветки

Что общего между японским кушаньем «одори эби» (можно перевести как «креветки в танце») и китайским деликатесом под названием «пьяные креветки»? И в том и в другом случае креветок подают на стол живыми, только в Японии для приготовления этой разновидности сасими используются детские особи — животных обжаривают на медленном огне, чтобы они не погибли, и сразу едят, окуная в саке, а в Китае блюдо готовят из взрослых креветок и подают в разогретом «супе» из байцзю — крепкого китайского спиртного. Чтобы в полной мере насладиться китайским или японским деликатесом, вам потребуется изрядная сноровка — животные достаточно проворны, активно шевелят лапками и даже пытаются выбраться из тарелки. Также необходимо тщательно прожевывать каждую креветку, иначе они продолжат двигаться и в желудке.

Collapse )

самурай

Глава Гонконга призвал демонстрантов прекратить протесты

05Лидеры протестов в Гонконге, ведущую роль в которых играют студенты, сообщили, что они согласились на переговоры с представителями властей этого Специального административного района на определенных условиях, сообщает японская международная вещательная служба телерадиокомпании NHK. В субботу в речи по телевидению глава Гонконга Лян Чжэньин вновь призвал демонстрантов, которые являются преимущественно студентами, немедленно прекратить свои длящиеся уже неделю протесты. Он предупредил, что правительство и полиция Гонконга несут ответственность за все необходимые действия для обеспечения общественного порядка и, чтобы позволить властям и 7 миллионам жителей административного района возобновить свою нормальную работу и жизнь. Выступление Лян Чжэньина последовало за вспышкой столкновений между продемократически настроенными демонстрантами и людьми, которые против массовых протестов в Мункоке и Коулуне. Многие участники стычек получили травмы. Студенческие группы обвиняют полицию в том, что она ничего не сделала, чтобы не дать их противникам атаковать протестующих. В субботу вечером десятки тысяч студентов собрались на главной улице перед штаб-квартирой правительства Специального административного района на острове Гонконг.